Чем больше Алекс думал об этом, тем больше убеждался, что в высших кругах Казмуни есть предатель. Кому-то выгодна смерть Беннета, и этот кто-то освободит этих людей, когда придет время. Держа кимисарцев в тюрьме, они уже находились в периметре дворца.
Короля Казмуна собирались убить, и Алекс никак не мог его предупредить.
ГЛАВА 80
Несмотря на свое первоначальное неприятие похода за покупками, принцесса Лани шла по рынку, подпрыгивая на месте. Взяв Сальвию под руку, она повела ее по улицам и завела в головокружительное множество магазинов. Где ее встречали в дверях и предлагали самые последние новинки и фасоны, сестра Беннета, должно быть, была обычным человеком и свободной транжирой, подумала Сальвия. Сама Сальвия не очень любила ходить по магазинам. Ее больше интересовал сам город.
Сады на крышах, как она узнала, служили не только для еды и украшения, но и для естественного охлаждения домов и предприятий. Вода из семи источников в изобилии поступает под дома в каналы и по водосточным трубам на улицах, обеспечивая удаление отходов и дополнительное охлаждение.
— Ты всегда задаешь так много вопросов? — Сказала Лани, закончив объяснять, как устроена сеть, по которой загрязненная вода в качестве удобрения подается на поля между городом и рекой.
— Да, — ответил Сальвия. — Но ты так много знаешь.
— Посети столько же заседаний совета, сколько я, и тебе вдолбят в голову факты о канализации, — сухо сказала принцесса. — По-моему, половина их времени уходит на то, чтобы объяснить все так, будто я не помню, что мне уже десять раз говорили. Мужчины любят слушать свой голос.
Сальвия никогда не присутствовала на таких высоких собраниях, но Алекс говорил о них почти то же самое.
Алекс.
Мысль о нем поразила ее так неожиданно, что она остановилась посреди улицы.
— Ты в порядке, Сальвия? — Лани посмотрела на нее с беспокойством. — Твое лицо белое, как цветок зари.
Сальвия вытерла холодный пот со лба.
— Я в порядке. Возникла неприятная мысль. — Она вытеснила это из головы. — Но ты напомнила, что я хотела спросить о твоем исключении из Совета сегодня.
Выражение лица Лани изменилось, гнев заставил зеленый цвет ее глаз преобладать над карим.
— Если бы не министр Синда, я бы так и осталась в стороне, но когда я достигла совершеннолетия в прошлом году, он настоял на том, чтобы мне разрешили присутствовать. Он сказал, что так будет правильно, ведь теперь я могу принимать решения в отсутствие Беннета.
Неудивительно, что она восхищалась этим человеком.
— Министр Синда похож на человека, который мне бы понравился, — сказала Сальвия.
Лани расслабилась и улыбнулась.
— Я знаю, что после того, как ты поговоришь с ним, ты его полюбишь.
— Внешность у него, по-моему, тоже неплохая, — лукаво заметила Сальвия.
На лице Лани промелькнула ревность.
— Он слишком стар для тебя.
— Правда? — Невинно сказал Сальвия. — Я всего на год младше Моей Принцессы.
Лани поняла, что Сальвия дразнится, и нахмурилась.
— Как ты узнала о нас?
Сальвия ни за что не призналась бы в том, что подслушала вчера вечером, но за ужином она заметила притяжение.
— Верный вопрос в том, как Мой Король мог этого не заметить, — сказала она. — Но меня научили видеть такие вещи.
— Научили?
— Дома я работала на сваху, — Сальвия использовала деморанское слово, — женщину, которая создает браки.
Лани нахмурила брови.
— Я думала, ты сестра Николаса.
Упс. Сальвии следовало быть более осторожной в своих словах.
— Да, но он получает всю землю, поэтому я должна работать. — Лани сочувственно кивнула, и они продолжили свой путь: Сальвия рассказала принцессе более тщательно отобранные подробности о своей биографии и узнала много нового о самой Лани.
— Ты тоже тренируешься бою? — Спросила принцесса, расправляя плечи темно-зеленого платья, надетого на Сальвию в магазине. Наряд был похож на тот, что она надевала вчера вечером, но цвет и фасон были гораздо лучше. — Ты должна присоединиться к нам с Резой во второй половине дня.
Сальвия удивленно моргнула. Ташайвар не казался ей очень подходящим для принцессы занятием, и она так и сказала.
— Я изучаю ташайвар с шести лет, — сказала Лани. — Когда у девочки нет матери, это считается признаком того, что она должна воспитываться в более мужских условиях. — Она склонила голову набок. — Ты потеряла мать в раннем возрасте. Разве ваши обычаи не похожи?
Сальвия покачала головой.
— Нет, я необычная.
Принцесса отступила назад и захихикала, прикрыв рот рукой.
Сальвия нахмурилась. Должно быть, она выбрала слово, которое означало не совсем то, что она думала.
— Я только что сказала что-то не то, не так ли?
Лани разразилась хохотом.
— Да!
