Рунный кузнец — страница 479 из 940

Внезапно мир перед ним помутился, и он почувствовал, что прирос к месту. Движения рунного кузнеца становились все быстрее и быстрее, пока он не превратился в размытое пятно. Он видел, как искры застыли в воздухе, как сияние кузницы растягивалось в полосы света, словно падающие звезды. Затем все снова вернулось в фокус, и Роберт обнаружил себя стоящим перед завершенной шестерней, его сердце колотилось, как будто прошла всего секунда. Рунный кузнец стоял перед ним, скрестив руки, и ухмылка дергала его губы.

Всё готово!

Как сделал

На мгновение он хотел спросить, но потом вспомнил, что все это было частью испытания вознесения, не более чем иллюзией. Казалось, что после размещения заказа время пролетело, приведя его к моменту, когда снаряжение было собрано.

Роберт колебался, прежде чем протянуть руку. Меч ощущался идеально сбалансированным в его руке, его вес был знакомым, но усиленным рунической энергией внутри клинка. Руны по всей его длине мягко мерцали, подтверждая, что чары были активны, но стабильны. Затем он повернулся к щиту, проведя пальцами по руническим гравюрам на его поверхности, чувствуя магию, вплетенную в металл. Однако, хотя это было искусно сделанное оружие, он заметил, что оно не совсем соответствовало тому, что он задумал. Чего-то не хватало.

Итак, у вас есть ваше снаряжение, сэр рыцарь. Желаю вам удачи!

Рунный мастер заговорил, и прежде чем Роберт успел ответить, он услышал, как кто-то окликнул его сзади.

Сэр Роберт, пора. Нам нужно подготовиться!

Это был молодой человек, кто-то, кто подходил под описание оруженосца. Как и другие в этой иллюзии, он напоминал кого-то из прошлого Роберта — старого слугу из поместья Арден, который когда-то помогал ему надевать доспехи и также был его оруженосцем в предыдущем ритуале вознесения.

Роберт бросил последний взгляд на свое недавно приобретенное снаряжение, слегка кивнув самому себе, прежде чем повернуться лицом к оруженосцу. Выражение лица молодого человека было срочным, и, казалось, это было истинное начало испытания, дуэли.

Прокладывай путь .

Роберт сказал, поправляя хватку меча, следуя за оруженосцем, который вынес остальное снаряжение из кузницы. Оруженосец вывел его наружу, и они направились к рыцарской арене, которую он ранее видел изнутри замка. Теперь, когда он был здесь, он мог в полной мере оценить величие архитектуры.

Это был поистине величественный замок, из тех, что мог бы назвать своим домом герцог. Вокруг него собрались люди, многие ликовали, словно он был чемпионом, обречённым на победу. Вскоре он прибыл на арену – огромное сооружение, похожее на Колизей, украшенное знамёнами и эмблемами, которые он не узнал. Однако, несмотря на их незнакомость, все они имели чёткую руническую тематику.

Прежде чем выйти на поле, его проводили в отдельную комнату, где его оруженосец помог ему надеть новую пластинчатую кольчугу. Перед ним было зеркало, демонстрирующее его нынешний облик. Пластинчатая кольчуга сияла блеском, а его меч, теперь живой ровным руническим светом, лежал наготове рядом с ним. В этот момент он увидел того, кем он мог бы стать, великого рыцаря.

Но действительно ли это лучший выбор?

На мгновение он замешкался, прежде чем выйти. Он все еще не был уверен, подходит ли ему этот класс или ему стоит рискнуть с другой рунической дверью, провалив это испытание. Его противникам нужно будет доказать свое мастерство, прежде чем он сможет принять решение — в конце концов, если врагов было трудно победить, то класс стоило сохранить.

Его оруженосец следовал за ним, пока они не достигли последнего коридора. Остановившись прямо перед выходом, молодой человек пожелал ему удачи. С последним вздохом Роберт шагнул вперед, появившись на арене под оглушительные крики зрителей.

Сэр Роберт!

Это Чемпион!

Да здравствует Чемпион!

Он был на мгновение ошеломлен ошеломляющими аплодисментами иллюзорной толпы. Это был первый раз, когда он мог вспомнить, чтобы получил столько позитивного внимания. Бронированный человек, который был его господином, сидел выше всех остальных, глядя на всех сверху вниз, как будто он был королем. Похожая на лорда фигура поднялась со своего возвышенного места. Его голос ясно разносился над ревом толпы, когда он обращался к собравшимся воинам.

Чемпионы, сегодня вы стоите на пороге судьбы. Сэр Роберт, ваше мужество и упорство привели вас к этому моменту. Пусть ваше мастерство и честь проявятся, когда вы столкнетесь с грядущими испытаниями .

Его слова несли странную ауру, не оставляя сомнений в том, что этот суд имел первостепенное значение. Почти сразу же на арене воцарилась тишина. Из бокового входа появилась знатная фигура. Его седые волосы и добрые, но строгие глаза вызвали воспоминания о давних уроках в рыцарской академии, которую посещал Роберт. Мужчина двигался длинными спокойными шагами, и от него веяло силой и опытом.

