Рубаи — страница 7 из 11

Я б сокрушил его и заменил другим,

Чтоб не было преград стремленьям благородным

И человек мог жить, тоскою не томим.


263

Кирпич на кувшине короны Джама краше,

И яства Мариам[33] — ничто пред винной чашей;

Мне вздох из пьяных уст милей стократ, чем все,

Адхам и Бу-Саид[34], святые стоны ваши.


264

На стенах Туса[35] я увидел утром рано

Над мертвым черепом царя Кавуса — врана.

Он каркал: «Где они теперь, — увы, увы! —

Напевы бубенцов и крики барабана?»


265

Во мне вы видите чудовище разврата?

Пустое! Вы ль, ханжи, живете так уж свято?

Я, правда, пьяница, блудник и мужелюб,

Но в остальном — слуга послушный шариата.


266

Как много было зорь и сумерек до нас!

Недаром небесам кружиться дан приказ.

Будь осторожнее, ступню на землю ставя:

Повсюду чей-нибудь прекрасный тлеет глаз.


267

Как надоели мне несносные ханжи!

Вина подай, саки, и вот что: заложи

Тюрбан мой в кабаке и мой молельный коврик;

Не только на словах я — враг всей этой лжи.


268

Когда пустился в бег златой небесный свод?

Когда поглотит смерть все, что под ним живет?

На это дать ответ людской не в силах разум:

Бесчисленным векам он потеряет счет.


269

Нам говорят муллы, что существует ад, —

Поверьте мне: они неправду говорят.

Будь предназначен он для пьяных и влюбленных,

Давно бы опустел цветущий райский сад.


270

Ты сотню западней расставил тут и там,

Но, словно за мятеж, грозишь ты смертью нам,

Коль мы отступимся и попадем в любую.

Да не забыл ли ты, что их расставил сам?


271

На пиру рассудка разум мне всегда гласит одно,

Хоть в Аравии и Руме разнотолк идет давно:

«Пить вино грешно, но имя благодати — Майсара[36].

Майсара, — сказал создатель, — это значит: пей вино».


272

Чье сердце не горит любовью страстной к милой, —

Безутешения влачит свой век унылый.

Дни, проведенные без радостей любви,

Считаю тяготой ненужной и постылой.


273

День завтрашний от нас густою мглой закрыт,

Одна лишь мысль о нем пугает и томит.

Летучий этот миг не упускай! Кто знает,

Не слезы ли тебе грядущее сулит?


274

Ты обойден наградой? Позабудь.

Дни вереницей мчатся? Позабудь.

Небрежен Ветер: в вечной Книге Жизни

Мог и не той страницей шевельнуть…


275

«Не станет нас». А миру — хоть бы что!

«Исчезнет след». А миру — хоть бы что!

Нас не было, а он сиял и будет!

Исчезнем мы… А миру — хоть бы что!


276

Ночь. Брызги звезд. И все они летят,

Как лепестки Сиянья, в темный сад.

Но сад мой пуст! А брызги золотые

Очнулись в кубке… Сладостно кипят.


277

Весна. Желанья блещут новизной.

Сквозит аллея нежной белизной.

Цветут деревья — чудо Моисея…

И сладко дышит Иисус весной.


278

Мир с пегой клячей можно бы сравнить,

А этот всадник, — кем он может быть?

«Ни в день, ни в ночь, — он ни во что не верит.

А где же силы он берет, чтоб жить?»


279

Мир я сравнил бы с шахматной доской:

То день, то ночь… А пешки? — мы с тобой.

Подвигают, притиснут — и побили.

И в темный ящик сунут на покой.


280

Без хмеля и улыбок — что за жизнь?

Без сладких звуков флейты — что за жизнь?

Все, что на солнце видишь, — стоит мало.

Но на пиру в огнях светла и жизнь!


281

Пей! И в огонь весенней кутерьмы

Бросай дырявый, темный плащ Зимы.

Недлинен путь земной. А время — птица.

У птицы — крылья… Ты у края Тьмы.


282

Мечтанья — прах! Им места в мире нет.

А если б даже сбылся юный бред?

Что, если б выпал снег в пустыне знойной?

Час или два лучей — и снега нет!


283

В одном соблазне юном — чувствуй все!

В одном напеве струнном — слушай все!

Не уходи в темнеющие дали:

Живи в короткой яркой полосе.


284

Добро и зло враждуют: мир в огне.

А что же Небо? Небо — в стороне.

Проклятия и яростные гимны

Не долетают к синей вышине.


285

Кто в чаше Жизни капелькой блеснет —

Ты или я? Блеснет и пропадет…

А виночерпий Жизни — миллионы

Лучистых брызг и пролил, и прольет…


286

На блестку дней, зажатую в руке,

Не купишь Тайны где-то вдалеке.

А тут — и ложь на волосок от Правды,

И жизнь твоя — сама на волоске.


287

Хоть превзойдешь наставников умом, —

Останешься блаженным простаком.

Наш ум, как воду, льют во все кувшины.

Его, как дым, гоняют ветерком.


288

Там, в голубом небесном фонаре, —

Пылает солнце: золото в костре!

А здесь, внизу, — на серой занавеске —

Проходят тени в призрачной игре.


289

Мгновеньями Он виден, чаще скрыт.

За нашей жизнью пристально следит.

Бог нашей драмой коротает вечность!

Сам сочиняет, ставит и глядит.


290

Один припев у мудрости моей:

«Жизнь коротка, — так дай же волю ей!

Умно бывает подстригать деревья,

Но обкорнать себя — куда глупей!»


291

Хотя стройнее тополя мой стан,

Хотя и щеки — огненный тюльпан,

Но для чего художник своенравный

Ввел тень мою в свой пестрый балаган?


292

Подвижники изнемогли от дум.

А тайны те же сушат мудрый ум.

Нам, неучам, сок винограда свежий,

А им, великим, — высохший изюм!


293

В венце из звезд велик Творец Земли!

Не истощить, не перечесть вдали

Лучистых тайн — за пазухой у Неба,

И темных сил — в карманах у Земли!


294

Живи, безумец!.. Трать, пока богат!

Ведь ты же сам — не драгоценный клад.

И не мечтай — не сговорятся воры

Тебя из гроба вытащить назад!


295

Дар, своевольно отнятый, — к чему?

Мелькнувший призрак радости — к чему?

Потухший блеск и самый пышный кубок,

Расколотый и брошенный, — к чему?


296

Что мне блаженства райские — «потом»?

Прошу сейчас, наличными, вином…

В кредит — не верю! И на что мне Слава;

Под самым ухом — барабанный гром?!


297

Вино не только друг. Вино — мудрец:

С ним разнотолкам, ересям — конец!

Вино — алхимик: превращает разом

В пыль золотую жизненный свинец.


298

Как перед светлым, царственным вождем,

Как перед алым, огненным мечом

Теней и страхов черная зараза —

Орда врагов бежит перед вином!


299

Вина! — Другого я и не прошу.

Любви! — Другого я и не прошу.

«А небеса дадут тебе прощенье?»

Не предлагают, — я и не прошу.


300

Над розой — дымка, вьющаяся ткань,

Бежавшей ночи трепетная дань…

Над розой щек — кольцо волос душистых…

Но взор блеснул. На губках солнце… Встань!


301

Ты опьянел — и радуйся, Хайям!

Ты победил — и радуйся, Хайям!

Придет Ничто — прикончит эти бредни…

Еще ты жив — и радуйся, Хайям.


302

Вплетен мой пыл вот в эти завитки.

Вот эти губы — розы лепестки.

В вине — румянец щек. А эти серьги —

Уколы совести моей: они легки…


303

В словах Корана многое умно,

Но учит той же мудрости вино.

На каждом кубке — жизненная пропись:

«Прильни устами — и увидишь дно!»


304

Я у вина — что ива у ручья:

Поит мой корень пенная струя.

Так Бог судил! О чем-нибудь Он думал?

И брось я пить, — Его подвел бы я!


305

Взгляни и слушай… Роза, ветерок,

Гимн соловья, на облачко намек…

Пей! Все исчезло: роза, трель и тучка,

Развеял все неслышный ветерок.


306

Ты видел землю… Что земля? Ничто!

Наука — слов пустое решето.

Семь климатов перемени — все то же:

Итог неутоленных дум — ничто!


307

Все царства мира — за стакан вина!

Всю мудрость книг — за остроту вина!

Все почести — за блеск и бархат винный!

Всю музыку — за бульканье вина!


308

Прах мудрецов — уныл, мой юный друг.

Развеяна их жизнь, мой юный друг.

«Но нам звучат их гордые уроки!»

А это ветер слов, мой юный друг.


309

В учености — ни смысла, ни границ.

Откроет больше тайны взмах ресниц.

Пей! Книга Жизни кончится печально.

Укрась вином мелькание страниц!


310