Румо, или Чудеса в темноте — страница 81 из 110

Танец Рольфа прервался столь же неожиданно, как и начался. Рольф, запыхавшись, остановился посреди арены, весь перемазанный кровью, будто художник — красной краской. В глазах его еще сверкало белое пламя, а враги полегли замертво. Зрители повскакали с мест, и Театр красивой смерти огласился небывалыми восторженными криками.

С АМУ ТИСОЙ!

Гаунаб подпрыгивал на троне, как бешеная обезьяна, колотил кулаками подушки и визжал от восторга.

— С аму тисой! С аму тисой! — вопил он. — Тастифанка! Отэт гертинперволь — тинисный нидожхук! Негий! Ожобаю вое! С аму тисой! С аму тисой!

— Да, фантастика, — механически перевел Фрифтар. — Этот вольпертингер — истинный гений в искусстве смерти. Внесу в список фаворитов.

Вдруг Гаунаб угомонился. Перестал подпрыгивать на троне и колотить подушки, а только смотрел отсутствующим взглядом и дьявольски ухмылялся. Фрифтар знал, в чем дело. Гаунаб Девяносто Девятый слышит голоса остальных девяносто восьми Гаунабов, и скоро, очень скоро, у него случится приступ бешенства.

Больше всего Фрифтар опасался, что припадок начнется в театре. И дело не в том, что весь Бел увидит. Просто в ложе, кроме Фрифтара и короля, никого нет — не так-то легко убраться с дороги и подсунуть Гаунабу жертву, на которой тот сможет сорвать злость. Ведь это все равно что оказаться запертым в клетке с львом, да вдобавок наступить ему на хвост.

Изо рта Гаунаба свесилась ниточка слюны, и он завертел головой туда-сюда. Губы беззвучно шевелились — вероятно, он отвечал остальным Гаунабам. Фрифтар вздохнул. Разумеется, он заранее продумал план на такой случай, но он был довольно унизителен. Советник встал на четвереньки за спиной Гаунаба и полез под трон, как ребенок, спасающийся от землетрясения.

И едва Фрифтар скрылся в убежище, как Гаунаб впал в небывалое бешенство. Театр огласился обезьяньим визгом, одним прыжком король вскочил на ограждение ложи, схватил за горло первого попавшегося стражника — огромного кровомяса, почти вдвое крупнее его самого, — и одним мощным рывком втащил в ложу. Тот будто попал в клетку к хищникам. Кровь брызнула во все стороны, зрители завопили от ужаса. Многие понаслышке знали о монарших припадках безумия, но свидетелями таковых до сих пор становились лишь приближенные ко двору. Теперешний припадок превзошел все ожидания. Гаунаб не успокоился, пока стражник не испустил дух. Затем король улегся прямо на труп и крепко уснул.

Фрифтар выбрался из-под трона. Зрители никак не могли прийти в себя, вытянув шеи, все разглядывали окровавленного безумца. Главный советник, ухмыляясь, склонился над храпящим Гаунабом. Судьба преподнесла ему очередной сюрприз.

ЗАЛОЖНИКИ

Укобах и Рибезель, взятые в плен, зашагали вперед, Румо последовал за ними, сжимая меч в кулаке.

— Ты ведь понимаешь, что посылаешь нас на верную смерть? — заговорил Укобах.

Румо не отвечал.

— Меня бросят в материнский суп, — захныкал Рибезель. — А Укобаха отправят в Театр красивой смерти. Как государственных изменников.

— Где Рала? — строго спросил Румо.

— Сто раз тебе говорили, — простонал Укобах. — Не знаем мы никакой Ралы. Мы вообще не водим знакомства с вольпертингерами. Видели Снежного Урса в театре, вот и все.

— Расскажи-ка про театр! — велел Румо.

— Опять? Мы же все рассказали! — снова заныл Укобах. — Ты знаешь про Бел, про города-ловушки и про весь наш проклятый подземный мир больше, чем многие местные жители. И все равно хочешь вернуть нас в этот ад. Это же смертный приговор!

— Пощады не ждите, — отрезал Румо.

Рибезель резко остановился и обернулся.

— А знаешь что? — начал он. — Ты вовсе не такой злодей, каким хочешь казаться. Ты еще ничего.

Румо и Укобах тоже остановились.

— Вот как? — удивился Румо. — Неужели?

— Так и есть. Будь ты по-настоящему жесток, прикончил бы одного из нас, на страх второму. Да и зачем стеречь двоих пленников, если хватит и одного? Нет, жестокий злодей поступил бы по-другому.

— Рибезель! — крикнул Укобах. — Зачем ты подсказываешь ему такое?

Румо задумался.

— Укобах, Рибезель! — вдруг воскликнул он. — Позвольте представить вам двух моих друзей.

Укобах и Рибезель переглянулись. Кроме них и вольпертингера поблизости никого не было.

Румо выставил вперед меч. Пленники отпрянули.

— Не бойтесь! — Он указал на раздвоенный клинок. — Вот мои друзья. Это Гринцольд, а это Львиный Зев.

— Наоборот, — возразил Львиный Зев.

Укобах и Рибезель теснее прижались друг к другу. Может, вольпертингер и не злой, но, очевидно, чокнутый.

— Львиный Зев и Гринцольд, — продолжал Румо. — Позвольте представить: Укобах и Рибезель. — Румо размахивал мечом перед самым носом Укобаха и Рибезеля. Те отпрянули еще дальше.

— Очень приятно, — пискнул Львиный Зев.

— Прикончим их! — прохрипел Гринцольд.

— Они вас слышат, — объявил Румо пленникам, — а вот вы их не услышите. Только я их слышу. У себя в голове. Ясно?

