Рунный кузнец — страница 422 из 940

Элодия закатила глаза, раздраженно покачав головой, но под ее надутыми губами начала появляться улыбка.

Это было ради твоего же блага. Тебе нужен был отдых больше, чем кому-либо из моих знакомых, и я бы сделал это снова, если бы это помогло тебе хоть немного поспать.

Он поднял руку, притворяясь, что сдаётся, и закрыл за ней дверь. Им нужно было кое-что обсудить, но, возможно, это подождет.

Да, я знаю, но в следующий раз, может, просто спросите?

Как я это когда-либо делал

Они оба знали, каким тугодумом может быть Роланд, и после небольшой паузы пара оказалась в объятиях друг друга. Время здесь летело, а дел предстояло ещё много, но Роланд наслаждался этим моментом, ведь завтра ему нужно было окончательно определиться со своими планами и решить, как справиться с Берниром.

Глава 511 – Новое начало.

Приближается Верховный Командующий!

ПРИВЕТСТВУЕМ ВЕРХОВНОГО РЫЦАРЯ-КОМАНДОРА!

Большая группа воинов в доспехах отдала традиционное воинское приветствие королевства человеку в замысловатом руническом доспехе. Хотя доспехи отличались от тех, что они помнили, они узнали рыцаря-командора, командора Вейланда. Выстроившись по обе стороны от него, они обеспечили ему беспрепятственный путь к вилле Валериана, где жил их господин, Артур Валериан.

Вот вам и тихое утро

Однако он был не один, и другие солдаты быстро заметили, что его свита носила одежду в похожем стиле. Сначала они увидели человека, облачённого в полный комплект доспехов, похожий на доспехи их предводителя, хотя и несколько проще. Рядом с ним стояла фигура в мантии, лицо которой скрывала маска. Хотя мужчина в доспехах был примерно того же роста, что и рыцарь-командор, фигура в мантии была меньше и худее, что навело многих на мысль, что это, вероятно, женщина. Вскоре троица скрылась за главным входом, и только тогда рыцари начали перешептываться.

Эти двое выглядели важными личностями. Как вы думаете, кто это был?

Может быть, это новые наёмники? Один из них выглядел как настоящий рыцарь. Может быть, они пришли поклясться в верности Господу?

Ха, это место действительно разрастается.

Мужчины закивали, горя желанием поаплодировать. Среди них были неудачливые авантюристы, солдаты, не добившиеся успеха в других городах, и другие, просто привлечённые высокой оплатой. Поначалу они не знали, что думать о сыне покойного Валериана. Они предполагали, что он окажется некомпетентным, но город продолжал процветать, а вместе с ними и их жалованье, и снаряжение. Теперь они были гордыми солдатами дома Валериана, а некоторые даже мечтали когда-нибудь вступить в личные рыцари герцога – мечта, которая, как они чувствовали, теперь достижима.

Вернувшись в поместье, Роланд мысленно вздохнул, шагая по поместью в доспехах Рунная метка 2 и развевающемся за спиной плаще. Его старые, более громоздкие доспехи были переплавлены, и этот остался у него единственным комплектом. К счастью, он хорошо спрятал их под мантией во время своих странствий по королевству и был почти уверен, что никто не свяжет эту бронированную фигуру с Вейландом, заместителем профессора, по крайней мере, пока. Даже если и свяжут, пока его личность как человека в маске зелёного гоблина остаётся загадкой, он будет в безопасности.

Справа от него стоял Роберт в одном из доспехов из своего магазина. Всё его тело было скрыто, а шлем оснащён устройством изменения голоса. Слева от него стояла Люсиль, будущая жена Роберта. На ней было магическое одеяние с руническими способностями, специально сотканное из сверхлёгких металлических нитей – технология, которую он начал использовать после посещения института. На ней также была маска с прорезями для глаз и небольшим отверстием для рта, прикрытым тёмной сеткой. Она не позволяла ни одному элементу её лица просвечивать, скрывая её личность от всех.

Впустите их.

Роланд появился у входа в кабинет Артура. Раньше его встречали Гарет и Мориен. В тот день ни один из них не встретил его, так как оба достигли третьего уровня мастерства и были заняты тренировками. Мэри постоянно находилась рядом с Артуром вместе со скрытой свитой убийц, одетых в форму горничных. Возможно, будь он врагом, два новых рыцаря-командора проявили бы себя, но Роланд уже доказал, что он надёжный союзник.

Кабинет Артура Валериана был обставлен богато, но в то же время сдержанно: полированное дерево и изысканные гобелены на стенах придавали помещению уютную элегантность. Когда-то заполненный исключительно книжными полками, кабинет постоянно обновлялся, и даже планировалось пристроить к поместью новое крыло. Деньги текли рекой, и прогресс не собирался замедляться. Наконец-то пришло время инвестировать честно заработанные средства.

Командир Вейланд, я хотел бы сказать, что ваши доклады обычно менее насыщены событиями, но это было бы ложью .

Артур заметил, и его губы дрогнули от удовольствия, хотя взгляд оставался острым.

Скажите, а вам не приходило в голову спросить их, прежде чем приводить их сюда под покровом ночи?

Роланд вздохнул, снял шлем и прижал его к бедру.

