Розы после дождя — страница 54 из 59

 – Итак, милая, какое из блюд ты предпочтешь отведать первым? Здесь есть мясо черепахи, рыба, свинина, цыпленок, индюшатина и голубиное мясо. Все это было обжарено и промариновано в пряном вине. К мясу добавлены капуста, анчоусы, манго, лук, оливки, виноград, яблоки и другие овощи и фрукты, которые коку удалось доставить на корабль, чтобы готовить вкусную пищу.

Йен подал Талии блюдо и серебряный прибор.

– Приступай, – сказал он, улыбнувшись, – ты выглядишь такой голодной, впрочем и я!

Он наклонился и поцеловал жену в лоб.

– Я всегда такой после занятий любовью, – мягко произнес мужчина. – Милая, тебе, может быть, придется отвечать за то, что твой муж станет толстым и ленивым.

– Никогда! – сказала Талия и, окинув взглядом его великолепные формы, нежно хлопнула мужа по щеке. – Но если это и случится, я буду любить тебя даже тогда! – и ее глаза радостно засверкали, – конечно же, если ты позволишь мне стать такой же толстой и ленивой, как ты.

– О, небеса, простите меня! – рассмеялся Йен, быстро вскакивая на ноги. Взяв тарелку Талии, чтобы наполнить ее, он вдруг остановился и внимательно посмотрел на жену. Парень вспомнил, что перед тем, как в дверь постучал юнга, она, похоже, была готова сказать ему что-то очень важное.

– Почему ты так странно смотришь на меня? – спросила Талия и вилка с куском жареной индейки застыла у нее в руке.

– Помнишь, несколько минут назад ты собиралась сказать мне что-то? – спросил Йен, наливая в бокалы шампанское. – Что? Наш разговор пробудил в твоей памяти то, о чем мы еще не говорили?

– Да, – ответила девушка, положив вилку, – я хотела рассказать о Поле Хэтуэйе… Это то, о чем я не решалась рассказать тебе раньше.

Казалось, на лицо Йена легла тень. Он поднял свой бокал и начал вращать его между пальцами, глядя на искристое шампанское.

– И что же это? – настороженно спросил он. И почувствовал, как сердце забилось чаще. Конечно же, эта новость не может быть хорошей, потому что все связанное с Полом Хэтуэйем – ужасно.

– Йен, ты помнишь, я говорила, что Пол никогда не требовал от меня близости? – спросила Талия и отодвинула тарелку. Затем она подошла к мужу и, встав перед ним на колени, положила ладони ему на грудь.

Йен посмотрел на Талию, и что-то похожее на боль появилось в глубине его глаз.

– Ты намерена рассказать, как он, в конце концов, затащил тебя в постель? – натянутым голосом спросил парень.

Вопрос мужа ошарашил Талию – никогда она не дала бы ему ни единого повода для такого обвинения!

– Господи, нет! – выпалила она, в отчаянии глядя на Йена, – нет-нет, наоборот! Это как раз то, о чем говорила Дейзи. Пол никогда не прикасался ко мне. Он никогда не хотел меня! Он… не мог!

Йен озадаченно посмотрел на Талию.

– Не мог?! Что ты хочешь этим сказать? – недоверчиво спросил он. – Бог мой! Какой мужчина может на тебя смотреть и не желать тебя?!

– Мужчина, который не может желать женщину, – произнесла Талия, – Пол был импотентом! Кроме взаимной ненависти между нами ничего не было.

– Он импотент?! – изумленно воскликнул Йен. Эти слова, как вздох, сорвались с его губ. Он поставил бокал и рассмеялся так громко, что Талия немного растерялась, а через минуту уже смеялась вместе с ним.

– Импотент! – закатываясь смехом, повторял Йен до тех пор, пока из его глаз не полились слезы. – Все-таки есть Бог на свете! Он послал этому демону наказание суровее, чем сама смерть.

Внезапно мужчина замолчал и, посмотрев на Талию, произнес:

– Если Пол не мог заниматься с тобой любовью, о, Боже, дорогая, какие страшные муки, должно быть, он испытывал! Йен подошел к любимой и крепко обнял ее.

– Слава Богу, что он был импотентом, – хрипло сказал он, – не будь он таким, через какой ад ты могла бы еще пройти!

Талия только крепче прижалась к своему мужу. Она с радостью стала пленницей его рук, пленницей своего покоя рядом с ним, своих чувств к нему, своей страсти…

Глава 30

Несколько месяцев спустя.

Глостершир, Англия.


Карета катилась по петляющей дороге к Слэду. Талия крепко сжимала руку Йена. В глубокой задумчивости она глядела в окно. Несмотря на свои переживания, Талия не могла не восхищаться красотой Глостершира. Здесь она ощущала присутствие Бога, который возвел на этом месте Котсволд – такие нежные маленькие холмики, которые едва ли достойны того, чтобы называться горами, но зато достойны самого высочайшего восхищения.

Затерянные среди них, спрятанные в ущельях рядом с лугами, лесами и рекой, раскинулись красивые деревеньки. Когда еще ребенком Талия подолгу гуляла здесь, расстояния казались ей не такими большими, а тропинки – не такими крутыми. В Котсволде она бродила среди нежно-голубых колокольчиков весной, среди пурпурного клевера и желтого вика летом, среди золота осенних листьев и жнивья.

Сейчас, в эти утренние часы, над долинами, украшенными темной листвой и ковром из сочных трав, тяжелыми пластами медленно поднимался туман.

