Молли удивилась, он что думал, что она ожидает, что Гаррик станет мистером Домоседом, когда очевидно, что это сведет его с ума.
— Я не просила его измениться, — сказала она.
— Конечно, моя дорогая, — выговорила Вирджиния, выражение ее лица смягчилось. — Гаррик знает не понаслышке испытания семей, которые не были там для него. И если ты честна с собой, то признаешь, что мысль о том, что пара, которая постоянно уходит, в конечном итоге уничтожит тебя. У тебя есть внутри пустота, которая должна быть заполнена мужчиной, который может полностью отдаться тебе, а не только малой частью.
Молли сморгнула глупые слезы, которые наполнили ее глаза.
Вирджиния была права.
Даже если ей каким-то образом удастся убедить Гаррика, что им суждено быть вместе, он должен будет либо оставлять ее на несколько месяцев, или пересилит себя и останется и в конечном итоге возрастет негодование на нее.
Дикая боль, полоснула по ее сердцу, почти свалив ее на колени.
— Так, нет никакой надежды, — прохрипела она.
Вирджиния поднялась на ноги, придвинувшись, положив ладошку на щеку Молли.
— Есть, если ты готова пойти на компромисс.
Молли в замешательстве нахмурилась.
— Как?
— Мысли нестандартно, — сказала она. — Гаррик может занять более постоянно место где-то, где будут нуждаться в твоей профессии. Богиня знает, что целителей всегда приветствуют, среди дипломатических групп за пределами Вилдлендс. — она пожала плечами, лицо ее было задумчивым, от обдумывания такой возможности. — Или он мог остаться в Вилдлендс и тренировать новую группу, полгода, а вторую половину ты могла бы путешествовать вместе с ним. Пока вы вместе, все будет хорошо, — с улыбкой Вирджиния расправила плечи и повернулась, чтобы направиться обратно к двери. — Теперь я должна идти.
— Подождите, — Молли поспешила за ней. — Куда Вы пойдете?
— Напомнить моему глупому сыну, что близится время церемонии зажжения свечей.
— Но…
Молли медленно покачала головой, когда Вирджиния быстро вышла из квартиры, закрыв за собой дверь.
Было чувство, что по ней только что пролетело мини-торнадо.
Или манипулировал очень хороший переговорщик, — зашептал внутренний голос.
Прикусив нижнюю губу зубами, она подошла к камину и коснулась маленького украшения звезды, рядом с фото ее родителей. Это было последним подарком, который она от них получила. Ее мама сказала ей, что выбрала это, для того, чтобы желания Молли в рождество сбывались.
Молли закрыла глаза и загадала рождественское желание, которое пришло из самых глубин ее души.
7 Глава
— Ты дурак, Лорио.
Это заявление, заставило Гаррика повернуть голову. Он нахмурился. Рафаэль прокладывал себе дорогу по лунному свету, ведущему к кромке воды.
Гаррик фыркнул и повернулся к устью реки и всем лодочкам, лениво движущихся вниз по течению.
— Скажи мне то, чего я не знаю, брат.
— Ладно, — подойдя, Рафаэль стал рядом с ним. — Ты боишься.
С недо-рычанием, Гаррик повернулся и любопытно воззрился на своего наставника.
— Откуда, черт возьми, ты знаешь о моей борьбе с Молли?
— Я и не знал, — сказал Рафаэль с усмешкой. — Но если ты здесь, смотришь в никуда…
— Я не смотрю в никуда, — исправил Гаррик, указывая на лодки на воде и на еловые деревья по обе стороны протоки.
— Действительно, — поправился Рафаэль. — Это, на самом деле, даже хуже. Смотреть на всех Пантер, направляющихся вниз по теченью в их лодках, прижавшихся близко друг к другу, в духе праздника, в их глазах и улыбках ожидание момента, когда они смогут зажечь свечи на семейном древе. Да. Пялиться на них, вместо того, чтобы быть с Молли, взять ее на руки и показать ей, насколько чертовски сильно ты хочешь ее пометить…
— Достаточно, Рафаэль, — Гаррик почти зарычал. Он не хотел больше образов его и Молли, в весьма эротичном контексте, проносящихся сквозь его мысли.
Но они все равно пришли.
Иисус, он все еще чувствовал ее вкус.
— Правда, это слишком больно слышать? — спросил Рафаэль.
— Это не моя, правда, — проворчал он.
— Чушь собачья. Я давно знаю тебя, брат. И с тех пор, как Молли пришла к вам, ты сделал приоритетом, держаться от нее на расстоянии и знать все, что она делает и с кем встречается, когда тебя нет рядом. — Его брови поднялись вверх. — Если это не желание, нужда, любовь, даже не знаю что это.
Внутренности Гаррика свело. Он ненавидел слова своего наставника, но презирал в них правду больше. Сначала, когда он нанял Молли, все было так просто. Он приходил домой на день или два, а потом снова уходил. Не было проблем. Но когда они начали узнавать друг друга лучше, и их письма приняли кокетливый стиль, все поменялось. Всякий раз, когда он был дома, когда был рядом с ней, в одной комнате, он не мог оторвать от нее глаз.
Он хотел прикоснуться к ней.
Поцеловать ее.
Заявить на нее права.
Именно тогда, он решил, что лучше держаться подальше. Он знал, что ему нечего предложить. И боже, что она сделала.
