Розы после дождя — страница 34 из 59

– Что это за место? Куда мы направляемся? – неожиданно спросила Талия, призывая Йена сказать правду. – Куда ты везешь меня?

Веки мужчины дрогнули. Ему не хотелось отвечать, пока они не достигнут его убежища. Он не знал, что ответить, и вздохнул с облегчением, когда внимание Талии привлек приближающийся всадник. Это был Беркут. Подъехав к ним, абориген развернул своего коня и остановился.

Беркут настороженно взглянул на Талию и перевел взгляд на Йена. Глаза аборигена сверкали.

– Конечно, Йен! – сказал он жестким голосом, – задание выполнено. Слух распустили по всем уголкам буша. Все твои друзья и владельцы ранчо будут ждать твоего приезда. Молодой человек, называющий себя Кеннетом Оззером, добровольно вызвался ехать с нами. Беркут дал ему разрешение, – абориген снова посмотрел на Талию потом на Йена, – я должен ехать в другую сторону и исчезнуть в том направлении. Мои люди уже идут к морю на сезон сбора лебединых яиц. Будет много попыток остановить их. Я должен ехать и охранять своих людей.

– Я понимаю, – кивнул Йен, – что насчет Риджа Вагнера? Нашел ли ты его? Не хочет ли он протянуть нам руку помощи?

– Бродягу Риджа невозможно найти, – ответил Беркут, – а жаль!

– Все в порядке, приятель, – успокоил Йен, – я и не рассчитывал на его помощь. Он предпочитает бродячий образ жизни, и ничто не сможет изменить его, я уверен! – Йен нагнулся и обнял Беркута. – Езжай осторожно, мой друг, и пусть ничего с тобой не случится!

Абориген похлопал Йена по спине и хриплым голосом произнес:

– С Беркутом ничего не случится. Пусть и с тобой тоже ничего не случится! Ты лучший друг Беркута!

– Беркут – самый лучший мой друг! – негромко рассмеялся Йен и серьезно добавил: – Я надеюсь, что смогу присоединиться, чтобы помочь твоим людям. Я знаю, насколько важен для вас сезон сбора лебединых яиц. В этом году мы должны разрешить себе отпраздновать его! Вперед!

Беркут расправил обнаженные плечи, и его глаза наполнились гордостью. Затем он развернул своего коня и поскакал прочь.

– Йен, – позвала Талия, подъезжая ближе, – Беркут сказал, что твои друзья будут ждать твоего приезда… Где? Какие у тебя планы? Скажи мне, прошу тебя! Меня это касается! Я должна знать все, что происходит!

– Талия, – спокойно произнес Йен. – Ты настояла на том, чтобы поехать со мной, и я предполагал, что ты просто не будешь беспокоить меня всеми подробностями…

В глазах девушки сверкнула неожиданная злость.

– Я начинаю открывать в тебе некоторые черты твоего отчима! – запальчиво сказала она. – Ты относишься ко мне так же плохо, как твой отчим относился к твоей матери, будто у меня ума даже меньше, чем у сороки!

Из глаз девушки хлынули слезы, она совсем забыла о боли в руке и, хлестнув поводьями лошадь, унеслась прочь от того места, где только что произошла беседа с Беркутом.

Прекрасно зная Талию, Йен совсем не удивился ее реакции на его несколько прохладное отношение, но теперь он проклинал себя за то, что не открылся ей. Парень пришпорил своего жеребца и, пригнувшись к развевающейся на ветру гриве, сумасшедшим галопом поскакал вслед за девушкой.

Внезапно ветер нагнал на небо зловещие грозовые облака, небо прорезала ярая вспышка молнии, и раскаты грома сотрясли землю.

– Талия! – кричал Йен, догоняя девушку. – Черт возьми! Талия, подожди! Начинается буря! Ты не подозреваешь об опасности!

Не обращая внимания на слова Йена, девушка с остервенением хлестала поводьями свою лошадь. Но все же она не могла сдержать дрожь, когда налетел сильный ветер, угрожая сбросить с седла.

Вцепившись в поводья, Талия гнала лошадь вперед, заставляя перескакивать через стволы поваленных деревьев. И почувствовала себя маленькой и одинокой, когда начался ливень. Он обрушился на девушку стремительным потоком! Молнии разверзли небеса над бушем, будто канонада, не смолкая, гремел гром!

Она никогда не унизится перед ним! Никогда!!!

– Талия, черт возьми, остановись! – кричал Йен. Он знал, что там, где стремительный поток воды с ревом вырывает из земли деревья, находиться очень опасно! Тот же поток поднимает в воздух камни и бросает их далеко вперед, затем они падают, сотрясая своими ударами землю, и ни одно живое существо не сможет выжить под таким потоком!

Талии было страшно, но она решила не останавливаться и не принимать от Йена никаких утешений.

Парень пришпорил и без того мчавшуюся во весь опор лошадь. Догнав, наконец, Талию, он поскакал с ней рядом. Его рука потянулась к девушке, и Йен, рывком выхватив ее из седла, посадил перед собой.

Дождь хлестал им в лицо.

– Отпусти меня! – крикнула Талия, извиваясь в руках Йена. – Моя лошадь! Она боится бури! Дай мне поймать ее!

– Здесь можно потерять больше, чем эту чертову лошадь! – крикнул парень, крепче обнимая девушку рукой. Решительно взглянув на нее, он повернул коня и поскакал в том направлении, откуда они только что приехали. – Разве ты не слышишь? Буря уже почти настигла нас!

