Свет? — удивился Львиный Зев. — Откуда здесь, глубоко под землей, свет?
— Скоро узнаем, — ответил Румо.
В тоннеле ему снова пришлось перешагивать через лужи липкой слизи. С высоты не меньше сотни метров капала вода. То и дело в темноте слышался писк: видимо, крысы или летучие мыши.
Голубоватое свечение в конце тоннеля с каждым шагом становилось все ярче.
— Удивительное место, — произнес Румо. — Интересно, кто это все построил?
— Жутковато здесь! — подал голос Львиный Зев.
Выйдя из тоннеля, Румо на мгновение потерял равновесие. Он очутился на каменном утесе, словно терраса, нависавшем над огромной лощиной. Среди сизых скал темнело множество лужиц, тут и там клубились облака светящегося тумана. С каменного свода на высоте в несколько сот метров свисали устрашающего вида сталактиты. С них беспрестанно капала вода. Подземелье озарялось голубоватым дрожащим светом.
Румо от неожиданности замер.
Сверкали даже капли, падавшие со сталактитов. Они собирались в лужи, и казалось, будто идет дождь из голубого света. Над подземной долиной тянулись куда-то стаи черных птиц, а может, летучих мышей или еще каких тварей.
Румо вынул меч и поднял повыше, чтобы Гринцольд и Львиный Зев полюбовались необычайным зрелищем.
— Батюшки мои, — прошептал Львиный Зев.
— Откуда исходит голубое свечение? — спросил Румо.
— Может, тут растут светящиеся губки или грибы? — предположил Львиный Зев. — Я видел такое в пещерах.
— Подземный мир, — выпалил Гринцольд.
На мокрых скалах, гладко отполированных капавшей сверху водой, было трудно устоять. Один неверный шаг — и свернешь себе шею. Спускаясь очень медленно и осторожно, Румо благополучно очутился на дне лощины.
Здесь, внизу, туман казался гуще, а свечение — ярче, голубая вода капала, как мелкий дождик, а в темных лужах, судя по виду и запаху, стояла нефть. В подземелье пахло совершенно непривычно для Румо. Чужой, таинственный, дурманящий и опасный запах. Румо зажмурился. Серебряная нить трепыхалась под сводами гигантской пещеры, теряясь в голубом тумане. Вольпертингер решил идти за ней.
Нефтяные лужи стали попадаться чаще, а запах усилился. Румо старался обходить их стороной. По берегам сидели какие-то мелкие пушистые создания с крючковатыми клювами. Они с любопытством и недоверием поглядывали на чужака и недовольно фыркали ему вслед.
Углубившись в пещеру, Румо едва не задохнулся от ядовитого зловония. Он полез на холм, а добравшись до вершины, вдруг остановился.
— В чем дело? — спросил Львиный Зев.
Румо окинул взглядом огромную нефтяную гладь. Она занимала все пространство между стенами пещеры, теряясь где-то вдали. Это уже не лужа, это целое озеро. Дальнейший путь отрезан. А зажмурившись, Румо к своему ужасу понял, что серебряная нить исчезла! Либо ее перебил резкий запах нефти, либо она и впрямь оборвалась. Румо не знал, как быть. Он отчаянно метался по берегу взад-вперед.
Светящийся голубой туман стелился над озером, пульсируя, как живой.
Едва открыв глаза, Рала почуяла кислый запах.
Не видно ни зги: видимо, теперь глубокая ночь. Рала вспомнила, как после трудного дня без сил упала в постель. Лапы будто свинцом налиты. С утра до вечера она учила вольпертингеров плавать в небольшом озере за городом и буквально падала от усталости.
Вернувшись домой, Рала встретила у дверей Орнта ла Окро, старого столяра. Кажется, он собирался ей о чем-то рассказать, но лишь торопливо поздоровался и скрылся в ночи. И отчего все так странно ведут себя с ней в последнее время? Она все больше жалела о своем прыжке в Вольпер.
Рала съела немного хлеба и выпила стакан молока. В постели она лишь на секунду задумалась о Румо и тут же уснула.
Но вот Рала проснулась. Все тело по-прежнему болит. Так сильно, что Рала едва может встать, едва шевелится. Точнее, не может пошевелиться вовсе. Ралу охватила паника, она стала биться и кричать, но вышло у нее лишь испуганное рычание.
Рала инстинктивно принюхалась. Снова почуяла этот неприятный кислый запах, будто преследовавший ее, и что-то еще.
Металл.
Да, Рала поняла, что находится в каком-то свинцовом футляре, запертая со всех сторон.
Теперь Рала по-настоящему запаниковала. Она в гробу! Погребена заживо.
— Рала! — отчаянно крикнул Румо. Голос его разнесся над озером. — Рала!
— Рала! Рала! Рала! — отзывалось эхо откуда-то сверху, будто заблудившись между сталактитами. С потолка пещеры с угрожающим треском и хрустом посыпались мелкие камешки. Зверьки с крючковатыми клювами, кишевшие повсюду, тут же попрятались за камнями и в расщелинах скал. Раздался грохот: сталактит величиной с дерево отломился от свода, полетел вниз, прямо в туман над озером, громко булькнул, и снова стало тихо.
— Ну и нервная же тут обстановка, — заметил Львиный Зев.
— Эй! — шепнул чей-то голос в тумане. — Совсем спятил?
Румо схватился за меч.