— Ты хочешь быть с ней Гаррик? — спросил Рафаэль, вторгаясь в его мысли.
— Больше чем чего либо, — сказал он без колебаний.
Мужчина выругался.
— Тогда почему ты держишься в стороне?
Гаррик повернулся к нему и поморщился.
— Как ты уже сказал, брат, я ужасный дурак.
Рафаэль понимающе кивнул.
— Рад, что ты смог признать это. И черт, добро пожаловать в клуб.
Гаррик приподнял бровь.
— Что ты знаешь об этом?
— Я уверен, что когда-нибудь, тоже столкнусь со своим страхом. Отдать себя женщине, держащей мое сердце в руках, — Рафаэль глубоко и задумчиво вдохнул. — Но возможно есть что-то похуже нашего страха.
Брови Гаррика сошлись на переносице.
— И что же это?
Золотые глаза мужчины вспыхнули.
— Потеря пары. Смотреть каждый, чертов день, как женщина, которую ты обожаешь больше всего, отдает свою любовь другому.
Словам нужно было всего пару секунд, чтобы дойти до сознания, но когда они это сделали, то укоренились и распространились как лесной пожар. Молли, отдающая свою любовь, свое тело, свою прекрасную душу кому-то другому…
Никогда.
Богиня, никогда.
Гаррик превратился в пуму и побежал. Он был уже в нескольких ярдах, когда Рафаэль позвал его.
— Эй! Не забудь про церемонию освещения. Начало в час.
О, это то, куда я иду, — подумал Гаррик. — Чтобы получить свою семью, вернуть обратно к дереву Лорио. В этом году, и Богиня, каждый год после этого.
Гаррик последний раз рыкнул наставнику, прежде чем отвернуться и броситься в гущу деревьев.
8 Глава
Молли подождала, пока не была полностью уверена, что все семьи были в лодках, направляясь вниз по течению, чтобы найти их деревья.
Не то, чтобы другие пантеры не выйдут на дорогу, чтобы заставить ее почувствовать себя частью праздника. Они всегда готовы принять ее. Иногда ей хотелось кричать.
Тем не менее, наблюдать, как другие зажигают свои свечи, а она стоит одна у дерева, всегда было тягостной обязанностью.
Наконец, уверенная, что большинство Пантер ушли, Молли, медленно вышла из общежития и направилась к реке. В одной руке она держала свечу, а в другой было маленькое фото родителей. Они не могли быть физически рядом, но она знала, они с ней духом.
Затерявшись в воспоминаниях о счастливых временах, она была застигнута врасплох, когда тень отделилась от кипариса и бросилась, чтобы встать прямо у нее на пути.
— Я уже начал подумывать о том, чтобы зайти туда и вытащить тебя, — поддразнил низкий мужской голос.
Молли выдохнула, ее сердце громко билось о ребра, когда она пробежала страстным взглядом по этому, до боли знакомому, лицу Гаррика.
Она хотела потратить несколько минут, чтобы добраться до реки, а до того, укрепить свои щиты, чтобы вытерпеть неловкий поединок. Сейчас, она чувствовала себя слишком неподготовленной…слишком уязвимой.
— Гаррик, — выдохнула она, ее язычок выглянул, увлажняя пересохшие губы. Его глаза потемнели до цвета топленого меда, он позволил своему взгляду задержаться на ее губах. — Где твоя мать?
— Она пошла к дереву с новой целительницей, — сказал он, его голос отвлек, когда он поднял руку, чтобы мягко смахнуть шальной завиток с ее горячей щеки.
Ее сердце сжалось от сожаления, что она не захотела быть там с женщиной.
Разорвать все контакты, может и к лучшему, но от этого не легче, в эту особенную ночь.
— Ты должен быть с ними.
— Нет, — он подошел достаточно близко, чтобы тепло его тела перебралось на нее, и впервые она заметила, что он не был одет в обычный костюм. Вместо этого, на нем были повседневные джинсы и кашемировый свитер, который подчеркивал его темную красоту. Боже. Он был…божественен. — Мы должны быть с ними.
Мы? Она нахмурилась.
— Я же говорила, я не вернусь обратно к вашей матери целительницей.
Он обхватил ладонью ее подбородок, смотря на нее с напряженностью, от которой она задрожала.
— Как насчет того, чтобы вернуться к ней как дочь?
Рот Молли открылся, сердце пропустило удар.
— Гаррик…
— Подожди, — он прижал палец к губам. — Просто позволь мне сказать.
Властный Дипломат. Она одарила его сдержанным взглядом.
— Ты уже делаешь это.
— Намек понят, — иронично сказал он, его палец погладил ее нижнюю губу. — Я собирался сказать тебе, что могу сделать что-то очень, очень хорошее, но не нахожу никаких слов. Но сначала… — он поморщился, Молли даже задрожала в предвкушении. Она могла злиться на этого самца, но это не мешало ее телу снова и снова желать его, с такой силой, что это было совершенно неприлично. — У меня есть признание.
— Слушаю тебя, — сказала она.
Он изучал ее поднятое лицо в течение долгого, нежного момента, почти как если бы запоминал, как лунный свет освещает черты ее лица.
— Я посвятил свою жизнь карьере, всегда был убежден, что не могу быть хорошей парой или отцом, будучи за тысячи километров. — Сожаление сочилось в его голосе. — Но мысли, о том, что потеряю тебя, заставили меня посмотреть на себя и признаться, что я был трусом.