Наконец, поднявшись по, как ему казалось, бесчисленным ступеням, он достиг вершины башни. Комната на вершине была меньше других и была довольно необычной. Несколько арок и деревянных колонн образовывали небольшой потолок, но по бокам не было никаких стен. В центре комнаты стоял деревянный стол, за которым сидела женщина с мшистыми зелеными волосами, которые каскадом ниспадали ей на спину.
Она носила элегантные одежды, украшенные замысловатыми узорами, а ее глаза, глубокого оттенка фиолетового, были сосредоточены на документах перед ней. Ее уши торчали в стороны и были довольно длинными, а ее кожа была светло-зеленой. На мгновение Роланд принял ее за Дриаду, которая была типом растительного монстра, напоминающего людей. Однако у нее не было некоторых их черт, таких как листья, растущие из их волос, или кора на ее коже.
Ее голос был спокойным и размеренным, эхом разносясь по комнате с чувством власти. Роланд чувствовал тяжесть ее присутствия, и он склонил голову в знак признания.
Да, директор. Вы меня вызывали?
Директриса оторвалась от работы, ее фиолетовые глаза встретились с глазами Роланда. Она жестом пригласила его сесть перед ее столом. В тот момент, когда она это сделала, один из них поднялся из деревянного пола. Когда он сел, деревянный стул, казалось, принял его форму, обеспечивая удивительный уровень комфорта.
Мне сообщили о недавних событиях, связанных с одной знатной дамой, и о последовавшем судебном разбирательстве. Похоже, вы сыграли ключевую роль в разрешении этого вопроса.
Роланд кивнул, покрываясь легкими мурашками. Он чувствовал, как ее взгляд падает на его бронированное тело, словно она изучает его жалкую работу, которая для кого-то вроде нее, вероятно, была детской игрой.
Да, директор. Я встретился со студентами в учебном центре и действовал в соответствии с правилами Института.
Если помнить о правилах? Предусмотрено ли в правилах, что нужно сломать мужчине грудину?
Он не хотел сдаваться и даже пытался подкупить сотрудника правоохранительных органов.
Роланд ответил быстро, не запинаясь, поскольку он, по крайней мере, знал, что правила на его стороне. Это быстрое опровержение, казалось, заставило одну из женщин поднять бровь.
Смелые слова, доцент Уэйланд. Похоже, вы несёте бремя собственного чувства справедливости. Я, по крайней мере, могу это оценить, в какой-то степени, но
Директриса откинулась на спинку стула, не отрывая взгляда от Роланда. Он не мог толком понять выражение ее лица и задавался вопросом, насколько хорошо она знает его прошлое и истинные мотивы пребывания в Институте.
Это все еще место для обучения, и я был бы признателен, если бы вы научились справляться с такими ситуациями менее жестокими средствами.
Эта женщина отчитывала его за его безрассудное поведение. Если это касалось только этой встречи, то все в порядке. Казалось, она предупреждала его о его методах, из-за которых пострадали несколько человек и был нанесен ущерб учебному заведению. Однако вскоре она начала задавать больше вопросов, на некоторые из которых он не был уверен, что хочет отвечать.
Мне сообщили, что вы не принадлежите ни к какому знатному дому, но, похоже, вас не волнуют последствия ваших действий. Почему, доцент Вэйланд?
Роланд на мгновение замешкался, тщательно подбирая слова. Он чувствовал тяжесть ситуации, и женщина пыталась выудить у него какую-то информацию. Казалось странным, что кто-то не боится разозлить высокопоставленных дворян. Вероятно, она хотела услышать истинную причину этого, но он не хотел раскрывать свои связи с поместьем Арден. Лучше было связать его поведение с его сильным чувством справедливости и, возможно, сделать вид, что ему просто не нравится бессмысленное злоупотребление властью, в котором были виновны благородные студенты.
Я просто делал то, что считал правильным, и следовал правилам института, согласно этим правилам все студенты равны, не так ли?
Директриса слегка кивнула, но он не был уверен, убедил ли ее его ответ. После минуты молчания она наклонилась вперед, сложив пальцы вместе.
Вы — интересная личность, доцент Вэйланд. Необычная, но всё же интересная. Ваши действия вызвали немалое возмущение в знатных кругах, и некоторые влиятельные лица вами недовольны. Я позвал вас сюда не для того, чтобы читать вам лекции, а скорее, чтобы предостеречь.
Предупреждение?
Да, предупреждение.
Директриса ответила, слегка прищурив глаза.
Ваши действия могут иметь последствия, которые могут затронуть не только вас, но и некоторых наших студентов. Пока вы остаётесь в Институте, я гарантирую вашу безопасность, но как только вы выйдете за его пределы, вы будете предоставлены сами себе. Понимаете?
Да, директор. Я буду осторожен и внимателен в своих дальнейших действиях.
Роланд был немного удивлен ее словами, так как, похоже, этот Архимаг был на его стороне. Однако послание было ясным: как только он окажется за пределами Института, она не сделает ничего, чтобы защитить его от любых ответных действий со стороны дворян. Он ожидал немедленных последствий за свои действия, но предупреждение директрисы намекало на более широкую и сложную сеть политических интриг.
