— Упрямая девчонка, — донеслось из угла.
— Не оставляй меня! — с трудом выдавил Джейк: горло сдавило… Он переводил взгляд со своей сестры, лицо которой отражало гнев и возмущение им, на Стивена и старых дам, наблюдавших за происходящим с нескрываемым интересом. Но Джейку было все равно, слушают они его или нет. Им владело единственное желание — убедить свою жену дать ему еще один шанс. — Кейси, я тебе не позволю бросить меня!
— Бросить тебя? — переспросила она с удивлением.
— Кейси, все, что ты говорила, правда, — выпалил Джейк и приблизился к ней. — Каким же я был болваном! Я избегал тебя, прятал свои истинные чувства к тебе, сдерживал себя… Но все равно я о тебе заботился!
— Заботился? — Она вскинула голову и внимательно посмотрела на него.
— Конечно, я заботился. — Он подошел еще ближе, но коснуться ее побоялся. — Кейси, я полюбил тебя с нашей первой встречи.
— Повтори еще раз.
Он улыбнулся.
— Я люблю тебя и всегда любил. Кейси, пожалуйста, не оставляй меня! Мы со Стамблзом не переживем этого!
У нее задрожали губы.
— Дешевый приемчик — брать Стамблза в союзники.
— Я в полном отчаянии! — воскликнул Джейк.
— Так уж и в отчаянии! — недоверчиво сказала Кейси.
— Кейси, я люблю тебя. Поедем домой. Дай мне возможность доказать тебе, что я могу любить беззаветно. Как никто другой! — Рискуя все испортить, он обнял ее за плечи. — Не уходи, Кейси. — Он понизил голос и, наклонив голову, чтобы слышать его слова могла только она, произнес: — Если ты уйдешь, я умру от горя и одиночества.
— Ну и паникер же ты, — сказала Кейси.
Он заморгал от удивления.
— Что?
— Какой же ты паникер, Джейк! — Она заулыбалась и покачала головой. — Я и не думала уходить от тебя.
— Нет? — У него отлегло от сердца.
— Разумеется, нет. — Она погладила его по щеке. Он спрятал лицо в ее ладони. — Но я так легко не сдамся, — заявила она торжественно. — Иногда ты бываешь очень агрессивным. Впрочем, я все равно люблю тебя. — (У Джейка открылось второе дыхание!) — Я не переставала любить тебя даже тогда, когда ты сорвался и разозлил меня. А из дома я уехала потому, что еще немного — и ты схлопотал бы полновесную оплеуху, — сказала Кейси.
— Давай договоримся: ты можешь влепить мне сколько угодно оплеух, если я когда-нибудь провинюсь.
— Хорошо, я буду иметь это в виду, — сухо произнесла Кейси. Она оглянулась и посмотрела на Энни. Ее золовка улыбалась во весь рот, вытирая мокрое от слез лицо. — Дай мне, пожалуйста, газету, Энни, — попросила Кейси. — Если бы ты утром, — обратилась Кейси, с газетой в руке, к мужу, — как все горожане, развернул сегодняшний номер, ты бы увидел там это на несколько часов раньше! — Открыв первую страницу газеты, Кейси держала ее, как щит, перед собой и ждала, когда Джейк прочтет.
Он пробежал глазами заголовок один раз, потом второй — убеждая себя, что это не игра его воображения. Когда же до него дошел смысл того, что он прочел, лицо его озарила широкая улыбка. Теперь ему стало понятно, что имели в виду люди, встретившиеся ему на улице. Горожане еще долго будут обсуждать этот случай.
Но он, Джейк, только приветствует подобные разговоры.
Он еще раз прочел броский заголовок и почувствовал, что все его сомнения и переживания исчезли сами собой. Вверху на странице были набраны крупным шрифтом слова:
КЕЙСИ ЛЮБИТ ДЖЕЙКА, ПОТЕРЯВШЕГО ГОЛОВУ ОТ ЛЮБВИ.
Он взглянул на улыбающееся лицо жены. Взяв у нее из рук газету, он бросил ее на пол и крепко обнял Кейси. Джейк почувствовал, как в его душе вновь воцарился покой.
Держа Кейси в объятиях, он ощущал себя повелителем мира, которому подвластно все на свете. Джейк шепнул ей:
— Я понял, что терять голову от любви не так уж плохо.
Эпилог
Рождество, вторая половина дня…
— Нам надо еще столько успеть сделать, — сказала Кейси и пододвинулась ближе. Они лежали с Джейком на диване. — Ты же знаешь, скоро здесь все соберутся.
— Не уходи, — прошептал муж, еще крепче прижимая ее к себе.
Она засмеялась и посмотрела на него.
— Ты целый день твердишь это.
Разумеется, она не жалуется. Провести Рождество в объятиях любимого и обожающего ее мужа было заветной мечтой Кейси. Теперь она стала явью…
Он улыбнулся и потрепал ее по щеке.
— Муж имеет законное право провести свой первый праздник с молодой женой так, как ему захочется.
— Это почему же? — спросила она, выгнув бровь дугой.
— Таков обычай, — сказал Джейк.
Усмехнувшись, она положила голову ему на грудь и загляделась на нарядную елку.
— Какое прекрасное Рождество, правда? — прошептала она.
— Да, прекрасное, — повторил он и обнял ее.
На улице разыгралась настоящая метель, холодный ветер с силой стучал в окна. А в доме пылал огонь — и в камине, и в сердцах двух любящих людей.
Под елкой высилась горка подарков, завернутых в яркую блестящую бумагу. Рядом лежал, мирно посапывая, Стамблз и видел приятные сны.
— Может, откроешь свой подарок, пока не приехали твои родственники? — предложила Кейси.
— Подождет, — сказал Джейк, нежно поглаживая ее спину. — Я уже получил свой подарок, — поправился он.
Она подняла голову, чтобы увидеть его лицо. Их взгляды встретились, и Кейси прочла в его глазах любовь, которую он так долго скрывал от нее.
— Как — уже получил?
— Конечно. Единственный подарок, о котором я всегда мечтал, — это ты. Ты и наш малыш.
— Ты уже говорил это, — произнесла она с улыбкой.
— Я буду повторять это снова и снова, всю оставшуюся жизнь.