Рубиновый рассвет. Том I — страница 23 из 64

— Очень... любопытная версия. — Он сделал шаг вперед. — Но знаешь, что еще любопытнее? Что именно в тот день, когда они исчезли, ваш корабль стоял у Берега Мертвых Приливов.

Мейер резко повернулся, его голос стал грубее.

— Ты что, ведешь допрос, Дерик? Или просто ищешь, к кому бы прицепиться?

Голос Дерика внезапно стал ледяным.

— Допрос? Нет. — Его рука легла на эфес рапиры. — Просто предупреждение. Если окажется, что кто-то из ваших...

Мейер перебил, вставая вплотную.

— О, теперь это звучит как угроза. — На лице капитана каждый мускул был напряжен. — Давай-ка уточним — ты готов отвечать за свои слова? Прямо сейчас?

Тишина. Люди Дерика незаметно окружали группу, но бойцы "Жгучей Мэри" уже расставили руки у оружия. Гилен видел, как строки кода вокруг скрытников начинали перестраиваться — засада была готова к атаке.*

День клонился к вечеру, когда тени от базальтовых колонн стали неестественно длинными. Ветер свистел в развалинах Горла, принося запах морской соли и чего-то прогорклого — возможно, крови.

Дерик медленно провел пальцами по узкому клинку рапиры, его черные волосы колыхались на ветру.

— Странные дела творятся в Горле в последние дни, — протянул он, будто размышляя вслух. — Целый отряд пропал без вести. А Донован... — Он сделал паузу, изучая реакцию капитана. — Его нашли в палатке. Сухим, как осенний лист.

Капитан Мейер хмыкнул, перекинув тяжелый абордажный топор с плеча на плечо.

— Опасностей тут полно. Может, твои ребята просто не туда сунулись?

Сайлос де Сильва, до этого молча наблюдавший, неожиданно вступил в разговор. Его серо-голубые глаза за стеклами очков сверкнули холодным любопытством.

— Вы говорите, он был... высушен? — переспросил он, пальцы уже листали страницы черного блокнота. — Интересно. А следы борьбы были?

Дерик повернулся к нему, слегка наклонив голову.

— О, наш учёный муж проявил интерес. — Губы его растянулись в улыбке, но глаза оставались пустыми. — Борьбы? Нет. Зато был кровавый туман. Густой, живой. С красными глазами. Он рвал людей, как паутину.

Мейер резко выдохнул, разворачиваясь к отряду.

— Хватит болтать. Вперёд.

Но Сайлос не двигался с места.

— Красные глаза, говорите? — переспросил он, и его взгляд на мгновение скользнул в сторону Гилена. — И этот... туман. Он оставил какие-то следы?

Дерик рассмеялся, но смех его был сухим и неприятным.

— Следы? — Он провел ладонью по лезвию рапиры, будто проверяя остроту. — О, их хватило. Когти. Длинные, острые, будто из чистого черного железа. Но самое интересное… — Он сделал паузу, давая словам повиснуть в ледяном воздухе. — Те, кто выжил, говорили, что нападавших было мало. Но им помогал… кто-то еще. Кровавый туман с горящими красными глазами.

Сайлос приподнял бровь, его пальцы замерли над страницами блокнота.

— Красные глаза? — переспросил он, голос ровный, но в нем прокралась едва уловимая нота интереса. — И этот туман… он двигался осознанно?

Капитан Мейер резко развернулся, его абордажный топор с глухим стуком ударил о каменную плиту.

— Хватит! — рявкнул он, изумрудный глаз сверкнул яростью. — Мы не будем торчать здесь, слушая сказки! Отряд — вперед!

Но Сайлос не шелохнулся.

— Капитан, если это правда, то…

— Я сказал — марш!

В этот момент воздух позади них дрогнул.

Словно из ниоткуда, в десяти шагах за спиной отряда проявились фигуры — десять человек в серых плащах, их лица скрыты капюшонами, но в руках у каждого короткие клинки с отравленными лезвиями. Скрытники.

Мейер резко развернулся, топор уже в боевой стойке.

— Что за чертовщина?! — его голос прогремел, как пушечный залп. — Дерик! Это твои шутки?!

Но Дерик лишь медленно поднял руки, его лицо выражало искреннее недоумение.

— Не мои, капитан.

Сайлос вдруг сделал шаг вперед, его голос прозвучал громко и четко, будто удар колокола:

— Потому что главный подозреваемый — в вашем отряде.

Тишину прорезал строгий голос Сайлоса.

— Его зовут Гилен.

Мейер замер на мгновение, а потом взрыв ярости исказил его лицо.

— Ты… — Он рванулся к Сайлосу, кулаки сжаты, но тот спокойно отступил, сдернув с себя дорожный плащ.

Под ним оказался черный мундир с серебряными пуговицами, а на груди — знак Ордена Серебряного Пера.

— Сайлос де Сильва. Инквизитор Первого Круга. — Его голос потерял все нотки учтивости, став холодным, как сталь. — Именем Церкви и Короны объявляю Гилена Рубинового порождением Тьмы. Он будет передан в руки Ордена для… изучения.

Воздух снова дрогнул.

Еще двадцать скрытников материализовались из теней, их плащи развевались на ветру. Но теперь все могли видеть нашивки на их плечах — серебряное перо в черном круге. Орден.

Гилен стоял неподвижно, его черные очки скрывали глаза, но кровь внутри него уже кипела, готовясь к бою.

Мейер оскалился, его голос прозвучал тихо, но смертельно:

— Сильва… ты предатель.

Сайлос не ответил. Он лишь поднял руку — и тридцать клинков инквизиции блеснули в холодном свете.

Тридцать против тридцати четырех.