Сердце Талии наполнилось теплыми чувствами от воспоминаний о тех ночах, когда она убегала ото всех, чтобы побыть здесь наедине с природой. Когда над лугами поднимался туман и полная луна обволакивала все серебристым цветом, казалось, вся деревенька охвачена серебряной, захватывающей дух тайной. Талия видела серебряные амбары, серебряные аллеи, серебряный воздух и серебряное небо.

Девушка вновь вернулась к действительности, и сердце учащенно забилось, когда копыта лошади, везущей карету, застучали по влажной булыжной мостовой маленькой деревеньки Слэд с ее покрытыми росой цветами и штакетниками, разделяющими друг от друга тихие улочки.

Она, затаив дыхание, жадно впитывала в себя все то, что до сих пор ей так знакомо и близко. Старинные башни и шпили церкви, вечного памятника вере, поднимались над крошечной деревенькой-маленьким, тенистым местечком, запрятанным в узкой долине. В это время суток, когда солнце лишь только начинает окрашивать золотистым светом крыши домов и витрины магазинов, деревня начинает просыпаться ото сна.

– Йен, посмотри, – Талия прильнула к окну, указывая на шпиль церкви. Йен подвинулся ближе к жене и через окно смотрел туда, куда показывала Талия. – Видишь часы? Несколько лет назад они остановились на много месяцев. Но потом их починили.

Когда карета прогрохотала мимо церкви, Талия взглянула на Йена.

– Йен, но мне они нравились больше, когда стояли, мягким голосом сказала она. – Для чего они опять обрели чувство времени?

Йен усмехнулся и, взяв Талию за руку, крепко сжал.

– Думаю, мне понятны твои чувства, – сказал он. – Для Котсволда жизнь без времени кажется вполне нормальной. Да и сама Англия кажется страной без времени, страной Вечности.

– Я знала, что ты поймешь меня, – сказала Талия и наклонилась, чтобы поцеловать Йена в щеку. Она опять выглянула из окна. Сердце учащенно забилось. Скоро она увидит родительский дом!

– Ты говорила, что после смерти твоих родителей дядя Джерми переехал в их дом? – спросил Йен, проследив за взволнованным взглядом Талии, когда карета начала приближаться к домикам на другой стороне деревушки. Они были поменьше и значительно беднее. – Ты говорила, что он вдовец и поэтому заботится о Вайде?

– Да, вдовец, и один заботится о Вайде, – несчастным голосом повторила Талия. Она, не желая плакать, тяжело сглотнула. Воспоминания давили на нее, как тяжелый камень на сердце. – Он поселился в доме моего детства. – Девушка нервно заерзала на сиденьи. – Понимаешь, до этого его домом было любое место, где можно было найти ночлег. Его работа не сделала дядю богатым.

– Ты говорила, что он работал… – начал Йен, но тут же запнулся, когда Талия неожиданно выглянула из окна и от ужаса громко вскрикнула.

– Нет, нет! – кричала она. Карета остановилась, и Талия, распахнув дверь, вылетела из нее. – Этого не может быть! О, Господи, где Вайда? Где Джерми?

Йен выпрыгнул из кареты и подошел к Талии. Он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.

– Ты не можешь войти в дом, – сказал он, хмуро глядя на нее. – Эти стены, выжженные пожаром, каким-то чудом все еще стоят.

По щекам Талии текли слезы. Она умоляющим взглядом посмотрела на Йена.

– Йен, в этом доме находилось все, что было дорого мне и моим родителям, – сквозь слезы говорила Талия. – И вот теперь ничего не осталось. Во время пожара ничто не могло уцелеть. – От страха сжималось сердце. – Может быть, и Вайда погибла здесь. И… и мой удивительный, милый дядя!

Йен обнял ее и крепко прижал к себе.

– Мы выясним, что здесь произошло, и узнаем, где сейчас спасшиеся от пожара, – успокаивал он Талию. – Я не поверю, что твоя сестра погибла в огне! И твой дядя. Ты же видишь, что некоторые стены все еще стоят. Это значит, что огонь не должен был уничтожить все подчистую. Кто бы ни находился в доме, у него было время, чтобы выбраться оттуда.

Талия побледнела и почувствовала, будто земля уходит из-под ног. Ужасная мысль пришла ей в голову.

– Мой Бог, Йен, – испуганно прошептала она, быстро взглянув на Йена. – Это, должно быть, дело рук Пола Хэтуэя! Скорее всего, это он приказал сжечь дом! Человек, который выполнил его приказ, должно быть, прибыл сюда на корабле раньше нас.

О, Господи, Йен, Пол исполнил то, чем так долго угрожал мне!

Она вырвалась и опять побежала к дому.

– Я должна видеть! – плакала она. – Я должна найти свою сестру!

– Талия! – закричал Йен, кинувшись вслед за женой. – Остановись! Не входи туда!

Но казалось, что он приказывает глухому. Талия уже была среди руин, пробираясь между обломками. Пепел сыпался ей на одежду и попадал в башмаки. Вокруг нее возвышались закопченные стены, от запаха гари слезились глаза и щекотало в носу.

Девушка наклонилась и принялась разгребать пепел. Слезы катились из глаз.

– Вайда, – плакала она. – Вайда…

На Талию легла тень Йена, который нагнулся, осторожно взял Талию за руку:

– Ты должна сейчас же уйти со мной, – твердо сказал он. – Мы поищем ответ в другом месте. Не подвергай себя риску. – Он взглянул на покосившуюся стену. – Черт возьми, Талия, здесь опасно!