Руди и Фро — страница 2 из 5

– Это будет судно, на котором я пущусь вслед за своими, – ответил он.

" Он не просто лесоруб. Ко всему прочему у него светлая голова!” – подумала Ворона.

Оседлав бревно, Руди оттолкнулся перепончатыми лапами от берега.

– Возьми меня с собой, я умею быть полезной, – каркнула вдогонку Ворона.

– Садись! Вместе веселей.

Довольная ворона спикировала на бревно.

Отправляясь в неизвестность, они отчалили, не захватив с собой ровным счётом ничего и даже

2 Давайте простим вороне её заблужденье, ведь если бы не она, Руди вряд ли стронулся с места.

3 Бобр – животное. Бобёр – мех бобра.


не перекусив на дорожку.

Полноводная река играючи подхватила бревно как игрушку и весело понесла с собой.

Водный поток, плавно изгибаясь, неспешно нёс чёлн, на котором плыли Руди и Ворона. Пока-

чиваясь на воде под размеренный, убаюкивающий плеск разгребающих прохладу воды ласт4, путе-

шественники глядели на проплывающие мимо берега.

Тем временем с моста, с берегов, с речных трамвайчиков на самоходное средство передвиже-

ния с двумя пассажирами на борту смотрели люди. Наблюдая за тем, как потешно Руди сидел вер-

хом на бревне, опустив лапы и хвост в воду, загребая и управляя ими как веслами и рулём, удивля-

лись: “Смотрите, какая прелесть! Это же надо, приспособили бревно и путешествуют по реке как

на кораблике!”

В О Р О Н А

За выступающим мысом, поросшим ивняком и ольхой, между излучиной Москвы-реки и кана-

лом показался остров с песчаными берегами. Тёмно-зелёные сосны возвышались над золотистыми

дюнами.

– Вот за тем поворотом, у мыса, в зарослях камыша живёт учёный аист. Если сумеем при-

швартоваться, можем его навестить, – предложила Ворона.

– Зачем это? У меня и так времени мало.

– Он всё знает. У него есть толстые мудрые книги. Энциклопедии называются. И ещё он умеет

предсказывать будущее и исправлять карму.

– КАР – что?

– Карму – судьбу. Одним словом, кому – что.

– Посмотрим, – дипломатично ответил Руди, изо всех сил стараясь держаться середины реки, чтобы бревно не прибило к берегу. И всё же на стремнине5 кораблик перестал слушаться его, тече-

ние несло их прямо на мель.

Скоро Руди почувствовал лапами дно, и его плавсредство зарылось носом в прибрежный пе-

сок. Остановка была неизбежна и кстати. Он сильно переутомился. Целый день грести без оста-

новки, не положив и маковой росинки в рот, очень трудно. Не грех6 было отдохнуть и подкрепить-

ся.

– Что ж, раз судьба закинула нас сюда, давай подумаем об обеде, – сказал Руди, – я очень про-

голодался. Пойду, поищу чего-нибудь покушать.

– Ага, а я полечу, поищу оставшийся после отдыхающих мусор. Душа просит полёта, хочется

поесть по-человечески. Заказывай, что тебе принести. Шашлык будешь?

– Что такое шашлык?

– Ну, это мясо, жареное на костре.

– Ой, нет! Я же вегетарианец. Мне бы веточек ивы или коры осины.

– И всё? Может, если попадётся пакетик сливочек или йогурт, принести?

– Не, не.

– Как хочешь! А я бы не отказалась. Ладно, я полетела. Встречаемся на этом месте через час.

Пока.

Перекусив нежными побегами и листьями прибрежных кустарников, Руди прилёг в тенёчек

отдохнуть.

Скоро вернулась ворона и, протягивая в клюве пластиковую баночку из-под творога, предло-

жила ему:

– Здесь на донышке самое вкусное осталось, будешь?

– Спасибо, я такое не ем.

– Ну и зря! Всё-таки молочный продукт. От него только польза.

От усталости у Руди слипались глаза. Будучи к тому же зверьком ночным, говоря человече-

ским языком – совой, он целый день боролся со сном, но от сытости окончательно осоловел и за-

дремал. Ворона же, пользуясь обеденным перерывом, направилась на поиски Аиста.

4 Ласты – перепончатые лапы водных животных.

5 Стремнина – участок реки с быстрым течением.

6 Грех. В переводе с греч. – ошибка, промах мимо цели.


Сделав пару виражей над окрестностями, она увидала знакомый ориентир – обзорную вышку, с которой народ смотрит на красоты и достопримечательности острова, и направилась к ней.

Коршуном слетев на поручни, она стала оглядывать территорию вокруг. Внизу среди сосен ас-

фальтовая дорожка вела к пристани. С другой стороны изгибалась змеёй экологическая тропа, ве-

дущая к Бездонному озеру. По ней в направлении троллейбусного круга с удочкой на плече бодро

шагал старичок, помахивая наполненным водой полиэтиленовым пакетом с пойманными караси-

ками. В противоположную сторону, к пляжу, брела парочка влюблённых.

Между тропой и болотистым бережком, в вольерах, устроенных ради забавы людей, томились

животные: семейная пара лисиц, зайцы и белки. Далее следовала череда птичьих домиков с кра-

савцами фазанами, цаплями и одиноким журавлём. У воды на огороженном металлической сеткой

небольшом участочке коротала свой век нутрия. Именно в той части острова, где-то среди трост-

никового болота и обитал Аист.

