Рождественские звезды — страница 13 из 15

— Этот ужасный брак длился недолго, — продолжала подруга. — Но я пришла к выводу, что он не любил Линду по-настоящему.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кейси.

— Джейк больше негодовал и злился из-за оскорбленного самолюбия, чем страдал от измены. Он упрекал себя за то, что такая непорядочная женщина оставила его в дураках.

Облокотившись на стол и подперев рукой подбородок, Кейси задумчиво прошептала:

— Уж теперь-то он с любой женщиной будет очень осторожен.

— Ну, это у него со временем пройдет, — сказала Энни, пожав плечами.

— Я так не думаю. — Кейси выпрямилась. — Твой брат знает, что я его люблю, но считает, что нам нужен нормальный современный брак без любви с обеих сторон.

— Очень удобная позиция. — Энни передернула плечами.

— И я ему в этом подыгрываю, — сказала Кейси.

— Ты что, чокнулась?

— Мама, — позвала Лайза из гостиной, — я хочу на голшок!

— Иди, иди, золотце, я сейчас приду к тебе.

— Вовсе я не чокнулась. — Кейси откусила от булочки. — Я-то считаю, что отношения между мужем и женой должны быть близкими и доверительными.

Подруга посмотрела на нее с сочувствием, поскольку знала, какие отношения существовали между Хендерсоном и Хиллари. Родители Кейси состояли в так называемом браке по расчету. И у них в доме никогда не царили мир и покой.

Потому-то Кейси и мечтала о другом браке.

Теперь у нее был шанс воплотить свои мечты в жизнь. Главное, что ей надо сделать, — убедить Джейка, что она любит его по-настоящему. И что, ответив на ее любовь, он обретет радость и счастье.

— Мама! — послышался голос Лайзы. — Я уже!

Кейси улыбнулась. Только дети умеют так кратко и точно выражать свои мысли.

Энни со вздохом поднялась. На ходу она произнесла:

— Привыкай к этим хлопотам. Время летит быстро, скоро и ты будешь вертеться как белка в колесе.

* * *

Прошло три дня. Кейси кое-что придумала и надеялась, что решит свои супружеские проблемы. Она посмотрела на сложенную газету на кухонном столе и улыбнулась. Это сработает, обязательно сработает.

Потом она заглянула в кастрюлю, стоявшую на плите, и помешала содержимое. Сироп из лимонного сока с сахаром бурно кипел и пенился, разве что не выплескивался. И в этот момент кто-то постучал в дверь. Кейси нахмурилась.

Взглянув на Стамблза, она невольно улыбнулась. Ее бесстрашный заступник, крепко спавший под кухонным столом, даже ухом не повел.

Кейси вновь посмотрела на лимонный сироп для безе и задумалась. Если сейчас снять сироп с огня, то он будет испорчен. Если оставить на огне и пойти посмотреть, кто пришел, то сироп убежит и зальет всю кухню.

Решив, что закоренелый убийца не стал бы стучаться в дверь, она крикнула:

— Войдите!

— Кейси!

Низкий бархатистый голос. Голос, который она часто слышала еще совсем недавно.

Стивен.

— Кейси! — позвал он снова. — Где ты?

Она откашлялась, нервно проглотила слюну и сказала:

— Я здесь.

Стивен появился в дверях кухни и остановился. Пристально посмотрел на нее. Ни один из них не мог вымолвить ни слова.

Наконец Стивен первый нарушил молчание.

— Можно войти? — спросил он.

— Ты уже вошел. — Кейси решила, что не стоит на него злиться. Если уж говорить начистоту, она рада, что он бросил ее. Если бы он не сбежал в Мексику, ей никогда бы не представился случай вернуться к Джейку. Настроившись на этот лад, она улыбнулась и кивнула: — Проходи, Стивен.

Он почувствовал себя смелее, снял шарф и распахнул пальто, пока шел через кухню к ней. Ее бывший жених хорошо выглядел. Хотя он не был таким красивым и высоким, как Джейк, все же Стивен Миллер умел вызвать сердечный трепет у женщин.

— Располагайся, — сказала Кейси. Она не могла не заметить, что он ожидал получить от нее пощечину. — Бить я тебя не собираюсь.

— Я ни в чем не виноват перед тобой, но ценю твою сдержанность, — сказал он и лукаво улыбнулся.

— Что тебя привело сюда, Стивен?

И почему он появился здесь именно сегодня? Она решила собрать все свое мужество и ринуться в борьбу за Джейка.

— Когда я вернулся домой из Мехико, моя мама сказала, где ты теперь живешь.

— Ты ответил на вопрос, как сюда попал, но не сказал, что тебя сюда привело.

— Верно. — Он заглянул в кастрюлю, в которой Кейси все еще взбивала сироп, выпрямился и отошел к запотевшему кухонному окну. Удалившись таким образом от Кейси футов на десять, он продолжил: — Я считаю своим долгом собственными глазами убедиться, что у тебя все в порядке.

— Сейчас — да, — отчетливо произнесла она. — А вот после твоей записки я бы этого не сказала.

Он поморщился и нагнулся, чтобы погладить Стамблза. Пес, предатель, приветливо завилял хвостом.

— Кейси, я до сих пор жалею, что написал ее. И потом, я же пытался поговорить с тобой вечером, накануне свадьбы.

— Что?

— Я позвонил твоим родителям. Сказал твоему отцу, что мне надо поговорить с тобой, но он настойчиво повторял, что тебя нельзя расстраивать.