Вскоре перед ним предстал человек, напоминавший его старого учителя меча. Он почтительно наклонил голову в сторону Роберта и заговорил размеренным тоном.

Сэр Роберт, я с большим интересом наблюдал за вашими успехами. Сегодня я предлагаю вам первое испытание вашей решимости!

Роберт почувствовал, как его пульс участился, когда он крепче сжал свой зачарованный меч. Тяжесть момента давила на него, и все глаза на арене наблюдали с нетерпением. Похожая на лорда фигура стояла неподвижно, его выражение лица было скрыто под тяжелыми доспехами, которые он носил, непроницаемо. Воздух вибрировал от обещания честного поединка, но Роберт знал, что лучше не ожидать чего-то подобного. Это было испытание на вознесение. Противники, с которыми он столкнулся, не были настоящими, и он должен был быть готов ко всему — даже к тому, что так называемые честные рыцари будут сражаться грязно.

Другой мужчина закрыл забрало и опустился. Глаза Роберта сузились, когда он увидел детали снаряжения своего противника. Посеребренный шлем и тяжелый нагрудник были покрыты замысловатыми символами, которые светились глубоким, незнакомым красным оттенком. Он заметил, что руны на щите и мече мужчины пульсировали, открывая символы. Их рисунки были немного знакомы, но у него не было достаточно опыта, чтобы точно определить, с какими чарами он боролся. Чем больше он оставался здесь, тем больше понимал, что это испытание может быть больше связано с рунами, чем с его навыками рыцаря или, возможно, с комбинацией того и другого.

Два рыцаря кружили друг вокруг друга в центре арены, каждый проверял другого размеренными движениями. Противник ударил первым, прыгнув вперед с быстрым выпадом, который Роберт встретил, отразив удар своим щитом. Металл зазвенел, когда столкновение эхом разнеслось по Колизею. Роберт чувствовал отчетливый всплеск энергии с каждым ударом, нанесенным другим человеком. Руны на мече его противника мерцали с каждым движением, посылая в воздух рябь магической силы.

Роберт ответил серией рассчитанных ударов. Его клинок встретил зачарованную сталь оружия противника, и удар отозвался в его руках. Он попытался оценить непредсказуемую природу рунической магии; каждый удар врага нес таинственный вес, который заставлял Роберта сомневаться в своей победе. Их мечи обменивались ударами в ритмичном танце, звук сталкивающегося металла и потрескивающей энергии возвышался над ропотом наблюдающей толпы.

Он совсем не слаб, и это всего лишь первый противник?

По мере продолжения поединка Роберт сосредоточился на каждой детали. Техника незнакомца была плавной и точной, а чары, казалось, усиливали его стиль боя. Стало ясно, что с каждой активацией чар его противник становился быстрее, сосредоточившись на том, чтобы сделать свою скорость своей силой. Роберт же, с другой стороны, решил использовать универсальный подход и занял более оборонительную позицию, что было частью его тактики, чтобы позволить человеку израсходовать заряды чар, прежде чем перейти к контратаке.

Он сменил позицию, приняв более оборонительный подход. Его противник наступал, нанося беспощадные удары, каждый из которых проверял пределы зачарованного щита Роберта. Руны на его мече слегка мерцали, когда он наконец увидел шанс дать отпор.

С резким выдохом Роберт отразил еще один сильный удар и повернул клинок, чтобы застать противника врасплох. Он отступил в сторону, переместив вес влево, а затем нанес мощный ответный удар, нацеленный в открытую часть туловища противника. Его противник, отреагировав с поразительной ловкостью, успел вовремя поднять щит, но Роберт предвидел это. Используя импульс своей атаки, он резко ударил щитом вперед, заставив противника отступить назад.

На мгновение Роберт мельком увидел руны, выгравированные на доспехах противника. Они ярко вспыхнули, поглотив удар и рассеяв силу, прежде чем рыцарь окончательно потерял равновесие. Роберт прищурился, глядя на заклинание, которое он не до конца понимал. Похоже, этот бой займёт гораздо больше времени, чем он ожидал.

Глава 545 – Изучение рун.

Дуэль достигла переломного момента, когда Роберт сражался изо всех сил. Его глаза сузились, когда он заметил, что его противник перенапрягся во время мощной атаки. В эту долю секунды его разум мчался, и он точно рассчитал свой следующий ход. Хотя его тело дрожало от усталости, а его зачарованный меч мерцал ослабленной рунической энергией, он воспользовался моментом. Он переместил свой вес и перенаправил свой импульс в хитрую контратаку. Быстрым, преднамеренным выпадом его клинок нашел брешь в обороне противника. Его противник пошатнулся, его защита рухнула под силой рассчитанного удара Роберта.

Роберт медленно опустил меч, когда его противник опустился на колени в знак капитуляции. Арена взорвалась громовыми аплодисментами, которые отразились от каменных стен. Его расчетливые удары истощили магию его зачарованного клинка, и он чувствовал, как рунические заряды уменьшаются почти до половины своей первоначальной силы. Его дыхание стало тяжелым, а конечности ныли от истощения. И все же ему удалось одержать победу над этим очень сильным рыцарем, чем он