А И С Т

Как и предполагала Ворона, в укромном местечке, где его никто не мог побеспокоить, среди

высоких стеблей рогоза с коричневыми бархатными початками из плотных соцветий, который по

ошибке все считают камышом, она застала Аиста. Поглощённый чтением, Аист не замечал Воро-

ну. Перед ним лежал толстенный фолиант, на обложке которого золотыми буквами было вытесне-

но «Курс Чудес».

– Кар, кар! – обозначила своё присутствие Ворона.

– Здравствуй, здравствуй, – ответил Аист, поправляя очки на носу. – Что тебя привело ко мне?

Неужели в тебе, наконец, проснулся интерес к чудесам?

– Чудес не бывает!

– Да, именно так. Никаких чудес – только знания! И мы с тобой, зная, что мир состоит из эле-

ментарных кирпичиков, будь то драгоценный камень, или гора, или даже мусорная куча, силой

мысли можем перевести объект в первоначальную субстанцию, а затем как из глины испечь кули-

чи.

– Так просто?

– Ну да. Всё великое просто.

– Возьмём это на заметку. А сейчас я хотела бы поговорить о будущем.

– О ближайшем или отдалённом? Только сразу давай договоримся, что ты не будешь меня

расспрашивать о конце света.

– Не, не! Об этом уже все знают, это не интересно.

– Я тут как раз размышлял о будущем. Как ты понимаешь, будущее находится впереди.

– Да, так!

– Оно совсем рядом, но всё же дальше носа.

– Как это?

– Смотри! Мой выдающийся нос шествует впереди, а всё остальное тащится позади. Я нахо-

жусь здесь, а мой нос уже в будущем. Разве это не доказательство? – объяснял Аист, поправляя

очки от близорукости. – К сожалению, мой нос недостаточно длинен, а то бы я мог гораздо быст-

рее и глубже проникать в будущее. А видеть дальше своего носа, поверь мне, задача не из лёгких.

Должно быть из ложной скромности, Аист всегда говорил что-нибудь подобное, жалуясь то

на недостаточно длинный нос, то на короткие ноги или на то, что в книгах мало страниц. И каж-

дый раз это убеждало Ворону в том, что всё горе – от ума и лучше вообще ни о чём не думать.

– Так что у тебя за вопрос? – вернулся к теме Аист.

– Речь идёт о судьбе бобров, о выживании их рода.

– О, Бобры – племя настоящих проводников истинных коммунистических идеалов. Трудятся

на благо всей Земли, не требуя, чтобы все остальные им служили! Я уверен, если бы не человек, людьми стали бы бобры! Скажу больше, я считаю, это единственная сила, способная построить на

Земле общество справедливости. Помню, читал в «ЭНЦИКЛОПЕДИИ БОБРОВ»: «Человек – бобр

мыслящий».

– Вот это вот оч-чень сомнительно. Мыслящий никогда бы не допустил такого беспорядка в

окружающей среде.

– Давай ближе к делу, – сказал Аист.

– Дело в том, что один мой друг оказался в непростой ситуации, ему нужна помощь, – и Воро-

на рассказала Аисту историю Руди.


– Понимаешь, парень-то он неплохой, но, как бы это сказать, чтоб его не обидеть? Я думаю, он больше по строительству.

– Я правильно понял, он не борец, а мирный созидатель, верно?

– Да! И ему нужно подмогнуть, внести, так сказать, свою лепту в победу над общим врагом.

– Ты это о ком?

– Ну, о борьбе Добра и Зла.

– Понятно, – внимательно выслушав Ворону, промолвил Аист. – Я думаю, он может стать

предвестником новой эры, войти в историю как открыватель новой эпохи. Были в истории такие

личности. А что? Это даже символично! Символом новой эпохи – Возрождения и Расцвета Приро-

ды станет не какой-то абстрактный Водолей, а реальный Бобр. А сам-то он где? Для начала мне

нужно его видеть.

– Так ты не отказываешь нам? Ура!

ВОЛШЕБНЫЙ ЖЁЛУДЬ

– Видишь, ли, – задумчиво начал Аист, когда Руди предстал перед ним.

– Почему ты называешь меня "Видишьли"? Я – Руди.

– Видишь ли, Руди, зная ситуацию, я думаю, тебе можно помочь. В этой книге, – он указал на

«Курс Чудес», – сказано: " Чудо есть естественное явление. И если оно не происходит, значит,ты что-то делаешь не так".

Поправив очки, он углубился в текст. Наконец, вернувшись в действительность, он обернулся

к Руди.

– Вот, возьми, – Аист протянул ему жёлудь. – Он открывает в человеке, то есть в личности, скрытые возможности. Ну, например, смелость, решительность, ум, в общем – сверхспособности.

Руди взял жёлудь. Гладкая поверхность была достаточно крепкой. Он прокусил шкурку и на-

чал грызть. Вкус, как у всякого целебного снадобья, был неважный.

– Что-то не чувствуется, чтобы что-то изменилось.

– Что ты делаешь?! – заметив, что Руди грызёт жёлудь, воскликнул Аист.

– Ем!

– Какая чудовищная безграмотность! Его нужно созерцать, проникая мыслью в глубины своей