Рождественские тайны: Рождественская тайна. Рождественское письмо — страница 11 из 58

– Такие вещи хранят в сейфах, – пожурил он деда.

– Здесь никто не возьмет, – отмахнулся Маршалл.

– И давно оно тут лежит?

Дед согнал его со своего места.

– Не помню, когда покупал.

– Зачем ты купил бабуле ожерелье с бриллиантом? Она же всегда говорила, что «лучший подарок – сделанный своими руками». Или просила помыть за нее посуду.

Маршалл рассмеялся и снова достал ожерелье, чтобы полюбоваться на него.

– Ты когда-нибудь видел красоту, которая вызывала бы у тебя восторг и смущение одновременно?

Джейсон уставился на ожерелье: ничего примечательного, кроме бриллианта, в нем не было.

– Да нет в нем ничего особенного.

– Вообще-то я говорил о бабушке. – Маршалл аккуратно уложил подарок в коробку и закрыл крышку. – Так что ты искал?

– Бумагу. Нигде не могу найти.

Маршалл прошел в мини-кухню, чтобы налить себе кофе, но обнаружил, что его никто не приготовил.

– Джуди как раз ехала покупать канцтовары, когда попала в больницу. – Он помахал в воздухе пустым кофейником. – Видишь, я без нее как без рук. Она никогда ничего не забывает. Позвони-ка Дереку в магазин канцтоваров, спроси, что она обычно покупает, и съезди за этим.

– Давай я сначала тест пересдам. – Джейсон понимал, что если не сделает это в ближайшее время, то имена выветрятся из головы.

– Свари мне кофе, а я пока подготовлю тест.

Мини-кухня приютилась прямо за копировальной машиной. Там была небольшая раковина, кофемолка и коробка любимого печенья Маршалла из пекарни «Бетти». Джейсон ополоснул кувшин, вставил новый фильтр и отмерил десять десертных ложек молотого колумбийского кофе. «Хатч, Фил, Кевин и Ларри. Нет! Билл, Хатч, Кевин и Ларри», – бормотал он, включая кофеварку.

Когда Джейсон наконец добрался до теста, он быстро написал ответы на первые девять вопросов и застрял на десятом. Первоначальный вопрос Маршалл вычеркнул и написал поверх: «Как сегодня чувствует себя Джуди?»

Джейсон вздохнул. Следовало догадаться, что дед изменит вопросы. Он ответил: «Намного лучше, идет на поправку», перевернул следующую страницу и прочел последний вопрос: «Как зовут женщину, которая работает в отделе игрушек?» Джейсон покачал головой и написал: «Миссис Клаус».

– Попытка номер два, – сказал он, положив листки на стол Маршалла.

Тот надел очки и просмотрел ответы.

– Про Джуди выкрутился, молодец.

Джейсон улыбнулся.

– То есть ты не интересовался? – продолжил Маршалл, разглядывая внука поверх очков.

– Нет, – сдался Джейсон. – Знаю, должен был, но…

– Вчера Джуди установили два стента, а сегодня выписали.

Джейсон промычал что-то невразумительное, понимая, что дед просто хочет, чтобы его помучила совесть.

– Я думал, ты спросишь, как зовут начальника службы ремонта.

– А ты знаешь, как его зовут? – заинтересовался Маршалл, откидываясь в кресле.

– Да. Еще я узнал, как зовут парней, которые работают на доставке и в магазине. Фил и Хатч.

– Близко, но неправильно.

Маршалл вышел из кабинета и спустился за кофе.

– Итак, как зовут женщину из отдела игрушек?

Джейсон вздохнул и потер лицо руками.

– Понятия не имею.

– Ну, ты ее оскорбил. Прежде чем оскорблять кого-то, неплохо бы познакомиться.

Джейсон покачал головой, дед начинал действовать ему на нервы.

– Слушай, ну что ты взъелся? Я понял: ты хочешь, чтобы я узнал имена сотрудников, но…

– Нет, – перебил Маршалл, откусив кусочек печенья с шоколадной крошкой. – Ты должен узнать не только имена, но и самих людей.

Джейсон обошел деда и налил чашку кофе.

– Ладно. Я выучу имена сотрудников и сдам тест еще раз.

Маршалл доел печенье и вернулся к себе в кабинет. Джейсон явно его не понял.

– Займись сегодня поисками Кристи, – велел он, закрывая дверь.

Джейсон зарычал и схватил куртку. Дед явно не оставит его в покое, пока не найдет Кристи. Он застегнул молнию и уже на выходе крикнул в сторону кабинета:

– Их зовут Билл и Хатч!

Вслед ему донесся смех Маршалла.

В мой первый рабочий день дети наконец-то пошли в школу. Последний день учебы приходился на восемнадцатое декабря, и я уже переживала, что останусь без няни на две недели рождественских каникул. Несмотря на то, что Элли не раз меня подводила, я оставила ей сообщение на автоответчик в надежде, что она посидит с детьми хотя бы часть времени. Мире я тоже позвонила: вдруг девочки смогут сменять друг друга. К тому моменту я как раз въехала на парковку за кафе «Бетти».

Автоматизированная система учета в кафе «Бетти» отличалась от той, что была в «Паттерсон», так что я совершала одну ошибку за другой и чувствовала себя очень глупо, бегая на кухню, чтобы исправить неверно оформленные заказы.

– Ничего, скоро научишься, – ободрила меня Карен, в очередной раз показывая, как отменить заказ.