Сорок "Бешеных Псов", все еще стоящих в стороне.

И десять скрытников, чьи хозяева пока неизвестны.

Горло замерло в ожидании крови.

Дерик медленно вышагнул вперед, его рапира сверкнула в холодном свете. Он широко раскинул руки, обращаясь ко всем собравшимся, и его голос гремел, наполненный яростью и презрением:

— Посмотрите вокруг! Тридцать четыре головореза капитана Мейера. Тридцать инквизиторов. Сорок моих Бешеных Псов. И еще… кто-то, кто прячется в тени. — Он оскалился, будто волк, почуявший кровь. — Но знаете что? У меня больше причин убить вас всех, чем у кого-либо здесь!

Он резко повернулся к Мейеру, его голос стал низким и опасным:

— Вы напали ночью. Вырезали мой отряд. Ограбили лагерь. И теперь думаете, что просто уйдете? — Он засмеялся, но в этом смехе не было ни капли веселья. — Нет. Кто-то заплатит. И если не Гилен… то вы.

Капитан Мейер взорвался. Его лицо покраснело от ярости, единственный глаз горел, как изумрудный ад.

— Ты, Дерик, — жалкая шавка! — проревел он, сжимая топор так, что костяшки пальцев побелели. — А ты, Сильва… нет, инквизитор… — Он плюнул на землю. — Ты предатель. И я обещаю — ты пожалеешь об этом.

Сайлос оставался невозмутимым. Он слегка наклонил голову в сторону Дерика, его голос звучал холодно и расчетливо:

— Капитан Дерик. Вам нужна месть? Возьмите ее. — Он кивнул в сторону отряда Мейера. — Мне нужен только Гилен. Остальные… не моя забота.

Дерик прищурился:

— И что, я должен поверить, что Орден просто отдаст его мне после «допроса»?

Сайлос улыбнулся — тонко, как лезвие.

— Я предлагаю вам выбор. Либо вы пытаетесь отнять его у меня сейчас… либо получаете всю команду Мейера в свое распоряжение.

Дерик задумался на мгновение, его пальцы сжимали эфес рапиры.

— Хм. Соблазнительно.

Гилен молчал. Его мысли метались, как пойманный в ловушку зверь.

«Сдаться?»

Инквизиция означала пытки. Допросы. Возможно, что-то хуже. Но… если он пойдет с ними, у него будет время. Возможность выяснить, что они знают. Возможно, даже шанс сбежать.

«Сражаться?»

Сорок Бешеных Псов. Тридцать инквизиторов. Десять неизвестных скрытников. И тридцать четыре бойца Жгучей Мэри, которые, возможно, уже не на его стороне. Даже если он выжмет из Кровавого Истока все, что можно… шансов мало.

«Бежать?»

Но куда? Горло — это лабиринт. А они окружают его со всех сторон.

Он чувствовал, как Алый Взгляд фиксирует каждое движение вокруг. Каждую ауру. Каждую угрозу.

И тогда он понял.

Выбора нет.

Гилен сделал шаг вперед, отстраняясь от отряда, его черные очки холодно отражали бледный свет. Он поднял руку, обращаясь к Дерику, и его голос прозвучал громко, с оттенком горькой иронии:

— Капитан Дерик, вы действительно думаете, что это я ваш главный враг? — Он медленно провел пальцем по воздуху, будто чертя невидимый знак. — Эти фанатики в черных мундирах… они всегда берут больше, чем обещали. Сначала — «только информация». Потом — «только один склад». А потом…

Он сделал паузу, давая словам повиснуть в воздухе, и продолжил уже с театральным вздохом:

— Они нашли ваш склад в Докерском квартале, у старой верфи. Потом — тайник в катакомбах под «Ржавым якорем». И знаете, что самое забавное? — Гилен усмехнулся, будто рассказывал анекдот. — Им этого показалось мало. Теперь они хотят оружейную Галла. А потом — перекрыть всю вашу контрабанду через Ледяные шахты. Потому что, конечно, Церкви и Короне нужно контролировать всё.

Дерик замер. Его пальцы, до этого расслабленно лежавшие на эфесе рапиры, вдруг сжались в кулак.

— Что? — Его голос стал тише, но в нем зазвучала опасная нотка.

Сайлос резко шагнул вперед, его лицо оставалось холодным, но в глазах вспыхнуло раздражение.

— Это ложь. Чистейшая провокация. — Он повернулся к Дерику, его голос стал убедительным, почти отеческим. — Капитан, вы же понимаете — он пытается нас поссорить. Разве Орден когда-либо вмешивался в ваши дела?

Гилен громко рассмеялся — смех его звучал неестественно, почти истерично.

— О, конечно, нет! — воскликнул он, разводя руками. — Орден никогда не вмешивается. Пока не начинает. А потом оказывается, что все ваши тайники уже учтены, все маршруты известны, а ваши люди… — Он нарочито замедлился, глядя прямо в глаза Дерику. — …ваши люди вдруг начинают исчезать. Странное совпадение, не правда ли?

Дерик медленно повернулся к Сайлосу. Его лицо было каменным, но в глазах бушевала буря.

— Инквизитор… объясни.

Сайлос сжал губы. Он понял, что теряет контроль.

— Он лжет. Он пытается спасти свою шкуру.

Гилен тут же парировал, его голос стал резким, почти обвиняющим:

— Ах да, конечно! Я просто придумал координаты ваших складов! И выдумал план по перекрытию шахт! — Он покачал головой, изображая возмущение. — Но знаете что самое смешное? Они обещали мне свободу. «Поможешь — отпустим». А теперь… — Он резко указал на инквизиторов. — Теперь я вдруг «порождение Тьмы», которого нужно «изучить». Удобно, не так ли?