Отец даже не обмолвился о том, что звонил Стивен!

— Он тебе ничего не передавал?

— Нет. — Она покачала головой.

— И отец, конечно же, не сказал тебе, что я не приду в церковь, — продолжал Стивен.

У нее внутри все оборвалось. Горло сдавило. Она крепко сжала ручку кастрюльки. Родной отец знал заранее, что ее жених даже не появится в церкви. Почему, почему отец ничего ей не сказал? Почему не отговорил ехать в церковь, а сделал вид, будто ничего не случилось, и обрек ее на унижение в присутствии сотен людей?

— Так он знал? — выдавила Кейси.

— Ха, конечно, знал! Я прямо сказал ему, что жениться не хочу. — Стивен запустил пальцы в волосы. — Я сказал ему, что и тебе, по-моему, не хочется замуж. — Он окинул взглядом кухню и добавил, боязливо улыбнувшись: — Во всяком случае, за меня.

— Тогда я так не думала, — проговорила Кейси, удивившись звуку собственного голоса.

Стивен взглянул на нее, и она поняла, что он раскаивается.

— Я был уверен, что отец все расскажет тебе. Кейси, я и представить себе не мог, что ты приедешь в церковь. И будешь ждать меня.

Она почувствовала, что у нее горят щеки.

— Но ты же был в церкви. Ты передал мне записку.

— Да. Я проезжал мимо и увидел множество машин. Тогда я понял, что отец тебе ничего не сказал. — Бывший жених подошел к ней поближе и остановился. — Я подъехал к автостоянке и довольно долго искал, кому бы отдать записку, пока не встретил одного из распорядителей с моей свадьбы.

— Мог бы прийти и сказать мне все сам.

— Да, надо было, — согласился Стивен.

Кейси выключила горелку и направилась с кастрюлей к столу, где стояла форма для торта. Перелила в нее сахарно-лимонную массу.

— Я поняла, почему ты не сделал этого, — проговорила Кейси.

Если бы Стивен пришел в церковь, то пререканий и унижения ей пришлось бы испытать вдвое больше.

— Ну как — ты счастлива? Мама сказала, что ты вышла замуж.

— И жду ребенка. — (Брови Стивена взметнулись вверх.) — Я очень счастлива, Стивен, — продолжала Кейси, делая ударение на слове «очень». — Мне надо бы поблагодарить тебя. Я не хотела, — добавила она, — но надо.

— Я рад, Кейси. — Он засмеялся, чтобы скрыть замешательство.

Она подошла и обняла его.

— Я простила тебя, Стивен. Успокойся.

Он кивнул, затем обнял ее за талию и приподнял.

— Ему повезло, твоему парню, — сказал Стивен, ухмыльнувшись.

— Чертовски повезло, — раздался голос Джейка.

Глава двенадцатая

Кейси взглянула на Джейка — таким разъяренным она его еще никогда не видела. Лицо покрылось красными пятнами, глаза сверкали от гнева.

— А ну убери руки от моей жены! — крикнул он.

— Вы все не так поняли, — проговорил Стивен. — Послушайте… Разрешите представиться. — Он протянул Джейку руку. — Стивен Миллер.

Джейк метнул взгляд на Кейси — выражение ее лица было красноречивее слов. Джейк пытался сдержать себя, не дать клокотавшему в нем гневу излиться наружу. Но как невыносимо тяжело! Войти в свой собственный дом и застать вторую жену в объятиях другого мужчины! В объятиях человека, за которого она собиралась выйти замуж.

Боль, словно раскаленное добела железо, жгла ему душу. И прежде, чем он понял, что делает, Джейк шагнул вперед… Оставив без внимания протянутую Стивеном руку, Джейк ударил гостя со всего размаху по лицу. Он мрачно наблюдал, нисколько не раскаиваясь в содеянном, как незваный гость летел к столу. Падая, Стивен опрокинул на пол форму с незаконченным тортом, и начинка растеклась по блестящей плитке. Стамблз выскочил из-под стола и принялся лизать сладкое.

Только теперь Джейк обернулся и посмотрел на жену. Сердце бешено колотилось в груди. Несмотря на все опасения, он не верил, что Кейси изменит ему. И не ожидал, что боль, причиненная ее предательством, будет столь нестерпима.

То, что он пережил из-за Линды, не шло ни в какое сравнение с сегодняшним случаем.

— Ты что, с ума сошел? — вскричала Кейси. — Ты за что его ударил?

— А чего он пристает к моей жене?

— Мы просто обнялись, да и только. — Кейси указала рукой на забрызганный сладкой массой пол. — Я делала торт-безе, Джейк. Это же кухня, а не спальня.

Его черные брови взметнулись вверх — он молчаливо призывал ее вспомнить тот день, когда они оба использовали кухню как спальню.

Она покраснела — значит, вспомнила.

— Я увидел — и все понял, Кейси.

— Ты увидел то, что хотел увидеть. — Она посмотрела ему в глаза. — Ты ждешь с первого дня нашей свадьбы, что случится нечто подобное.

— Что? — Откуда она знает, о чем он думает?

— Ты не предполагал, что я догадаюсь, ведь так?

Он вздохнул:

— Энни!

— Да, Энни. Твоя сестра мне все рассказала. Тебе самому давно надо было это сделать.

Ему сдавило грудь. Он не хотел, чтобы она что-нибудь узнала. Он не хотел, чтобы Кейси узнала, что его бывшая жена развлекалась со своими любовниками в его доме. Боже мой!