Это была невысокая толстушка, блестящие черные волосы она коротко стригла, в носу у нее поблескивал пирсинг. В теплую погоду муж подвозил ее на работу на харлее. Клифф густо зарос бородой, отрастил пузо, а смех его был способен заглушить двигатель грузовика. Слезая с мотоцикла, Карен целовала его куда-то в усы, а он смачно шлепал ее по заднице.

– Когда заказ будет готов, тебя позовут на кухню, – объяснила Карен.

Это мне понравилось: в свое время я замучилась бегать на кухню, чтобы уточнять готовность заказов.

– Бетти начинала работу всего с двумя сотрудниками и решила, что лучше крикнуть, чем носиться на кухню каждые две минуты. С годами это стало своеобразной традицией.

Карен помогла мне ввести заказ для семьи из четырех человек. Муж, жена и двое детей. Отец играл с маленьким сыном в крестики-нолики прямо на салфетке. Не могу без зависти смотреть на такие семьи.

– Вы забыли молоко для малышки, – заметила женщина, кивая на свою трехлетнюю дочь.

– Простите, сейчас принесу.

Я поспешила к станции официанта, налила молоко в пластиковый стаканчик и закрыла его крышкой.

– Вот, пожалуйста. – Я поставила стаканчик перед девочкой. – Еще раз извините.

– Мы приходим сюда раз в неделю, – сообщила женщина, нарезая для дочери сладкие гренки. – Вы явно новенькая. Вряд ли вы сразу запомните наши имена: я Джули, это Клейтон, а эти два маленьких сорванца – Ева и Адам. – Она улыбнулась мне и добавила: – Главное, не обращайте внимания на всяких неадекватов.

Мужчина, сидящий за столиком с шестью товарищами, поднял свою кофейную чашку, подзывая меня.

– Это механики из автомастерской «Сити Авто Сервис», – пояснила Карен, передавая мне кофейник со свежим напитком. – Джек Эндрюс и компания. Они сюда не первый год ходят, так что ты будешь часто их видеть.

Я разлила кофе по чашкам, унесла пустые тарелки и заметила за отдельным столиком двух пожилых женщин. Я не видела, когда они пришли, так что взяла два стакана воды со льдом и с улыбкой поспешила к ним. Женщины разбирали почту. Я поприветствовала их и поставила стаканы на стол.

– Так-так, кто это у нас тут? – заинтересовалась одна из них, в красной толстовке с мышкой, одетой эльфом. – Я тебя раньше не видела. Почему ты без бейджика?

– Глория у нас просто образец хороших манер, – сообщила вторая женщина. – Ей нужно колонку по этикету в газете вести.

Первая женщина засмеялась, и ее седые кудряшки запрыгали, словно пружинки.

– Я Глория Бейли, – представилась она, закалывая волосы.

– А я Мириам, – сказала вторая с акцентом, который я не смогла опознать. Ее безупречное каре играло всеми оттенками меда, а на правой руке красовалось кольцо с крупным бриллиантом.

– Я Кристин. Мне еще не выдали бейдж.

– Ты местная? – поинтересовалась Глория.

– Слушай, Глория, ну нельзя же так допрашивать бедную девочку прямо с утра? Дай ей освоиться на новом месте.

– Я просто хочу с ней познакомиться, – отмахнулась Глория. – Тебе бы тоже не мешало.

– Всех, кого надо, я знаю, и большинство из них мне не нравятся.

– Вот видишь, Мириам только кажется милой, – вновь обратилась ко мне Глория. – А на самом деле та еще зараза.

Я не понимала, ссорятся они или добродушно подначивают друг друга.

– Откуда вы? – спросила я.

Дамы одновременно ответили, что из Джорджии и Англии. Глория сделала заказ.

– Мне луковый сэндвич с беконом, яйцом и сыром. И чашечку кофе. Мириам – яйцо всмятку, пшеничный тост и чашку чая «Английский завтрак». Хочется сказать, что мы любим разнообразие, но это не так. Мы живем на свете уже столько лет, что срослись со своими привычками и всегда заказываем одно и то же.

Я поспешила к компьютеру, чтобы ввести заказ, и опять долго мучилась с системой, потому что позади меня уже ждала своей очереди другая официантка. Таша училась в колледже и считала себя умнее меня. Впрочем, тут я с ней была согласна.

– Кажется, я опять ошиблась, – проговорила я виновато.

Таша посмотрела на монитор.

– Луковый сэндвич с беконом, яйцом и сыром, а также яйцо всмятку с пшеничным тостом. Отправляй. Если будешь столько возиться с каждым заказом, не успеешь обслужить всех. Тебя ждет посетитель за шестым столиком.

Молодой человек за шестым столиком в нетерпении постукивал пальцем по меню. У него были золотисто-каштановые волосы, синие глаза и широкие, накачанные плечи. Я подошла к нему и улыбнулась. Отложив меню, он поздоровался и задержался на мне взглядом, так что я сразу вспомнила, что забыла нанести тени для век, а волосы убрала в небрежный хвост.

– Вы уже решили, что закажете, или мне подойти попозже?

– А подойдете именно вы? – уточнил он заинтересованно.

Кажется, я покраснела.

– Я.

– Что ж, тогда я еще подумаю.

Он что, флиртует? Нет, не может быть. Он моложе меня, у него наверняка есть подружка. Я уже собралась отойти, однако мужчина меня остановил:

– Посоветуйте мне что-нибудь.

Я зачем-то улыбнулась. «Ну же, Кристин, возьми себя в руки!»

– Посетителям нравится сэндвич с беконом, яйцом и сыром.

– А вам нравится? – Когда он улыбнулся, на одной щеке появилась ямочка.