Ртуть (1-3) — страница 53 из 190

На столе остывал продукт какого-то опыта: тигель тускло светился во тьме, словно планета Марс. Даниель решил, что сейчас вполне можно вмешаться. Он вышел на середину комнаты и поднял окровавленную тряпицу.

– Менструальные выделения женщины, – объявил он, – всего лишь пятиминутной давности!

Несколько мелодраматично. Однако эти люди жили мелодрамой – иначе зачем бы они прятали лица под колдовскими капюшонами, а знания – за оккультными знаками? На некоторых, во всяком случае, слова произвели сильное впечатление. Ньютон повернулся и выразительно глянул на Роджера Комстока; тот, съёжившись, принялся вновь качать мехи. Мешок на голове Исаака раздулся и зашипел. Исаак глянул снова. Кто-то из мелкой сошки подбежал с лабораторным стаканом, Даниель опустил в него тряпицу. Мсье Лефевр подошёл и принялся отпускать какие-то спокойные замечания на смеси французского с латынью. Бойль и Локк вежливо слушали, алхимики рангом пониже образовали внешний круг и мучительно силились расшифровать слова королевского аптекаря.

Даниель повернулся к Исааку. Тот стянул с головы мокрый мешок и приподнял седые волосы, чтобы остудить шею. Он смотрел на Даниеля без каких-либо особых чувств. Разумеется, он знал, что тряпица – всего лишь отвлекающий манёвр, но его это никак не затрагивало.

– Есть ещё время посмотреть второе действие пьесы, – сказал Даниель. – Мы оставили вам свободные места, хотя оборонять их от лондонцев пришлось практически пиками и мушкетами.

– Так ты полагаешь, что Господь отправил меня на землю и в Своей неизреченной мудрости наделил различными дарованиями, дабы я прерывал работу и тратил часы на мерзкое богопротивное зрелище?

– Разумеется, нет, Исаак, не приписывай мне таких взглядов даже наедине.

Они беседовали в соседней комнате, которая в доме поприличней звалась бы гостиной, но здесь была мастерской: на полу валялись опилки и стружки с верстака, хрустели стёкла от неудачно выдутой посуды – стеклодувная лаборатория располагалась на соседнем столе – и лежали разбросанные инструменты. Исаак молчал, только выжидательно смотрел на Даниеля.

– Время от времени – примерно раз в день – я уговариваю тебя что-нибудь съесть, – сказал тот. – Следует ли из этого, будто я думаю, что Господь отправил тебя на землю с целью набивать брюхо? Однако, чтобы исполнить труд, ради которого, полагаю, Господь тебя создал, ты должен питаться.

– Ты правда считаешь, что смотреть «Снова в портах» равнозначно употреблению пищи?

– Для работы тебе потребны ресурсы, и еда – только один из них. Стипендия, мастерская, инструменты, утварь – откуда они у тебя?

– Смотри! – Исаак обвёл рукой царство орудий и печей.

При движении край мантии выглянул из-под халата; заметив это, Исаак другой рукой отвернул засаленный рукав и продемонстрировал алое одеяние лукасовского профессора математики. Со стороны кого-то другого такой жест был бы невыносимым и ненужным бахвальством, однако Исаак лишь самым простым способом ответил на вопрос Даниеля.

– Членство в совете… жильё… лаборатория… Лукасовская кафедра – предел твоих мечтаний. У тебя есть всё потребное для работы – на сегодняшний день. Однако кто тебе всё это дал, Исаак?

– Промысел.

– Ты хочешь сказать, Божественный Промысел. Но как?

– Тебя интересует, как действует воля Божия в мире? Рад слышать, ибо такова и моя единственная цель. Ты мешаешь мне ей следовать – идём в соседнюю комнату и вместе поищем ответ.

– Отвлекшись от тиглей – на несколько часов, и ты лучше поймёшь и полнее оценишь дарованное тебе Провидением.

Даниелю пришлось напрячь все силы, чтобы сочинить эту фразу, однако результат был налицо: ему по крайней мере удалось поставить Исаака в тупик.

– Если я просмотрел что-то важное, просвети меня, – сказал тот.

– Вспомни конкурс в совет несколько лет назад. Ты усердно исполнял то, ради чего создал тебя Господь, пренебрегая тем, чего ждал от тебя колледж, соответственно перспективы твои были отнюдь не радужными – ведь так?

– Я всегда уповал на…

– На Господа, разумеется. Только не говори, будто ты не тревожился, что придётся уезжать восвояси и до конца дней возделывать землю в Вулсторпе. Были другие кандидаты. Люди, искавшие милости в высоких сферах и затвердившие всю ту средневековую дребедень, которую нам положено знать. Помнишь, Исаак, что сталось с твоими соперниками?

– Один повредился в уме, – отвечал Исаак тоном скучающего ученика. – Другой в сильном подпитии заснул на улице, простудился и умер. Третий, будучи сильно нетрезв, упал с лестницы и вынужден был удалиться от дел по причине полученных увечий. Четвёртый…

Тут Исаак осёкся, что с ним случалось нечасто. Даниель воспользовался паузой, чтобы подойти ближе и сделать наивно-заинтересованное лицо.

Исаак отвёл глаза и сказал:

– Четвёртый тоже в пьяном виде упал с лестницы и вынужден был удалиться от дел! Однако если ты хочешь сказать, что это крайне невероятное стечение обстоятельств, то я уже дал тебе мой ответ: Промысел.

