— Что ж, теоретически это возможно, а практически… Но что может случиться с моим жакетом сейчас? — Мэллори вдруг занервничала, увидев, как Картер роется в карманах брюк.
— Например, это. — Одним быстрым движением он оторвал уголок какого-то маленького пакетика и… несколько желтых комков с острым запахом шлепнулись на ее единственный жакет.
— Картер! Это… это же горчица!
Картер озорно усмехнулся.
— Именно. И что ты теперь станешь делать?
— Пойду в свою комнату, — ледяным голосом ответила Мэллори и так и сделала.
В своей спальне она с ужасом разглядывала ущерб, нанесенный жакету, который она планировала надевать каждый день. Несколько мелких пятен на юбке она удалит самостоятельно или наденет черные брюки в крайнем случае, а вот жакет…
Даже если она справится с пятнами, запах горчицы останется, и завтра она будет пахнуть, как гамбургер из дешевой закусочной.
Ей ничего не остается, как надеть завтра красный жакет.
Картер вышел из своей спальни в тот момент, когда из своей появилась Мэллори. У нее был такой вид, будто она в любой момент может угодить в засаду. Они встретилась в центре гостиной и уставились друг на друга, как игроки в регби перед началом игры. Мэллори была в красном.
— У тебя нашелся еще один жакет? — с трудом выговорил Картер.
— К счастью. — В руках она держала злополучный черный жакет.
Мэллори выглядела потрясающе — откуда только и взялись эти женственные изгибы, эта полная грудь…
— Дай мне черный жакет, — прохрипел Картер.
Он сунул его в пластиковый пакет, предназначенный для химчистки, который выставил за дверь. — Вечером они вернут его вычищенным. Я заплачу.
Мэллори молча наблюдала за его действиями.
— Что на тебя нашло?
— Не знаю, честно. Черт попутал.
— А как у тебя в кармане оказалась горчица? Неужели вы с Афиной ужинали в закусочной?
— Нет, мы были в очень дорогом рыбном ресторане. После него мне нестерпимо захотелось гамбургер.
— Понятно. — Мэллори повесила на плечо сумку на длинном ремешке, взяла портфель и направилась к двери. — Спасибо за то, что заказал кофе в номер.
— Я думал, это взбодрит нас.
Ему ничего не оставалось, как последовать вслед за ней к лифту, чувствуя себя нашкодившим котом. Какой бес в него вчера вселился, если он решил стрелять в нее горчицей из пакетика? Последний раз он проделывал такое еще в школе. Видимо, он сорвался после того, как провел два скучнейших часа в обществе Афины, а вернувшись в отель, застал Мэллори за работой. Интересно, она всегда будет иметь над ним преимущество?
Размышляя таким образом. Картер вдруг сделал потрясающее открытие. Оказывается, Мэллори обладает самой потрясающей, небольшой, но округлой и очень женственной попкой, какую он только видел у женщин. И не только видел. Он никогда не был помешан на женских ягодицах — ну, на груди еще куда ни шло, — но от попки Мэллори Трент он просто не мог оторвать взгляд. Неожиданно Мэллори обернулась, и Картер поспешно поднял глаза, но недостаточно быстро, чтобы она не заметила, на что он пялится.
Она вспыхнула и бросила на него гневный взгляд. Картер почувствовал, как у него покраснели уши, но все-таки попытался принять самый невинный вид. Очень удачный способ заслужить ее уважение, мысленно чертыхнулся Картер.
— Мисс Энджел. — Картер протянул руку:
— Картер Комптон.
— Мэллори Трент. — Мэллори тоже протянула руку. — Рада наконец лично познакомиться с вами после всех тех многочисленных телефонных разговоров… — Мэллори умолкла, а рука ее так и осталась висеть в воздухе. Фиби Энджел продолжала цепко держаться за руку Картера, не видя и не слыша ничего вокруг.
Она была такая же высокая, как и Мэллори, но на этом их сходство заканчивалось. У мисс Энджел были коротко подстриженные и торчащие во все стороны волосы цвета воронова крыла, кожа оттенка сливочного заварного крема, живые и цепкие черные глаза, губная помада и лак для ногтей имели цвет «металлик», а кожаная черная юбка была такой короткой, что в штате Иллинойс адвоката в такой юбке немедленно лишили бы лицензии. С этой юбкой была надета на удивление простая и хорошо отглаженная белая блузка и алые туфли на высоченной шпильке и с заостренными носами. Все вместе производило сногсшибательный эффект.
Мэллори подумала, что Фиби может позволить себе являться в офис в таком виде, потому что работает вместе с отцом. Адвокатская фирма «Энджел и Энджел» располагалась в престижном районе и занимала верхний этаж современного бизнес-центра.
Судя по всему, дела у «Энджел и Энджел» идут весьма неплохо, тогда что заставило Фиби вцепиться в «Дело Зеленых», как собаку в кость?
На стене кабинета Фиби, где они находились втроем, висел огромный портрет Альфонса Энджела. У него был грозный вид без намека на улыбку.
Мэллори подумала, каково Фиби работать под неусыпным взглядом этих холодных черных глаз. Она поежилась и даже почувствовала жалость к ней, которая тут же испарилась, стоило Мэллори увидеть, что Фиби все еще держится за руку Картера.
Мэллори бросила выразительный взгляд на мужчину, с которым, как предполагалось, они должны были составить оппозицию этой женщине-вамп. Под этим взглядом Картер сделал попытку высвободить свою руку.
