— Может, пройдёмся? Вечер прекрасен, а здесь...
Его взгляд скользнул к Гаргу, который тупо пялился на них, рот приоткрыт, как у выброшенной на берег рыбы.
— ...слишком много ушей.
Капитан медленно поднялся, поправив повязку на левом глазу. Его голос был грубым, но в нём проскальзывало любопытство, словно кошка, учуявшая незнакомый запах.
— Ладно. Только предупреждаю — если это ловушка, ваш труп выбросит прилив ещё до рассвета.
Незнакомец рассмеялся, звук его смеха был лёгким, почти искренним, будто он действительно услышал шутку.
— Какая живописная угроза!
Вечерний туман полз по мостовой, цепляясь за сапоги, словно живой. Где-то в переулке скрипел флюгер с фигуркой утопленника, его жалобный звук напоминал стон. Верхние кварталы светились вдали, как чужие звёзды — недоступные, холодные.
Незнакомец остановился у ржавой чугунной ограды, за которой зияла бездна — чёрное море, бьющееся о скалы далеко внизу.
— Гилен. Что вы о нем знаете?
Капитан замер. Ветер шевелил его куртку, заставляя кожу скрипеть, как паруса в шторм.
— А кто это? — его голос звучал притворно равнодушно, но пальцы непроизвольно сжались.
Незнакомец достал пергамент, развернул его — на нём алела печать Ордена Серебряного Пера.
— Не притворяйтесь. Вы привезли его в Аль-Дейм. А потом его забрал Сайлос де Сильва.
Пауза. Волны бились о скалы внизу, их рокот напоминал голос разгневанного бога. Капитан резко повернулся, его единственный глаз сверкнул в темноте.
— И что вам от него надо? Он что, украл ваши священные трусы?
Незнакомец проигнорировал шутку, его лицо оставалось невозмутимым.
— Он опасен. И... нам нужен человек, который знает, как с ним говорить.
Капитан рассмеялся, но в его глазах промелькнул расчёт, холодный и точный, как удар гарпуна.
— Значит, потеряли своего рубинового мальчика?
Воздух густел, пропитываясь солёной влагой и едким дымом из труб Нижних кварталов. Где-то вдалеке прокричала чайка — её голос, резкий и пронзительный, напоминал скрип несмазанных шарниров.
Незнакомец опёрся на чугунные перила, его пальцы лениво барабанили по ржавчине, выбивая тихий, небрежный ритм. Он улыбался, будто они старые приятели, встретившиеся обсудить погоду и цены на ром. Но в уголках его глаз пряталось что-то острое, настороженное.
Капитан Мейер стоял чуть поодаль, скрестив руки на груди. Его единственный глаз, изумрудный и холодный, прищурен — он уже понял, что этот вежливый ублюдок выуживает информацию. Но он тоже умел играть в эту игру.
— Капитан, скажите, а что вы вообще знаете о вашем... необычном пассажире? — незнакомец говорил лёгким тоном, будто спрашивал о погоде. Его голос был тёплым, располагающим — будто они просто делились морскими байками.
Капитан пожал плечами, доставая трубку.
— Обычный наёмник. Ну, почти. — Он закурил, выпуская кольцо дыма в сторону незнакомца. — Платил серебром, не лез в драки, не буянил. Идеальный пассажир, если честно.
Незнакомец рассмеялся, звук его смеха был мягким, почти дружелюбным.
— О, вы слишком скромны! Я слышал, он помог вашей команде в Горле. Разве обычный наёмник справился бы с Бешеными Псами?
Глаза его блестели — он ловко подбрасывал "комплимент", чтобы капитан невольно подтвердил детали.
Капитан хмыкнул.
— Ну, парень оказался смышлёным. Умеет думать, прежде чем рубить. Редкое качество.
Он специально уходил от подробностей — но уже признал, что Гилен не просто "пассажир".
Незнакомец кивнул, делая вид, что просто поддерживает беседу.
— А как он... реагировал на море? Не укачивало?
Наивный вопрос. Но капитан понимал подтекст: инквизитор проверял, не боится ли Гилен воды — слабость многих тварей Тьмы.
Капитан ухмыльнулся.
— Стоял на палубе, как скала. Да в шторм, бывало, лучше некоторых моих матросов держался.
Правда. Гилен частенько подходил к борту. Но как бы то ни было, капитан не собирался выдавать подробности.
Незнакомец притворно восхитился.
— Надо же! А ещё что-нибудь интересное замечали? Может, странные привычки?
Его перстень с печатью Ордена лениво поблёскивал в свете фонарей. Капитан притворно задумался.
— Любил чёрный чай. И... очки не снимал. Даже ночью.
Полуправда. Но достаточно, чтобы незнакомец заинтересовался.
— Очки? Необычно. Может, зрение плохое?
Капитан пожал плечами.
— А кто его знает. Может, просто стиль такой.
Пауза. Где-то в порту кричал пьяный матрос, его голос разносился эхом по воде.
Незнакомец вдруг серьёзнел.
— Капитан, а если бы он снова появился... вы бы взяли его на борт?
Вопрос-ловушка. Но капитан уже был готов.
Он ухмыльнулся.
— Если заплатит — почему нет? Моя «Мэри» не разбирает, чьи деньги греют её трюм.
Незнакомец улыбнулся, но в глазах его мелькнуло лёгкое раздражение. Он понимал: капитан не даст ему больше, чем уже сказал.
