Руины — страница 6 из 49

авнодушия. Это совершенно не работает.


— Конечно, нет. — Улыбается. — Но да, как Бога.


— Камерон. Но все зовут меня Кам.


— Кто — все?


— Моя тетя.


— Полицейский.


— И мои друзья дома, в Балтиморе. Я переехала сюда несколько дней назад.


Он кивает, как будто уже знает это.


— Ты уже была на колесе обозрения? — спрашивает.


Качаю головой, не желая признаваться, что хотела, но не смогла из-за пары злобных девчонок.


— Ну, ты не можешь посетить ярмарку и не прокатиться на колесе обозрения. Это как закон Кони-Айленда.


— Правда? — приподнимаю скептически бровь.


— Нет. — Он по-мальчишески улыбается, и я смеюсь. — Но тебе нужно прокатиться на колесе обозрения. Давай. — Протягивает мне руку.


— Эм… — Колеблюсь, и он это видит.


— Тебе не нравится колесо обозрения?


— Нет. То есть да, нравится. Просто… ну, не хочу прозвучать, как будто в детском саду. Я стояла в очереди, чтобы прокатиться на нем, и… некоторые девчонки разозлились на меня. После этого не так уж и сильно желала посетить его.


— Как они злились на тебя?


— Не могу поверить, что рассказываю тебе об этом. — В самоуничижительном жесте закатываю глаза, вздыхая.


Но он ничего не произносит. Просто ждет.


Поэтому я говорю.


— Они назвали меня неудачницей, потому что я собиралась прокатиться одна.


— И тебя волнует, что они думают?


— Да. То есть, нет. Типа того. Это глупо. Я глупая.


— Нет, все не так. Послушай, такие люди ведут себя дерьмово, поскольку сами не уверенны в себе. Им нужно попытаться сбить с толку всех остальных, чтобы смогли почувствовать себя лучше.


— Знакомо из личного опыта?


— Нет. Просто я умный. — Он улыбается, и я расплываюсь в улыбке. — Слушай, не позволяй злобным девицам отпугивать тебя от того, что хочешь сделать.


Смотрю на него. Немногие парни заставляют меня ощущать себя маленькой и сентиментальной, но он это делает.


— Ты прав, — говорю ему.


— Знаю. Я всегда прав. — Еще одна полуулыбка. — И в любом случае на сей раз ты не будешь одна. Я пойду с тобой.


Прищуриваюсь.


— Ты же не собираешься попытаться убить меня на колесе обозрения, верно?


Очередная вспышка смеха от парня.


— Этого не было в моих планах на сегодняшний вечер. Так что нет. — Его глаза сверкают и мерцают, как синее пламя.


— И ты не собираешься тискать меня?


— Неа. Я буду просто идеальным джентльменом. — Он поднимает руки, показывая мне ладони.


— Хорошо, тогда давай сделаем это. — Киваю я. — Прокатимся на колесе обозрения, то есть.


— Будет сделано, Голубка.


— Голубка? — Удивленно моргаю, глядя на него.


— Да. Голуби олицетворяют покой, потому что выглядят красиво и кажутся нежными и хрупкими. Но на самом деле они чертовски вздорные. В них больше сопротивления, чем люди думают. Прямо как в тебе.


Красивая. Он сказал, голуби красивые. Значит ли это, что он и меня считает красивой? Не беги впереди паровоза, Кам. То, что произнес подобное, не означает, будто думает, что ты красивая.


Демонстрирую ему свой позабавленный вид.


— Ух ты. Понял все это из пятиминутного разговора?


— Нет. — Он качает головой, улыбка искрится в его глазах. — Я все это понял по тому, как ты ударила по боксерской груше.


Начинает идти. Я подстроилась под его темп.


— Откуда ты так много знаешь о голубях?


Он скользит по мне взглядом.


— Я не знаю. Лишь однажды видел это в одной из программ о природе.


Из меня выскальзывает смешок, и парень ухмыляется.


Мы движемся в направлении колеса обозрения в комфортной тишине. И я размышляю про себя, как же все изменилось с тех пор, когда совсем недавно уходила от этого аттракциона.


Встаем в очередь, которая намного короче, чем раньше. И в поле зрения не попадаются злые девчонки.


Зевс настаивает на том, чтобы заплатить за меня, что действительно очень мило.


Мы подходим к кабинке. Смотрительница ярмарки держит для нас дверь открытой.


Зевс заходит первым. Он протягивает руку мне, чтобы помочь войти.


Я колеблюсь секунду, затем скольжу своей рукой в его. Знаю, это прозвучит убого и банально, но клянусь, в момент, когда моя кожа соприкоснулась с его, все как будто изменилось.


Неожиданно мир стал выглядеть намного ярче. Звуки немного громче.


Словно я проживала свою жизнь в 2D, а теперь перешла на 3D.


Сажусь рядом с Зевсом, отпуская его руку, и смотрительница закрывает дверь, безопасно фиксируя нас в середине.


Мы поднимаемся вверх, чтобы дать возможность заполнить другую кабинку. Продолжаем движение и поворачиваемся по мере того, как для полноценной поездки заполняется каждая из кабинок. Сумерки быстро превращаются в темноту.