Внезапный ужас проник в сердце Талии, когда она услышала грохот падающих камней и отчаянный рев воды за спиной, безудержно настигающей их. Оглянувшись, девушка ахнула – теперь она не просто слышала звук приближающейся опасности, теперь она видела опасность!

Сквозь сплошную стену дождя показалась огромная, в десять футов высотой, волна! Она вздымалась, катила темные пенистые пузыри и смывала все на своем пути, даже тропу, проходившую прямо вдоль русла.

Внезапно поток настиг беглецов. Разделенные ударом воды, Йен и Талия слетели с лошади. Девушка пронзительно закричала. В поисках опоры она хваталась за воздух, но вновь и вновь уходила под воду.

– Йен! – в панике закричала Талия. Уже захлебываясь, она пыталась оглядеться, но никого не могла увидеть! Бушующий поток воды и камней поглотили девушку. Волна устрашающей силы несла ее на огромной скорости вперед, то подбрасывая вверх, то скрывая с головой.

* * *

Робкий луч солнечного света с трудом пробился сквозь медленно рассеивающиеся тучи. Наводнение закончилось, и земля, словно губка, впитывала влагу. Сидя посреди большой лужи, Талия пыталась протереть глаза, залепленные грязью. Услышав позади себя веселый смех и оглянувшись, девушка увидела Йена, перепачканного с ног до головы. Несмотря на столь отчаянное, казалось бы, положение, глаза парня светились радостью, и Талия стала вторить ему, радуясь их счастливому избавлению от смерти.

Взглянув на Йена, Талия засмеялась еще сильнее, а когда она попыталась подняться на ноги и снова упала в коричневое болото, разразилась безудержным хохотом. Йен попытался схватить ее за руку и помочь встать, но рука девушки выскользнула, и Талия, захлебнувшись смехом, снова села в грязь.

Наконец, Йену удалось помочь Талии подняться. Они стояли рядом, поддерживая друг друга, их смех затих, а взгляды встретились. Йен приблизил свои губы к губам девушки и они соединились в долгом трепетном поцелуе, забыв об опасности, которую только что миновали и о том, что их ждет впереди…

Глава 18

Услышав пронзительное ржание лошади, Талия и Йен, немного растерявшись и поддерживая друг друга, оглянулись по сторонам. Талия зажала рукой рот, когда к горлу подступила тошнота. Не так далеко она увидела великолепного жеребца Йена. Он висел, запутавшись в ветвях вырванного с корнем эвкалипта. Там, где между больших камней застряло дерево, под жеребцом лежал зажатый мертвый вомбат.[4] Из раны в брюхе коня, пробитой обломком ствола поломанного дерева, хлестала кровь. Талия быстро посмотрела на Йена. Выражение изумления на его лице сменилось болью, когда он мрачно смотрел на своего верного скакуна.

– Господи! – сказал он, содрогнувшись от этого зрелища.

Недолго думая, зная лишь, что он должен положить конец страданиям своего верного жеребца, Йен достал из кобуры свой пистолет и прицелился, но пистолет не выстрелил. Он повернул его к себе и заглянул в ствол. Грязь забилась вовнутрь.


Животное опять заржало и неистово вздрогнуло, потом обмякло, глядя остекленевшими глазами куда-то вдаль.

– Йен, – сказала Талия и дотронулась рукой до его локтя, – мне очень жаль!

Йен что-то неразборчиво пробурчал в ответ и засунул пистолет назад в кобуру. Еще мгновение он смотрел на жеребца, потом перевел взгляд на Талию. В его глазах отражалась вся глубина переживаний.

– Это только один из ужасов той кутерьмы, в которую я втянул нас, – сказал он, с ног до головы оглядывая перепачканную грязью фигурку Талии. – Надо найти воду и все с себя смыть. Твоя лошадь теперь уже ушла очень далеко, а моя мертва, так что нам придется путешествовать пешком.

– А куда именно ты ведешь меня? – спросила Талия, пытаясь сдержать свою злость, потому что в этот момент не стоило нагружать Йена еще и другими проблемами – ведь он только что потерял свою прекрасную лошадь. Чтобы побранить его, Талия выберет другое время – если такая возможность когда-нибудь представится. Без лошади в буше их подстерегает много опасностей!

– Кажется, сейчас у меня нет другого выбора, придется рассказать тебе о своих планах, – сказал Йен, и, закрыв ладонью глаза от ярких лучей солнца, посмотрел вдаль. – Но сначала давай найдем водоем. Мы вымоемся и постираем нашу одежду, а пока она будет сохнуть, я все тебе объясню. Потом, если пожелаешь, можешь возненавидеть меня, с этим я уже ничего не могу поделать.

– Это просто какая-то неразбериха, – сказала Талия, не в силах сдержать смешок, когда Йен поднял ее на руки. Она скользила и вырывалась из его рук, когда он понес ее прочь от предательского русла. Она обняла парня за шею и взглянула на него искрящимися радостью глазами. Даже сквозь комья грязи было видно, что он очень красив.

Талия никогда не забудет тот поцелуй, который они только что разделили – поцелуй, весь перепачканный грязью!

– Любимая, неразбериха, похоже, станет нашим постоянным спутником, – сказал Йен, ступив на сухую землю. Ему были хорошо известны особенности пересохшего русла, и он знал, что через час грязи не будет. А все, что останется, будет лишь последствиями разрушительной стихии.