— Благодарим вас, Фиби, — резко произнесла Мэллори, — за то, что предоставили свой конференц-зал для бесед со свидетелями.
— Что? — мечтательно протянула Фиби, видимо еще не спустившись с небес на землю. — Ах, да… — Она наконец отцепилась от руки Картера и повела их в конференц-зал, находящийся через три двери от ее кабинета. — Я подумала, что так будет удобнее всем. Кроме того, все истцы живут неподалеку, поскольку партия краски № 12867 попала в один магазин, который тоже расположен неподалеку.
Мы и без тебя знаем, куда она попала, мысленно огрызнулась Мэллори, глядя Фиби прямо в глаза.
— Кроме того, — Фиби приняла вызов и не отводила взгляда, — я не знаю никого, кто бы отказался от шанса провести какое-то время в Нью-Йорке.
Что ей ответить? Что они здесь не в увеселительной поездке? Или «Прочь руки от Картера!»? Или…
— Ваш отец тоже принимает участие в этом деле?
— Нет, отец сейчас занимается одним очень крупным делом в Миннеаполисе, — неожиданно резко ответила Фиби. — Конечно, я буду держать его в курсе.
— На это утро у нас назначена беседа с Тэмми Сью Тизер, не так ли? — спросил Картер, выкладывая на стол бумаги из своего портфеля.
— Да, — ответила Фиби. — Она будет здесь через несколько минут. Судебный секретарь и оператор уже здесь. Я распорядилась принести кофе и пирожные, в перерыве мы сможем перекусить сэндвичами. Если вы не возражаете, второй истец, Кевин Найтсан, будет здесь в час. Что-нибудь еще?
— Спасибо. Вы все прекрасно организовали.
— Дайте мне знать, если вам потребуется что-либо еще, до прихода Тэмми Сью Тизер. — С этими слова она покинула конференц-зал. Наконец-то.
— Фу, — выдохнул Картер. — Прямо паучиха Черная Вдова, — прошептал он. — Наверняка наши истцы панически ее боятся и делают все, что она скажет. — Голос Картера стал деловым. — Я думаю, свидетелей следует сажать во главе стола, я сяду сбоку, ты — слева от меня, судебная стенографистка — за тем маленьким столиком. Оператор будет стоять на противоположном конце стола, а Паучиха будет сидеть рядом со своим клиентом.
Слушая Картера, Мэллори вдруг ни с того, ни с сего вспомнила взгляд Картера, которым он сверлил ее спину… ну, не совсем спину… этим утром.
— Мэллори, вернись на землю.
— Извини, я задумалась. Мне кажется, ты все предусмотрел. Как ты думаешь, Тэмми Сью Тизер это ее настоящее имя?
— Этот вопрос есть в моем перечне, — с важным видом сообщил Картер.
— Я готов, — сообщил оператор. Съемка беседы с истцом велась для того, чтобы представить ее в суд, если до него дойдет дело.
— Мисс Уайт? — обратился Картер к судебной стенографистке, женщине средних лет, уже сидевшей за маленьким столиком.
— Я тоже готова.
— Пригласите первого свидетеля, — попросил Картер.
В дверях появилась Фиби вместе с молодой женщиной, которая при ближайшем рассмотрении оказалась не столь уж и молодой. Ее короткая черная кожаная юбка была еще короче, чем у Фиби, а ее байкерская куртка была не столько кожаной, сколько железной из-за обилия молний. Волосы женщины были короткими, вьющимися и, похоже, многократно вытравленными перекисью, с концами, имевшими явный зеленый оттенок.
— Привет, — бросила она, сделав несколько ужимок в сторону камеры. Усевшись, она тут же забарабанила по столу длинными ногтями, причудливо выкрашенными красным — посередине и зеленым по краям.
— Доброе утро, мисс Тизер, — сказал Картер и закашлялся.
Мэллори взглянула на него и поняла, что он вот-вот рассмеется. Картер бросил на нее умоляющий взгляд, явно взывая о помощи, но затем справился с собой и представил присутствующих.
— Расслабитесь, пожалуйста. Мы находимся не в суде. Мы встретились здесь как друзья, чтобы побеседовать и найти разумный выход из этой непростой ситуации.
Тут уж и Мэллори чуть не рассмеялась. Такую особу, как эта Тэмми Сью Тизер, не было нужды призывать расслабиться. Откинувшись на спинку стула, она закинула ногу на ногу и активно жевала жвачку, периодически выдувая пузыри.
— Назовите ваше полное имя.
— Я уже сказала, Тэмми Сью…
— Это имя было дано вам при рождении?
На лице женщины появилась недовольная гримаса.
— Нет.
— Назовите ваше настоящее имя.
— Кимберли Джонсон.
— Спасибо. Чем вы занимаетесь?
— Могу я задать вопрос своему адвокату?
— Безусловно.
Картер поймал себя на том, что снова крутит ручку между указательным и средним пальцами, а ведь обещал же себе избавиться от этой привычки.
Впрочем, лучше бы он выполнил другое обещание: научился отталкивать женщин, а не притягивать как магнит. Он сделал все, чтобы дать понять Фиби Энджел, что у нее нет шансов, но чувствовал, что неприятностей на этом фронте не избежать. Все же он не намерен пускать в ход свой тестостерон для успешного решения «Дела Зеленых».