Затем мы начинаем наше путешествие.


— Значит, ты живешь со своей тетей? — Голос Зевса звучит сквозь тьму, заставляя мои волоски на руках подняться наилучшим образом.


— Да. Моя мама умерла, когда мне было три, а отца не оказалось рядом. Так что тетя Элли взяла меня к себе. Она замечательная.


— Похоже на то. Сожалею насчет твоей мамы.


Я пожимаю плечами.


— Я не помню ее, поэтому не помню, как потеряла ее. Но я также не вспомню, будто она вообще была у меня, что более отстойно.


— Да… — его голос звучит задумчиво. — Но, может быть, это не так уж плохо — не чувствовать боли от ее потери, понимаешь.


— Да, я понимаю, о чем ты. В любом случае извини, что нагоняю печаль. — Поворачиваюсь к нему лицом.


— Ты не нагоняешь. — Он дарит мне нежную улыбку.


— Что насчет тебя? — спрашиваю я.


— Что насчет меня?


— Родители? Братья и сестры?


Он смотрит вперед.


— Папа. Мама умерла в прошлом году.


Ах.


Его мрачная задумчивость теперь имеет гораздо больший смысл.


— Черт. Извини. — Морщусь.


— Не извиняйся. — Он пожимает плечами. — Она болела на протяжении долгого времени. Рак.


— На хер рак, верно? — Все, что я могу придумать, но, должно быть, это правильная вещь, потому что парень оглядывается. Маленькая улыбка касается его губ.


— Да, на хер рак, — соглашается.


— Что с братьями и сестрами?


— Два брата. Одна сестра.


— Ух ты. Должно быть круто.


— Это не то слово, которое использовал бы я. — Усмехается.


— Я бы хотела иметь родных братьев и сестер.


— Можешь взять моих, если хочешь.


Я смеюсь.


— Если бы. Расскажи мне о них.


— Арес на два года младше меня.


— Как я.


— Да. Как ты, — повторяет он. — И близнецы Аполлон и Артемида. Им по двенадцать.


— Вы все названы в честь греческих богов, — говорю, а потом съеживаюсь. — И сегодня я явно в ударе со своими вопиющими наблюдениями.


Он смеется, и понимаю, что мне действительно нравится этот звук. Очень нравится. И я хочу продолжать слышать его, даже если за свой счет.


— Итак, есть причины для выбора таких имен? — спрашиваю. — Я знаю, что некоторые родители называют своих детей Ривер и Грас, потому что они хиппи.


— Мои родители познакомились на лекции по греческой мифологии, когда учились в колледже. Отстойная пикап-фраза моего отца заключалась в том, что если бы он и моя мама создали ребенка вместе, то должны были назвать его Зевсом. Потому что с маминой красотой и мозгами, размерами моего отца, он был бы богоподобным. Очевидно, она купилась на это, поскольку вот он я. — Расправляет руки.


— И ты?


— Что? — Разворачивается ко мне лицом.


— Богоподобный? — Потому что с того места, где я сижу, ты чертовски похож на одного из них.


Глаза Зевса долго удерживают мои.


— Нет. — Мягко говорит он. — Я истекаю кровью, как и все остальные, Голубка.


Колесо останавливается, оставляя нас неподвижными наверху.


— Поездка, должно быть, закончилась, — размышляет Зевс, посматривая через край. — Они выпускают людей.


Я чувствую всплеск печали от того, что это почти конец. Я могла бы остаться здесь с ним навсегда.


Что-то мокрое падает на мой нос. Затем на лоб.


— Это что, дождь? — произношу я в тот момент, когда небеса разверзлись. Я имею в виду, они очень широко распахнулись. Льет как из ведра.


— Можно и так сказать. — Смеется Зевс.


— Иисус! Я промокла до нитки!


Верхний навес кабинки совершенно не защищает нас.  Я слышу сквозь играющую музыку, что звучат огорченные голоса людей, находящихся на колесе.


— Ну, давайте же. Двигайтесь, мистер Колесо Обозрения, — скандирую, желая, чтобы колесо поторопилось с поездкой, и я смогла сойти с него и укрыться под чем-нибудь.


Зевс снимает куртку.


— Вот, прикрой ею голову, — предлагает он.


— Ты промокнешь.


— Я в порядке. Всего лишь немного дождя.


— Поделиться?


— Хорошо.


Он держит куртку над нашими головами, и я должна придвинуться немного ближе, чтобы мы оба поместились под укрытием.


Смотрю вверх: его лицо так близко к моему. Я даже способна разглядеть капли воды на нем. Почувствовать тепло его дыхания на моей щеке.


Каким-то образом улавливаю песню, которая в настоящее время звучит из колонок внизу на площадке.


— Не кажется ли тебе немного ироничным то, что пока идет дождь, внизу играет «Umbrella», словно вот-вот начнется Всемирный потоп?


Он сжимает свои губы самым восхитительным образом.


— Либо это, либо судьба.


— Судьба?


— Угу.


— Как так?


Он смотрит на мои губы, и это заставляет сердце биться быстрее. Пульс учащается, вынуждая адреналин бежать по венам быстрее.