Лани закатила глаза и издала звук отвращения.
— Сомневаюсь, что этот человек оказал Алексу такую же любезность.
Король резко обернулся к ней.
— Тогда это разница между нами и ими, которую я рад иметь.
Лани открыла рот, чтобы возразить, но Сальвия покачала головой.
— Мой Король прав.
Алекс бы одобрил. Однако она сомневалась, что Алекс проявил бы милосердие, окажись он сейчас перед человеком, который убил ее.
Охранник пошел за ведром воды. Сальвия уставилась в пятно на земле. Хотела ли она посмотреть ему в глаза? Ей казалось трусостью не смотреть в глаза человеку, чьей смерти она требовала, но она не хотела, чтобы образ этого человека осквернил память Алекса. Она никогда не сможет думать об одном без другого.
— Надеюсь, он будет молить о пощаде, — пробормотала Лани, крепко обнимая Сальвию.
Сальвия взглянула на мужчину сквозь тела, удерживающие его. Скоро его кровь окрасит песок, а тело будет гнить на кладбище преступников за городом. Дикие собаки раскопают его кости и сожрут то, что не успела сожрать пустыня. Он заслужил это.
Но почему-то эта мысль не принесла ей покоя.
Принесли воду, и стражники перевернули мужчину. Он не сопротивлялся; Сальвия подумала, в сознании ли он еще. Дэрит присел на корточки рядом с пленником и вылил ковш на его покрытое кровью и грязью лицо.
— Подожди, — сказал Беннет, выходя вперед. — Почему этот человек так поврежден? — Король указал на торс пленника, который был виден там, где его рубашка задралась. Открытая кожа была почти полностью покрыта синяками.
— Он уже дважды пытался бежать, Паландрет.
Мужчины подвинулись, чтобы Беннет мог лучше видеть.
— Мне трудно поверить, что все это было необходимо, — сказал король, покачав головой.
— Какая разница, брат? Этот человек скоро умрет, — огрызнулась Лани.
— Очень важно, что это произошло в моей тюрьме. — Беннет присел и поднял рубашку повыше, чтобы прочертить сырой след на грудной клетке мужчины. Он встал, глядя сердито. — Я должен выяснить, кто это сделал.
Дэрит использовал мокрый лоскут ткани, чтобы вытереть лицо мужчины.
— Мы должны спросить его и провести расследование.
— Еще одна задержка. — Лани топнула ногой. — Разве ты не видишь, как это вредит Сальвии?
Дэрит внезапно сел обратно.
— Паландрет, я знаю этого человека. — Он поднял глаза на Сальвию. — Он был с тобой в пустыне, когда меня похитили. Он — Деморанец.
Николас опустился на колени рядом с Дэритом, чтобы посмотреть.
— Кровавый ад, Сальвия.
— Дэрит прав? — Сальвия сделала шаг к ним, пытаясь понять, как такое возможно. — Он норсари? Ты знаешь его?
— Я не могу… Я не могу… — Принц качал головой, не в силах подобрать слова даже на Деморанском. — Это невозможно… Это не… — Он вскочил на ноги и встретил ее, когда она подошла ближе. — Сальвия, о мой Дух! — Он схватил ее за рубашку и встряхнул.
— Кто это, Ник? — Сальвия повернулась вокруг него, чтобы посмотреть.
— Это капитан Квинн.
ГЛАВА 93
Она не могла перестать смотреть на него даже спустя несколько часов.
Голова Алекса покоилась на подушке в одном конце ванны, а остальная часть его тела плавала чуть ниже поверхности. Вместо того чтобы растирать его синяки и раны мазями, казмунийские лекари опустили в воду лечебные средства, чтобы они впитались в раны и кожу. Сальвия как можно бережнее очистила грязь и кровь с лица Алекса и обработала то, что не было под водой. Даже сильно накачанный обезболивающими препаратами, он вздрагивал, когда кто-то, кроме Сальвии, прикасался к нему.
Беннет наблюдал за происходящим с противоположной стороны ванны.
— Мне очень жаль, Сальвия, — сказал он.
— Я знаю, — прошептала она.
— Он не сказал нам, что он Деморанец. Почему он не сделал этого?
Сальвия размышляла над этим вопросом последние три часа.
— Я думаю, он боялся, что Дэрит узнает его, и ты будешь сердиться за то, что он сделал. — Она посмотрела через воду на отражение короля. — Хотя трудно представить, чтобы с ним обошлись хуже.
— Еще раз прошу прощения. — Король вздохнул. — Но ты права. И мой гнев и недоверие обрушились бы и на тебя, узнай я, кем он был для тебя.
— Возможно, он боялся и этого. — Легко было представить, как Алекс терпит заточение, чтобы защитить ее от ассоциации с собою, особенно если бы он мог убедиться, что она в безопасности.
Около полуночи целители перенесли Алекса на кровать Сальвии, где перевязали все, что могли. И снова сальвия была единственной, кто, казалось, мог прикасаться к нему, не причиняя боли. К счастью, ни один из порезов или ссадин не был очень глубоким, а кроме тех, что были получены при попытке побега в последнюю минуту, его раны были несколькодневной давности и заживали сами по себе. Его бритые волосы облегчали очистку ран. От синяков будет труднее оправиться — почти весь его торс был испещрен синими и фиолетовыми пятнами, включая скопления трех круглых отметин подряд. Ей придется заставлять Алекса двигаться, когда он очнется.