— Битва? — прорычал Гринцольд.
— Не знаю, — ответил Румо. — Там кто-то есть, на озере.
Неизвестное и опасное существо? Говорящий туман? Живая нефть? Румо был ко всему готов.
В тумане мелькнула тень, и вскоре показалась исполинская фигура в длинной лодке. Фигура, закутанная в черный плащ с капюшоном, стоя в полный рост, отталкивалась шестом от дна озера.
— Ты чокнулся, малыш? — шепнула фигура. — Разве можно здесь так орать? Меня чуть не пришибло этим чертовым сталактитом.
— Простите, — пробормотал Румо.
— Тсссс! — зашипел великан в плаще. — Здесь говорят только шепотом, ясно?
Румо кивнул.
— Чего тебе тут надо? — Исполин осторожно причалил к берегу.
— Ищу кое-кого. Своих друзей.
— Вот оно что. Ты один из этих псов? Так и есть. То были твои друзья?
— О чем это ты?
— Послушай, малыш: твоих друзей вели здесь. Радуйся, что тебя с ними не было. Ты можешь жить. А им предстоит умереть. Ступай-ка, откуда пришел. И наслаждайся жизнью, счастливчик. — Лодка стала отчаливать от берега.
— Постой! — громко крикнул Румо.
С потолка пещеры посыпались камни.
— Шшшш! — снова зашипел великан. — Или жить надоело?
— Знаешь, где мои друзья? — прошептал Румо.
— Может быть.
— Отвезешь меня к ним?
— Нет.
— Почему?
— Потому что, в отличие от тебя, не спятил.
— А через озеро можешь переправить?
— Могу. Но не стану.
Румо подумал немного.
— А если я заору так, что тут все обвалится?
— Ты этого не сделаешь!
— Рала! — крикнул Румо что есть мочи. — Рааалааа!
Грохот прокатился по пещере, вдалеке что-то треснуло, и сталактит с гулким всплеском рухнул в озеро. По поверхности пробежала легкая рябь.
— Полезай в лодку, — прошипел великан, втянув голову в плечи. — Только заткнись! Тебе и впрямь жить надоело!
Одним прыжком Румо очутился в лодке.
— Сиди! — шепнул черный великан. — Да помалкивай!
Румо повиновался. Исполин оттолкнулся от берега. Лодка бесшумно заскользила в клубах светящегося тумана.
— Ты видел их?
— Может быть. Может быть, я видел, как фрауки переправляли через озеро свору псов. Может, они были без сознания и связаны. А может, все было иначе.
— Фрауки?
— Я сказал «фрауки»? Может быть. А может, и нет.
— Так ты отвезешь меня к друзьям?
— Может быть, а может… нет, это невозможно.
— А знаешь, я еще и петь могу! Не слишком хорошо, зато громко.
Исполин хмыкнул.
— Кровь! — звонко запел Румо. — Кровь! Брызги летят издалека!
Сталактиты затрещали, будто сосульки на солнце.
— Шшшш! Перестань, ненормальный! Я не могу отвезти тебя туда! Это очень далеко. Перевезу на тот берег, и все. Дальше — сам.
— Ясно.
Довольно долго они ехали молча. Наконец перевозчик спросил:
— Скажи-ка, откуда ты знаешь эту демонскую песню? Где-то я ее слышал.
— Хм! — зазвучал в голове Румо голос Гринцольда. — Откуда мне знаком этот голос?
— А могу я узнать, кто ты или что ты? — поинтересовался Румо.
Фигура обернулась. Клочок тумана проплыл прямо под капюшоном, осветив череп с огромными узко посаженными глазницами и массивной челюстью, выдававшейся вперед. Самое удивительное — череп был не белый, а черный.
— Я мертвец, — отвечал скелет.
Румо съежился и немного отодвинулся.
— Эй, гляди, в штаны не наложи! Я мертвец, а не сама смерть. Не путай посланника с посланием.
— Постойте-ка, — заговорил Гринцольд. — Где-то я слышал эту поговорку. И голос… мне знаком этот голос.
— И не очень-то ерзай там: еще напорешься на косу!
Румо заглянул под скамейку. Там и впрямь лежала внушительных размеров коса.
— Коса? Ну конечно! Тысяча чертей! — взревел Гринцольд. — Это он! Тот тип, что меня укокошил!
— Коса? — насторожился Румо. — Для чего она в подземелье?
— Косить головы.
— Разумеется! Например мне! — не унимался Гринцольд. — Это он! Мой убийца! Прикончим его! Прошу!
— Заткнись, — пробормотал Румо.
— Что ты сказал? — подозрительно переспросил скелет.
— Ничего, — отмахнулся Румо.
— Узнай его имя! Спроси, как его звать!
Румо задумался. Как могло случиться, что они встретили того, кто убил Гринцольда наверху, в Цамонии, сотни лет назад?
— Как твое имя? — спросил Румо.
— Имя? — усмехнулся перевозчик. — Все зовут меня Шторр-жнец.
— Так и знал! — прорычал Гринцольд. — Шторр-жнец! Невероятно! Околачивается тут как ни в чем не бывало! Он же хладнокровный убийца! Скорей вытаскивай меня, и прикончим его! Прошу!
— А тебя как звать? — поинтересовался Шторр-жнец.
— Румо.
— Румо? Тебе говорили когда-нибудь, что…