Хорошо, я рад, что вы понимаете. Хотя вы и немного разворошили осиное гнездо, вам удалось помочь одному из наших проблемных учеников. Пожалуйста, продолжайте в том же духе. Вы свободны.
Получив похвалу в конце, он обнаружил себя ошеломленным сменой темы. Директриса быстро вернулась к своей горе бумаг и других магических артефактов, как будто его больше не было. Поэтому он неловко поднялся со своего места и затем медленно пошел прочь. Тропа вниз все еще была там, поэтому он предположил, что ему нужно спуститься по лестнице еще раз.
Все прошло хорошо или сейчас?
Он не был уверен, прошла ли эта встреча хорошо или нет. Казалось, что она была больше заинтересована в том, чтобы увидеть человека, который стал причиной инцидента, чем в том, чтобы сделать ему выговор. Наказания не последовало, и его также не выгнали из Института. Затем, когда он добрался до большой библиотеки башни во время своей прогулки, его ждал еще один сюрприз.
Ах да, совсем забыл.
Директор?
Вы провели интересное исследование, и эта книга может оказаться вам полезной.
Ее голос раздался в библиотеке, и вскоре появился Вейн с большой книгой в твердом переплете. Ее ему подарили, и он не мог отказаться от чего-то, что дал ему Архимаг. Она была написана на древнем языке, но он мог понять ее смысл.
Связь маны и души?
Это должно помочь вам в ваших исследованиях, но не забудьте вернуть его, когда закончите с ним, вы не найдете этот фолиант в главной библиотеке, он должен помочь вам с дилеммой вашего фантома маны.
Спасибо?
Пожалуйста.
Вскоре ее голос исчез, и он остался с большой исследовательской книгой в руках. Одно было ясно: ему не дали эту книгу просто так. Директриса, должно быть, знала, что он исследует фантомы маны, о чем он никому, кроме Ариона, не рассказывал. Возможно, она сама его об этом спрашивала или у нее был какой-то способ следить за школой.
Пока Роланд спускался с башни, тяжесть встречи с директрисой задержалась в его сознании. Предупреждение о возможных последствиях за пределами Института и осведомленность директрисы о его исследованиях сбивали с толку. Была вероятность, что она уже все знала, но он не знал ее мотивов или ее наклонностей. Вскоре он оказался на нижнем уровне, и ему представилась дверь выхода. Он оказался в той же беседке со студентами и быстро вернулся в Отдел по обеспечению соблюдения, где его ждал Торн.
Как всё прошло?
Торн спросил сразу после того, как Роланд вошел в его кабинет. После краткого объяснения встречи Торн почесал голову, на его лице появилось задумчивое выражение.
Я не уверен. Кажется, я только что получил предупреждение.
Роланд ответил, не уверенный, что вынести из этой встречи. Директриса на самом деле не объяснила многого, и было больше похоже, что она просто хотела увидеть нового нарушителя спокойствия лицом к лицу. Затем он также получил некоторые исследовательские материалы в виде книги, что-то, что сообщило ему, что она знала о его посещениях библиотеки. Не было похоже, что она была врагом, но, возможно, и не союзником, ему нужно было быть осторожным.
Так ли это? Похоже, вы произвели хорошее впечатление, доцент. То, что вас не наказали, само по себе хороший знак. Это хороший знак для этого, как там называлась система? Система видеонаблюдения?
После слушаний и демонстрации своих записывающих устройств Торн был заинтригован открывшимися возможностями.
Да, это
Есть ли какие-то ограничения? Какова стоимость?
Расходы не будут чем-то экстраординарным.
Казалось, этот день не закончится так быстро, поскольку теперь он застрял, объясняя Торну систему контроля големического глаза. Ее можно было сделать из материалов второго уровня, что значительно снизило бы стоимость. Чем больше он объяснял, тем счастливее казался Торн, и по какой-то причине Роланд начал думать, что получит гораздо больше работы, чем изначально подписался.
Во что я ввязался?
Глава 431 – Подготовка к исследованиям и лекциям.
Это был насыщенный день. Что теперь? С чего мне начать?
Роланд спросил себя, покинув кабинет Торна. Слушание закончилось, и он отдал своей сестре маленького голема-паука, чтобы она была в безопасности. Казалось, все наконец успокоилось, но он не добился существенного прогресса в своих исследованиях. Затем была директриса, которая дала ему какие-то странные исследовательские работы, подразумевая, что то, что он искал, было в душе человека, а не только в мане, о чем он понятия не имел. Это также подразумевало, что у нее было больше информации о том, что он здесь делал, чем ему хотелось, возможно, она даже знала, что он приехал из Альбрука.
Я не почувствовал ничего странного, по крайней мере, она, вероятно, не прочитала мой статус .
На данный момент, похоже, она придерживалась правил Института и не пыталась силой вырвать у него окно статуса. Учитывая, что она была магом 4-го уровня, ее навык идентификации, вероятно, был намного выше его, и у нее не возникло бы проблем с отключением его чар, скрывающих его класс.