Дэрит постучал и вошел.
— Все готово, — сказал он. — Гиспан Бразко мертв.
Именно под этим именем Алекс числился в тюрьме, и Беннет решил, что все должны верить, что его убили при попытке побега. Те, кто знал больше — Лани, Николас, Дэрит, целители и охранники, присутствовавшие в то время, — поклялись хранить тайну, пока не будет проведено расследование пыток Алекса. Лани ворчала, что не может рассказать министру Синде, но король настаивал, что преступника будет легче найти, если он не будет знать, что за ним охотятся.
Беннет кивком поблагодарил Дэрита.
— Мы начнем расследование первым делом утром.
— А что насчет того, что он сказал? — спросила Сальвия. Когда Алекса отвязали, он лепетал что-то о короле и покушении. Он успокоился только тогда, когда Сальвия заверила его, что Беннет жив и здоров. Затем на него подействовали обезболивающие препараты, и Алекс потерял сознание, оставив их гадать над его словами. — Он сказал, что в тюрьме есть долофан.
Дэрит покачал головой.
— В списке заключенных их нет.
— Но они там есть, — настаивала Сальвия. — Я видела их. Два человека в пустом блоке камер. Они там уже несколько недель. — Ей не хотелось думать о том, что она не посмотрела достаточно близко, чтобы увидеть, что третьим кимисарским заключенным был Алекс. Это была ее вина, что они не нашли его раньше.
— Я поищу еще раз утром, но если они в тюрьме, то это лучшее место для них.
Беннет кивнул.
— И мы не можем держать Алекса в таком состоянии. — Он встал и потянулся, затем обратился к целителю в углу комнаты. — Я немного отдохну. Ты пришлешь за мной, как только он проснется.
— Да, Паландрет.
Беннет и Дэрит ушли, и через несколько минут целительница задремала в углу, фактически оставив Сальвию одну. Она села на кровать и взяла руку Алекса в свою. После нескольких недель, в течение которых она представляла его холодным и безжизненным, ощущать его тепло было чудом.
Он был жив.
Он пришел за ней. После всего, что она сделала, он все равно пришел за ней.
Она погладила его руку, больше всего на свете желая поцеловать его, но слишком боясь прикоснуться к его избитому лицу. Розовый цвет окрасил восточное небо, когда глаза Алекса внезапно открылись.
— Привет.
Сальвия вскинула голову. Он улыбнулся и лениво моргнул, все еще оцепенев от наркотиков, которые ему дали. Все вчерашние эмоции обрушились на нее, и глаза залили слезы.
Он нахмурился.
— Ты снова плачешь. Почему ты плачешь?
— Я думала, что ты умер, Алекс. — Она вытерла щеки рукавом, но слезы продолжали идти. — Я думала, что больше никогда тебя не увижу.
— А вот и я, — сказал он, его лицо снова расслабилось в полуулыбке.
— И посмотри на себя. — Она фыркнула. — Что они с тобой сделали?
— Кое-что из этого я заслужил, — сказал он, морщась, когда растягивал щеки и рот. — Я думал, что иду на казнь, поэтому я сопротивлялся.
Сальвия подавила всхлип.
— Так и было. Они показали мне твой меч и сказали, что он был у одного заключенного. Я думала, его забрали у тебя после того, как… после того, как… — Она остановилась, паника грозила охватить ее при мысли о том, что она чуть не сделала.
— И ты потребовала моей казни. — Плечи Алекса затряслись в тихом смехе, часть тумана ушла из его глаз. — Обещай мне, что ты никогда не изменишься, Сальвия.
Его реакция только заставила ее плакать сильнее.
— Как ты можешь смеяться над этим?
— Потому что этого не случилось. Все смешно, когда ты только что обманул смерть.
Это было не единственное, чего не было. Сальвия положила руку на его сердце.
— Я видела стрелу, — прошептала она. — Она сбила тебя с лошади. Как же ты выжил после этого?
Алекс на мгновение выглядел озадаченным, затем положил свою руку поверх ее.
— Я увидел лучника и пригнулся. Стрела попала мне под руку и застряла в куртке. Даже не задела меня. — Он осторожно сжал ее руку. — Я понятия не имел, что ты это видела. Мне так жаль, что ты страдала все это время.
— Я заслужила это, — сказала она, отдергивая руку. — Я солгала тебе и бросила вызов перед всеми.
Он медленно покачал головой.
— Ты поступила правильно, когда я был неправ. Ты остановила войну, которую я чуть не начал. — Алекс обвел взглядом комнату. — Очевидно, ты завоевала доверие королевской семьи Казмуни, и ты уберегла Николаса. — Он сделал паузу, выглядя виноватым. — Он в безопасности, верно?
— Конечно. — Сальвия сжал постельное белье напряженными белыми пальцами. — Но ничто из этого не искупает того, что я сделала с тобой. Я была слишком упряма и зациклена на себе, чтобы видеть дальше того, что я хотела.
— Ты, кажется, забыла, что я вел себя как осел. И это еще мягко сказано. — Алекс закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Сальвия… То, через что я прошел в Теганне, когда я думал, что мне придется выбирать между…
— Я знаю. Касс рассказал мне.