Гул голосов в таверне нарастал волнами - где-то уже затягивали похабные баллады, где-то звенели разбитые бутылки. Эти звуки, знакомые как собственное дыхание, сливались в привычную симфонию Нижних кварталов.
Капитан Роберт Мейер тяжело поднимался по скрипучей лестнице, каждый шаг заставлял старые доски стонать. Его комната - крошечная каморка под самой крышей - встретила его запахом дешёвого табака, сырости и чего-то затхлого, что годами въедалось в деревянные стены.
На покоробленном столе ждал незамысловатый ужин: бутылка ямарийского рома — такого же отвратительного, как вчера и позавчера, — и тарелка с треской, обгоревшей по краям, но еще сохранившей съедобную сердцевину.
Кровать скрипнула жалобно, когда капитан опустился на неё. Он налил полную кружку, наблюдая как мутная жидкость переливается в тусклом свете коптящей лампы.
«Чёртовы плотники», — мысль пришла с привычной горечью. — «Должны были закончить еще две недели назад».
Глоток рома обжёг горло, оставив послевкусие жжёного сахара и сожалений.
Сначала — «материалы задержались». Потом — «дождь мешает». А сегодня — «рунический мастер заболел».
Его пальцы сильнее сжали кружку.
— Да ну вас в корсарский ад!
Он отломил кусок рыбы вилкой - пережаренный, сухой. Как всегда.
— И этот тип… не первый же. — Капитан размышлял, пережевывая резиноподобную мякоть. — Вчера тот «торговец» с проклятым перстнем. Позавчера — «ученый», который слишком много знал про руны.
Ещё глоток. Где-то за тонкой стеной раздался стон - то ли от боли, то ли от удовольствия. Капитану было плевать.
«И матросы...» — он вспомнил, как Гарг рассказывал о назойливых расспросах. «Вирту аж три кружки налили — думали, он проболтается. А тот и не знал ничего, кроме того, что Гилен хорошо дерётся».
Капитан откинулся назад, уставившись в потолок, где плесень рисовала причудливые узоры, напоминающие морские карты неизведанных земель.
«Интересно, Рубиновый, что ты такого натворил, что за тобой охотится пол-Аргентайна?»
Он допил ром одним глотком и швырнул кружку на стол. Звон получился громче, чем он планировал.
— Ладно. — Капитан потянулся за бутылкой. — Если завтра эти безрукие уроды не закончат с «Мэри», буду ставить паруса сам.
Где-то внизу грянул очередной куплет похабной песни, и капитан невольно ухмыльнулся. Хотя бы здесь всё шло как обычно.
Серый свет едва пробивался сквозь плотную завесу утреннего тумана, окрашивая город в грязновато-свинцовые тона. Воздух был пропитан не просто привычным запахом гниющей рыбы и морских водорослей - в нём висела тяжёлая металлическая нотка, словно где-то совсем рядом пролилась не вода, а кровь.
Капитана Роберта Мейера вырвал из сна глухой удар в дверь - не вежливый стук, а настоящий удар плечом, от которого дрогнули даже стены его убогой комнатушки.
Он подскочил на кровати, рука рефлекторно схватила абордажный топор, всегда лежавший на стуле у изголовья. Лезвие блеснуло в полумраке, когда он рявкнул хриплым от сна голосом:
— Что там за ублюдок, решивший, что его мать не пожалеет о дне его рождения?!
За дверью раздались перебивающие друг друга голоса, сливающиеся в неразборчивое эхо. Вилли, задыхаясь от бега, выпалил:
— Кэп, в Верхних...
Но Дин тут же перехватил инициативу:
— ...кварталах полный швах!
Капитан распахнул дверь так резко, что та заскрипела на петлях. Топор он уже закинул за спину, но пальцы не отпускали рукоять. Перед ним стояли близнецы Вилли и Дин, их лица пылали от быстрого бега, а глаза были круглыми, как новенькие золотые монеты.
Не теряя времени на расспросы, капитан уже мчался вниз по скрипучей лестнице, бросив через плечо:
— Если это опять про пьяного алхимика, который взорвал свою лавку, я вас сам вздерну за кишки!
Таверна "Трезубец Зарукса"
Полумрак в зале был густым, как бульон, пропитанный перегаром, прокисшим пивом и потом. Несмотря на ранний час, за столами уже толпились матросы, наёмники и даже пара бледных богачей в испачканных шёлках - явно сбежавших из Верхних кварталов.
Гэвин, с трудом продираясь через толпу, кричал:
— Кэп! Чёрт возьми, тут... - он споткнулся о пьяного гнома, осыпавшего его отборной бранью, - ...слухи, будто в квартале алхимиков чёрт знает что творится! Башня...
Капитан взорвался:
— ЗАТКНИТЕСЬ ВСЕ!
В таверне воцарилась мёртвая тишина. Даже гном замер с открытым ртом, забыв о своей брани.
Капитан окинул всех колючим взглядом:
— Кто-то знает, что случилось? Или только сопли будете жевать?
Из толпы вышел Барнс. Его плащ был покрыт пылью, а лицо исцарапано - явные следы бегства по крышам. Он вытер пот со лба и начал, стараясь говорить чётко:
— Из Чёрной Башни что-то вырвалось. Не просто побег - взрыв. Полквартала в дыму. Богачи бегут в порт, но там... - он кашлянул, - ...там уже баррикады. Инквизиторы перекрыли выход.
В толпе кто-то сглотнул. Барнс понизил голос, но в наступившей тишине его слова звучали громко: