Рубиновый лес. Дилогия — страница notes из 207

Примечания

1

Драккар – длинный и узкий деревянный корабль с высоко поднятыми носом и кормой. – Здесь и далее примечания автора.

2

Став – комбинация рун, образующих магическую формулу, предназначенную оказать какое-либо влияние на человека или предмет.

3

Лига – мера измерения длины, равная примерно 1,2 километра, или 1200 шагам в мире Круга.

4

Фибула – металлическая заколка или булавка, которая может использоваться как для украшения одежды, так и для украшения причёски.

5

Мерлон – зубчатый парапет стены, промежутки в котором предназначены для лучников и защиты крепости.

6

Тальхарпа – струнный смычковый музыкальный инструмент, похожий на лиру.

7

Котта – туникообразная верхняя одежда с узкими рукавами.

8

Скир – молочный продукт, нечто среднее между сметаной и творогом.

9

Лангелейк – музыкальный инструмент, аналог гуслей.

10

Спата – прямой и длинный обоюдоострый меч, длина которого может достигать метра.

11

Хнефатафл – настольная игра на два игрока, похожая на шашки или шахматы.

12

Ритоны – широкий воронкообразный сосуд для питья в виде рога или головы животного.

13

Гривна – кованое изделие в виде обруча, которое носится на шее в качестве украшения или отличительного знака.

14

Таблион – тканевая нашивка на одежде, цвет и узоры которой обозначают тот или иной ранг в армии или обществе.

15

Тинг – народное собрание из мужчин и женщин, достигших совершеннолетнего возраста.

16

Меласса – кормовая патока, представляющая собой тёмно-золотой сироп. Также зовётся тростниковым мёдом.

17

Клеймор – громоздкий тип двуручного меча.

18

Кантеле – струнный щипковый инструмент, являющийся разновидностью цитры.

19

Диджириду – амбушюрный духовой музыкальный инструмент, внешне представляющий собой длинную трубу из дерева.

20

Став – руническая формула, оказывающая определённое воздействие или эффект (Здесь и далее прим. автора).

21

Клеймор – большой двуручный меч.

22

Сенешаль – управляющий королевским двором.

23

Бадстова – помещение для слуг, где они спят, едят и работают во время службы.

24

Скрипторий – каморка писца или библиотекаря, предназначенная преимущественно для переписывания рукописей.

25

Смалец – жир, вытопленный из свиного сала, замена масла.

26

Трэлл – бесправное низшее сословие, использующееся для домашних хлопот и тяжёлой работы, по сути – раб.

27

Фальшарды – тип древкового оружия, представляющий собой гибрид копья и меча с изогнутым лезвием.

28

Херегельд – поземельный налог, который обязаны уплачивать жители каждого туата, а ярлы – собирать и передавать королю.

29

Лиды – «братские отряды», добровольцы, присоединившиеся к ярлову войску в обмен на хлеб, кров и другие материальные блага.

30

Ратная стрела – специально изготовленная стрела, которую посылают по всем землям в знак начала войны и призыва к сбору ополчения.

31

Медвежьи комедии – излюбленное на ярмарках и пирах увеселение, суть которого заключается в дрессировке медведя, боях с медведем или даже его убийстве.

32

Вольный перевод старинной валлийской песни «Cariad Cywir» о неразделённой любви.

33

Гнилокровие – название сепсиса, заражения крови.

34

Сопор – состояние, предшествующее коме, характеризуется угнетённым сознанием и судорогами.

35

Червецы – насекомые, из которых добывается красный краситель (кармин).

36

Нательное платье – нижнее платье, которое носится в качестве нижнего белья.

37

Примстав – «вечный» рунический календарь.

38

Хнефатафл – старинная настольная игра на двоих игроков, похожая на шашки или шахматы.

39

Страда – летняя работа во время косьбы, жатва и уборка урожая.

40

Хов – аналог кургана, захоронения под землёй, представляющего собой возвышенность (холм).

41

Пулярка – жирная, откормленная курица.

42

Косогор – склон горы или холма.

43

Галоклин – визуальная граница (черта), которая образуется между двумя соединяющимися морями из-за разницы в их солёности и глубине.

44

Уд – струнный щипковый инструмент, внешне похож на грушу. Является разновидностью лиры.

45

Хафтан – восточный халат, украшенный в области предплечья вставками из контрастной ткани.

46

Рундук – мощёная площадка или башенка с навесом, пристроенная к крыльцу перед входом в дом.

47

Фардренги – молодые воины-скитальцы, предлагающие услуги наёмников.

48

Аграф – застёжка в виде броши для причёсок или платьев в виде пластины, венка или крючка с петелькой.

49

Умбон – металлическая бляха полусферической или конической формы посередине щита, защищающая руку воина от пробивающих ударов.

50

Ламеллярный доспех – элитный доспех из пластин, сплетённых между собой шнуром.

51

Бардит – боевая песня, клич, предвещающий победу.

52

Сюлт – десерт, похожий на мармелад, джем или варенье.

53

Коробейник – мелкий торговец, переносящий свой товар в больших коробках без повозки и торгующий преимущественно в деревнях.

54

Ховгоди – духовник, эксперт в области культуры и религиозных правил.