ГЛАВА 81
Алекс потягивался и упражнялся в своей камере, снимая напряжение и стараясь, чтобы кандалы не мешали спящему напротив него кимисарцу. Стеш сказал, что они обычно спят днем, несомненно, ожидая ночи, когда они сбегут и выполнят свою миссию. Судя по циклу приема пищи, сейчас был полдень. Человек, который их кормил, не ответил, когда Алекс заговорил с ним на кимисарском, так что, скорее всего, он не знал этого языка. У Алекса не было возможности рассказать кому-либо то, что он знал.
Дверь в проходе открылась, и к ним направился человек с факелом. Когда он остановился между занятыми камерами, Стеш поднял голову со своего соломенного тюфяка.
— Это сегодня? — Лениво спросил он.
Человек ответил на кимисарском языке.
— Нет, мне нужно еще несколько дней. Планы могут измениться.
Это был он, предатель. Алекс прижался к стене, стараясь стать невидимым.
Стеш сел, внезапно проснувшись.
— Что-то мне это не нравится.
— Ты будешь делать то, что тебе приказано, — сказал казмуни. — Но твоя цель остается прежней. Мои цели могут измениться.
Кимисарец снова выглядел беззаботным.
— Решай, кого ты хочешь обвинить, и выпусти нас. Кэмрону нужно принять ванну.
Мужчина проигнорировал его и повернулся лицом к Алексу.
— Это тебя вчера привезли? — Спросил он по-кимисарски.
Алекс прищурился от яркого света.
— Да, — ответил он.
На руке, державшей факел, было надето несколько колец с крупными камнями. Алекс едва мог разглядеть костяшки пальцев.
— Почему ты оказался в пустыне?
Стеш ответил за Алекса.
— Гиспан сказал, что последний год он был в Деморе.
— Это не объясняет, почему он пришел в Казмун.
Алекс сглотнул.
— Я преследовал двух деморанцев.
Мужчина просветлел. Он снял с пояса кольцо с ключами.
— Пойдем со мной, я хочу поговорить о них.
Он хотел узнать больше о Сальвии и Николасе, чтобы обвинить их в убийстве Беннета.
Стеш встал и двинулся к входу в камеру.
— Я уверен, что наш друг может рассказать тебе о Деморе очень и очень многое. — Его зубы блестели в свете факела, делая его похожим на хищника. — А если он не захочет, мы знаем, почему.
Мужчина оглянулся на ключ, наполовину повернутый в замке.
— Почему?
— Потому что он не Кимисарец.
Сердце Алекса остановилось, а затем начало колотиться в груди. Что выдало его? Казмуни нахмурился.
— Деморанец?
— Либо так, либо он стал Деморанцем за последний год. Такое происходит не впервые. — Стеш с отвращением сплюнул.
Звук опускающихся тумблеров замка эхом разнесся по комнате.
Алекс выбежал из камеры, ударив казмуни о решетку напротив. Факел упал в лужу, зашипел и погас, когда Алекс взмахнул цепью, соединяющей его запястья, и направил ее на голову мужчины. Во внезапно наступившей темноте он наполовину промахнулся и чуть не потерял равновесие. Он повернулся и побежал к главной двери, но длины цепи между лодыжками не хватило, и казмуни уже почти настиг его, когда Алекс выскочил за дверь.
Охранник снаружи вскочил с места, прислонившись к стене, но Алекс уже бежал по коридору, возвращаясь в ту сторону, откуда, как он помнил, пришел. Они его не поймут, но разговор на деморанском мог привлечь их внимание.
— Мне нужно поговорить с королем! — крикнул он.
Что-то низко пролетело над землей, зацепило цепь, связывающую его ноги, и он рухнул плечом на каменный пол. Через секунду трое мужчин навалились на него, нанося удары и прижимая к земле. Он видел приближающийся удар и знал, чем он обернется. Алекс открыл рот, чтобы прокричать свою последнюю надежду заставить их слушать: ее имя.
— СА…
ГДАВА 82
Выбора не было.
Хазар мог сдаться норсари и присоединившимся к ним силам, мог попытаться пробиться через Джован, затем Тасмет и вернуться в Кимисар, а мог попытаться пробиться через Казмун к самому южному перевалу.
Его люди были разбиты и потеряны, и деморанцы могли бы отнестись к ним с милосердием, если бы Хазар только что не пытался похитить их принца. Норсари вернулись без мальчика, и неважно, что он теперь в руках казмуни, — в его потере обвинят кимисарцев. Даже возможность вернуться к тем местам и занятиям, которые приютили разрозненных кимисарцев в прошлом году, отпала.
Что касается Джована, напомнил он себе, то, поскольку он больше не прятался среди деморанцев, теперь, когда деморанцы знали, что кимисарцы здесь, он будет запечатан еще крепче. Если каким-то чудом им удастся прорваться, то, как он слышал, штаб-квартира деморанской армии располагалась в крепости на той стороне. Ему предстояло вести своих людей прямо в осиное гнездо.
Оставался Казмун.
Хазар приказал всем рассредоточиться и к полнолунию направиться не напрямую в район к югу от первой крупной развилки реки Каз. Тактика сработала — норсари остались гоняться за столькими призраками, что кимисарцы смогли быть на шаг впереди. Затем Хазар повел оставшихся сто сорок одного человека в предгорья Катрикса и двинулся вдоль горного хребта на юг. Местность не позволяла двигаться быстро, но деморанцы не преследовали их.