— Конечно! — кивнул Укобах.

— У себя в голове! — поддакнул Рибезель.

— Мои друзья — опасные воины-демоны… очень жестокие, — добавил Румо.

— И вовсе нет! — возмутился Львиный Зев.

— Именно так! — рявкнул Гринцольд.

— Их мозги вплавлены в клинок. И они говорят со мной. — Приложив меч к уху, Румо задумчиво прислушался.

Укобах и Рибезель старательно закивали.

— Да, — протянул Румо. — Непредсказуемые ребята. Кровожадны. Беспощадны. Я во власти их чар. Делаю все, что они велят. Вот такое древнее… проклятье.

— Понимаем, — сказал Рибезель. — Проклятье.

— Так вот, будь моя воля, я бы сейчас же вас отпустил. Но я должен слушаться Гринцольда и Львиного Зева.

— Ну конечно!

— Разумеется!

Прижав меч к губам, Румо что-то пробормотал, затем поднес его к уху. Сделал вид, что внимательно слушает, и несколько раз кивнул. Затем опустил меч.

— Гринцольд и Львиный Зев велели мне заставить одного из вас сожрать другого, если не будете слушаться, — заявил Румо.

— Ничего подобного! — крикнул Львиный Зев.

— Хоть я такого и не говорил, — буркнул Гринцольд, — это в моем духе.

Румо пожал плечами:

— Очень жаль, но вам придется отвести меня в Бел. Проклятье, сами понимаете…

Укобах и Рибезель снова кивнули.

— Ладно, отведем тебя в Бел, — вздохнул Укобах. — Но какой смысл? У всех ворот стоят стражники, узнав в тебе вольпертингера, тебя тут же схватят. Чтобы выйти из города, нам пришлось подделать разрешение короля. Ты идешь на верную смерть. И нас за собой тянешь.

— Насчет этого не беспокойтесь. На месте что-нибудь придумаем, — заверил Румо своих спутников.

— Впрочем, — вступил вдруг Рибезель, — есть одна неохраняемая дорога в Бел.

— Вот как? — удивился Румо.

— Да. Можно пройти по канализации. Она приведет нас в самый центр Бела. Прямо в Театр красивой смерти.

— Отлично! — обрадовался Румо. — Как только проведете меня по канализации в театр, я вас отпущу.

Укобах бросил на Рибезеля испепеляющий взгляд.

— Не смотри на меня так! — сказал тот. — Что мне оставалось? Сам видел, как он меня пытал.

ИСТОРИЯ РИБЕЗЕЛЯ

Укобах не всегда играл в жизни Рибезеля главную роль. Между рождением и поступлением на службу к Укобаху Рибезель прожил довольно незаурядную для гомункула жизнь.

Появившись из материнского супа, Рибезель, как и все гомункулы, рожденные в алхимическом зелье, чувствовал себя очень странно. Оно и немудрено: попробуй-ка появиться на свет уже взрослым. Гомункулам приходилось нелегко.

Суп кипел, части тел самых разных существ соединялись вместе, и вот новый гомункул готов. Его не учат ходить, не кормят молоком, у него не режутся зубы — со всем приходится разбираться самому. Первым уроком обыкновенно становился пинок под зад, которым какой-нибудь неотесанный солдафон сталкивал с платформы новоиспеченного бесправного гражданина. Не избежал этого и Рибезель. Получив сильный толчок, он скатился с платформы прямиком в сутолоку городской жизни. Новых граждан Бела тут же осматривали, прикидывая, на что те годятся.

Грубые лапы схватили Рибезеля, стали вертеть и ощупывать. Со всех сторон его пихали беляне, солдаты и другие гомункулы. После осмотра новорожденных рабов им поручали те или иные обязанности. Тут решалась их судьба.

— Клешни, глаза навыкат, дышит жабрами — может работать под водой. Пусть чистит тоннели! В канализацию его! — объявил чей-то голос, но Рибезель не понял ни слова, ведь учиться говорить гомункулам тоже предстояло самостоятельно. Рибезеля отвели в городскую канализацию.

Если составить полный список профессий, какие существуют в Беле, и распределить их по порядку привлекательности, вверху списка очутился бы король, а внизу — чистильщик тоннелей. Первые несколько лет Рибезель чистил подземелья Бела, приспособленные под канализацию, от микробов и паразитов. Губки-сосальщики, нефтяные улитки, навозные черви, пауки с присосками, бактоморфы, чумные лягушки, тоннельные клещи, трубные вампиры — вот истинные хозяева этого мира, темного и мокрого. Их приходилось держать в узде, не то в один прекрасный день они захватили бы Бел. Чистильщик тоннелей — не просто неприятная, а одна из самых опасных профессий в подземном мире. Все твари, водившиеся в канализации, большие и маленькие, непременно были ядовиты, переносили заразу, могли укусить или высосать кровь. Чистильщики тоннелей обычно протягивают не больше года, но многие в первый же день бесследно исчезают в ненасытном лабиринте труб.

Вооружившись длинной веревкой и ржавым трезубцем, Рибезель отправился в канализацию и крайне удивился, вернувшись в город к концу дня. Он по колено вымазался в вонючей коричневой жиже, а на трезубец насадил всех червей и пауков, каких сумел разглядеть в тусклом свете медузьей горелки. Рибезель благодарил судьбу, что ни один из паразитов не оказался крупнее собаки. В первый же день Рибезель подобрал в куче мусора воронку и бочонок и приспособил как доспехи для защиты от опасностей, подстерегавших в подземелье. Доспехи столько раз спасали ему жизнь, что даже много лет спустя, когда Рибезель мог позволить себе приличную одежду, он не пожелал с ними расстаться.