– Однако как именно явил себя Промысел? Посредством неведомого дальнодействия? Или земной механикой соударяющихся тел?

– Я тебя не понимаю.

– Считаешь ли ты, что Господь простёр с небес длань и сбросил этих двоих с лестницы? Или Он отправил на землю кого-то, кто всё это устроил?

– Даниель… не мог же ты…

Даниель рассмеялся:

– Нет, я не сталкивал их с лестницы, хотя, кажется, знаю, кто это сделал. У тебя есть средства для работы, Исаак, благодаря кое-каким влиятельным силам. Не исключено, что Промысел действует через них. Однако из этого следует, что ты должен время от времени оставлять труды и тратить несколько часов на поддержание дружбы с названными силами.

Покуда Даниель говорил, Исаак расхаживал по комнате со скептическим выражением на лице. Несколько раз он открывал рот, чтобы возразить. Однако к концу речи Исаак вроде бы что-то заметил. Даниель подумал, что это какая-то статья или черновая запись из множества разбросанных на столе. Так или иначе, Исаак резко изменил решение. Лицо его обмякло, как будто внутри притушили пламень. Он принялся снимать халат.

– Отлично. Скажи остальным, что мы идём.

Остальные уже выжали тряпицу в реторту и пытались возгонкой получить тот порождающий дух, который якобы присутствует в женском лоне. Роджер Комсток и другие прихлебатели пришли в отчаяние, узнав, что профессор Ньютон их покидает, однако Локк, Бойль и Лефевр и бровью не повели. Ньютон подготовился к выходу за несколько минут (вот потому-то учёные любили мантии, а щёголи – ненавидели). Пять членов Королевского общества – Бойль, Локк, Лефевр, Уотерхауз и Ньютон – двинулись через Большой двор Тринити-колледжа. Все были в длинных чёрных мантиях и академических шапочках, за исключением Ньютона, который возглавлял процессию, словно кардинал, сопровождаемый свитой черноризцев, – яркое алое пятно на зелёном газоне Тринити.


– Я этой пьесы не видел, – сказал Локк, – однако присутствовал на одной или двух, из которых её герои и сюжет…

Ньютон:

– Украдены.

Бойль:

– Переняты.

Лефевр:

– Позаимствованы.

Локк:

– Приспособлены, и могу вам сообщить, что корабль в бурю сел на мель возле замка, принадлежащего придворному щёголю по имени Персиваль Форс или Реджинальд Буф.

– Франсис Андрофил, согласно программе, – вставил Даниель.

Исаак обернулся и строго посмотрел на него.

– Ещё лучше, – сказал Локк. – Однако, разумеется, щёголь в Лондоне и никогда не наезжает в поместье. Поэтому бродяга по имени Роджер Наскок или Джудд Наггл…

– Том Беггл.

– И его подружка Мадлен Шерамур или…

– Мисс Ножкиврозь, в данном случае.

– …незаконно поселились в замке. Увидев потерпевших крушение, бродяги переодеваются в хозяйское платье и представляются сэром Франсисом Андрофилом и его нынешней пассией – к большому изумлению вышедшего на сцену пуританского святоши…

– Преподобного Иеговы Трясогуза, – сказал Даниель.

– Остальное вы можете видеть сами.

– Почему этот старик весь чёрный? – спросил Бойль, глядя на одного из актёров.

– Это негр, – объяснил Даниель.

– Кстати, – вставил Локк. – Надо написать брокеру, – кажется, пора продавать акции Гвинейской компании.

– Нет, нет! – воскликнул Бойль. – Я имел в виду чёрный, в смысле прокопчённый, и из волос у него валит дым.

– В версии, которую я видел, такого не было, – заметил Локк.

– В предыдущей сцене имело место забавное происшествие с участием пороха, – сообщил Даниель.

– Э… комедия написана недавно?

– После… хм… событий?

– Можно только предполагать, – сказал Даниель.

Поглаживание подбородков и хмыканье со стороны нескольких членов Королевского общества (за исключением Ньютона), которые, усаживаясь на свои места, украдкой поглядывали на графа Эпсомского.


ЛИДИЯ: Нам предстоит идти или плыть?

ВАН УНД: Отличная грязь, отличный ураган. Добавить сюда дамбу, туда – ветряную мельницу, и я смогу присоединить это место к своим владениям во Фландрии.

ЛИДИЯ: Но, папенька, оно не ваше.

ВАН УНД: Легко поправимо. Как оно зовётся?

ЛИДИЯ: Душка-боцман сказал, что мы сели на мель неподалёку от замка Глухомань.

ВАН УНД: Выбрось боцмана из головы – в таком месте наверняка обитают знатные люди… да вон они! Эгей!

ТОМ БЕГГЛ: Видишь, мисс Ножкиврозь, нас уже приняли за придворных. Несколько краденых тряпок ничем не хуже титула и родословной.

МИСС НОЖКИВРОЗЬ: Да, Том, верно, покамест мы на расстоянии выстрела. Однако мало хорошо начать, надо ещё хорошо кончить.

ТОМ (глядя в подзорную трубу): Это я завсегда. Вижу одну подходящую особу.

НОЖКИВРОЗЬ: Эта девица из воспитанных. Она запрезирает тебя, мой ветреный Том, как только услышит твой голос…

ТОМ: Я могу говорить что твой лорд.

НОЖКИВРОЗЬ: …и увидит твои мужицкие манеры.

ТОМ: Разве ты не знаешь, что грубость сейчас в моде?