Примечания
1
Дословно переводится с эльфийского как «неназванное, несотворенное». Несмотря на простоту формулировки, выражает наиболее негативное отношение к предмету. Что-то вроде «Дьявольщина!»
2
Как же ты меня раздражаешь! (пер. с эльфийского)
3
Пустоголовая! (пер. с эльфийского)
4
Перестань позорить эльфийский народ! (пер. с эльфийского)
5
Конечно, конечно. (пер. с эльфийского)
6
Видал я тебя на могильном кургане! (пер. с эльфийского)
7
Руки убери. (пер. с эльфийского)
8
Тише, Ярро, тише. Свет звезд, свет луны сияй, даруй силу ночи, даруй силу лесного духа… (пер. с эльфийского)
9
– Звезда сияет в час нашей встречи, Тар-Сурион Холодные
Сумерки.
– Рад видеть вас…
– Анарендил Душа Леса.
– Что привело вас сюда, Анарендил Душа Леса?
(пер. с эльфийского)
10
Пустоголовая обманщица! (пер. с эльфийского)
11
Да я в бешенстве, жирный ты дурак! Мой зверь голоден. Проклятие! (пер. с драконьего)
12
Хвала звездам! (пер. с эльфийского)
13
Спи спокойно, Энт. (пер. с эльфийского)
14
Дракон? И он здесь? (пер. с эльфийского)
15
Трусливый дурак! (пер. с драконьего)
16
Кёльнский собор (нем. Kölner Dom) – римско-католический готический собор в немецком городе Кёльне. Занимает третье место в списке самых высоких церквей мира и внесен в список объектов Всемирного культурного наследия.
17
Много ветра летит из твоего рта, змеиный сын. (пер. с эльфийс-кого)
18
А не пошел бы ты?.. (пер. с эльфийского)
19
Свора стервятников! (пер. с эльфийского)
20
Пес шелудивый! (пер. с эльфийского)
21
Та красотка дева-маг? С волосами цвета осенних сумерек? (пер. с драконьего)
22
Смерть врагам эльфов. (пер. с эльфийского)
23
Грязный вор. (пер. с эльфийского)
24
Берегись! (пер. с эльфийского)
25
Смерть врагам! (пер. с эльфийского)
26
Сдохни, смертный червяк. (пер. с драконьего)
27
Победа за драконом. (пер. с драконьего)
28
Кости наших врагов будут гореть под солнцем! (пер. с эльфийского)
29
Смотрите! (пер. с эльфийского)
30
Что это? (пер. с эльфийского)