Если говорить честно, Артур, я их спросил, и они согласились по крайней мере с одним .

Он ответил, слегка пожав плечами и оглянувшись на две фигуры позади себя. Когда они проснулись этим утром, он вкратце рассказал им о ситуации в Альбруке, заверив, что Артуру можно доверять и он сохранит их тайну. Теперь он снял шлем, давая им понять, что они могут сделать то же самое, и вскоре они последовали его примеру.

О, вы двое действительно похожи, хотя есть несколько различий, не правда ли, Мэри?

Да, милорд, сходство просто поразительное .

Роланд взглянул на Роберта, сразу поняв, что они имеют в виду. Хотя черты лица у них были похожи, его старший брат был более плотным, с ярко выраженной квадратной челюстью, в то время как черты лица Роланда были более гармоничными, с оттенком учёности. Сила – первое, что приходило на ум при взгляде на Роберта, в то время как у Роланда внешность была более ровной, сбалансированной, с меньшим количеством недостатков.

Итак, если я правильно понял, это Роберт Арден, ваш старший брат, а это леди Люсиль Де Вер, в полном составе.

Артур казался слегка обеспокоенным, и Роланд не ожидал, что он будет встревожен. Он привёз с собой не простых беженцев, и оба были детьми знатных людей. Они не были ниже Артура по статусу, поскольку, хоть он и был сыном герцога, он всё же был бастардом. Роберт же был рождён от законной жены, а отец Люсиль был графом.

Артур тихонько усмехнулся, покачав головой, оглядывая необычную картину. Брат Роланда, Роберт, стоял прямо, его осанка была отмечена дисциплинированной строгостью опытного рыцаря. Люсиль же двигалась грациозно, но её нервные взгляды по кабинету выдавали её неловкость в столь непривычной обстановке. Однако любопытство было не на шутку велико, и она продолжала разглядывать многочисленные рунические символы в его кабинете.

Приношу свои извинения за то, что навязываю вам свои мысли, лорд Валериан.

Роберт в конце концов ответил, тоже поклонившись вперед, и его доспехи издали легкий звон.

Ха, я не лорд Валериан, по крайней мере пока. Нет смысла в титулах, если мы просто среди нас. Как ты мог заметить, твой младший брат зовёт меня по имени. Буду благодарен, если ты будешь делать то же самое, друг мой.

Роберт с удивлением взглянул на Роланда, ожидая подтверждения. Роланд лишь кивнул, ведь он уже связался с Артуром и обсудил с ним этот вопрос ещё до того, как его брат проснулся после более чем дневного сна.

Я же говорил, что всё будет хорошо. Тебе просто придётся вести себя как рыцарь, когда мы будем на людях.

Роберт расслабился, его напряженная поза смягчилась, хотя проблеск облегчения всё ещё сквозил в его выражении. Он кивнул Артуру, признавая открытость лорда. Люсиль, перехватив ободряющий взгляд Роланда, тоже заметно расслабилась.

Благодарю вас, сэр Артур. Мы ценим вашу осмотрительность в этом вопросе и ваше гостеприимство. Мы понимаем, что это необычно, учитывая обстоятельства.

Люсиль произнесла это ровным, полным благодарности голосом. Артур пренебрежительно махнул рукой, откинувшись на спинку стула. Встреча показалась ему несколько неприятной, поскольку он не привык к благодарностям со стороны других дворян.

Не думайте об этом. Для меня большая честь предложить вам всю возможную поддержку, и вы оба здесь желанные гости. Судя по тому, что я слышал, вы отлично впишетесь в мою весёлую компанию негодяев. Тем не менее,

Он взглянул на Мэри, которая терпеливо стояла рядом с ним.

Мэри, не могли бы вы провести для наших гостей экскурсию по поместью? Покажите им территорию, возможно, сады. Гарет или Мориен, возможно, смогли бы показать сэру Роберту казармы и тренировочные площадки, а леди Люсиль, возможно, захочет посетить нашу кузницу рун? Возможно, ей также захочется познакомиться с мастером Брильвией, нашим штатным мастером-рунным кузнецом.

Мастер рун? Я бы с удовольствием!

Его будущая невестка по-прежнему была той же энтузиасткой рун, что и всегда. Хотя она училась в Институте и участвовала в обширных исследованиях рун, она не имела опыта практического создания рун. Было очевидно, что она жаждала посетить реальные места, где процветало настоящее руническое мастерство, а не стерильную атмосферу Института.

Отличный

Артур кивнул, а Мэри с мягкой улыбкой склонила голову и жестом пригласила Роберта и Люсиль следовать за ней.

Сюда, сэр Роберт, леди Люсиль. Я покажу вам окрестности .

Помните, находясь в общественном месте, не используйте свои настоящие имена.

Перед уходом Роланд остановил их, чтобы напомнить. Их старые имена должны были быть отброшены и никогда не произноситься публично. Единственной причиной, по которой они могли использовать их здесь, была его руническая система слежения, которая не позволяла никому подслушать их.

Могу ли я узнать, как мне следует к ним обращаться?

Мэри спросила, прежде чем войти в комнату, так как её оставили в темноте. Роланд кивнул и вскоре ответил.