Рунный кузнец — страница 226 из 938

Единственное, чего он старался избежать, так это того, чтобы его признали благородным. Его сходство с Робертом было, но различий было достаточно, чтобы большинство людей их не заметили. Даже Лобелия не смогла разгадать его, так что все будет в порядке.

- Добро пожаловать, мистер Вэйланд.

Элодия позвала Роланда, выходя из-за прилавка.

- Мастер гильдии проинформировал меня обо всем, сегодня я покажу вам все вокруг.

Сегодня был особенный день. Его контракт был подписан, и он должен был приступить к работе. Элодия должна была показать ему дорогу ко всем связанным с ними магазинам авантюристов. Некоторые из них находились прямо здесь, а другие были разбросаны по всему городу.

- Давай начнем с магазинов внутри гильдии.

- Да, я буду на твоем попечении.

Роланд кивнул, пока Элодия доставала какую-то папку. В нем, вероятно, была вся информация о каждом магазине.

Первый был построен сбоку от гильдии авантюристов, и в него можно было попасть через одну из дверей в заднем коридоре. Именно с этой стороны Роланд и Элодия вошли в магазин.

Внутри он увидел различные виды клинкового оружия и доспехов. Это была задняя часть магазина, поэтому они не были так аккуратно расставлены или организованы. Он увидел, что несколько человек несут эти предметы отсюда к передней части магазина, где они, вероятно, будут представлены покупателям.

- Это главный магазин гильдии, вы можете прийти сюда и взять любые товары для зачарования.

- Добрый день.

Мужчина грубого вида посмотрел на них. На голове у него была бандана, а в придачу к ней - окладистая борода.

- Доброе утро, мистер Рассел, позвольте представить вам мистера Вэйланда.

Роланд посмотрел на старика, который явно разглядывал его.

- Это и есть Рунный мастер? Не слишком ли он. молод?

Было ясно, что его возраст будет проблемой. Большинство ремесленников начинали свою деятельность после получения первого уровня, 2 класса. В основном это происходило в возрасте около двадцати лет, а примерно в тридцать они начинали становиться настоящими мастерами своего дела.

- Не волнуйтесь, мистер Рассел, когда дело доходит до рунного ремесла, мистер Вэйланд очень выдающийся.

- Выдающийся?

Старик взглянул на рунические перчатки, которые носил Роланд, и кивнул.

- Они действительно выглядят руническими.

Было ясно, что этот человек не сможет оценить руны по достоинству. Он был скорее обычным рабочим, который просто слонялся по магазину.

- Мистер Вэйланд может забрать товары отсюда, так что будьте добры принять его.

- Если таков приказ сверху, то я ничего не могу с этим поделать.

Рассел только пожал плечами и наконец ушел, чтобы заняться делами магазина.

- Я должна извиниться за поведение мистера Рассела.

Роланда это мало волновало, уважение нужно было заслужить, а не отдавать даром. После того, как рунные товары начнут появляться, он, возможно, изменит свое мнение.

Пока они были здесь, Роланд взял в руки один из клинков и осмотрел его. С помощью своего навыка оценки он смог определить сорт и материалы, из которых были сделаны предметы.

- Достаточно ли будет того, что я составлю список требований, а кто-то подберет их для меня позже?

Здесь было довольно много частей оружия и доспехов. Было бы довольно хлопотно, если бы ему пришлось перебирать каждую из них в одиночку. Он не хотел зачаровывать клинки низкого качества или сделанные из нестойких к магии металлов. Кто-то должен был перебрать их все и выбрать те, на которые стоило бы потратить время.

- Это не проблема.

- Отлично, мой помощник принесет вам список, и вы также можете передать ему товары. Или, возможно, вы могли бы послать кого-нибудь доставить их прямо ко мне домой?

Бернир был использован в качестве мальчика на побегушках по максимуму. Хотя теперь, после того как он стал оружейником второго уровня, Роланд чувствовал себя неловко, заставляя его выполнять такие задания. Было бы гораздо лучше, если бы Бернир занимался своим ремеслом, а не тратил время на постоянные походы в город.

- Доставка на дом? Думаю, это не будет проблемой.

Элодия кивнула, одновременно что-то записывая. Вскоре они покинули гильдию авантюристов и направились в сторону города. Там он посетил несколько магазинов и кузниц. Пройдя через несколько, он заметил кое-что.

‘Ни одного дворфа в поле зрения.’

Все ремесленники и мастера были представителями других рас. Он не был уверен, было ли это совпадением, или мастер гильдии просто пытался узурпировать власть союза в этом городе. Альбрук был еще молод, вероятно, потребуется еще несколько лет, чтобы все закрепились.

Это могла сделать только такая крупная компания, как гильдия авантюристов. Даже дворфий союз не мог просто запретить всех, кто имел отношение к гильдии, - они бы разорились. Дворфы зависели от авантюристов, у которых быстро заканчивалось оружие. Доспехи также нуждались в постоянном ремонте.

Но это не значит, что не существовало способов затруднить работу магазинов, управляемых гильдией. Снижение цен и скидки на все быстро обернулись бы катастрофой для магазинов, принадлежащих гильдиям.

Другим источником дохода были дворяне и их военные организации. Они были довольно крупными, но с таким количеством подземелий повсюду авантюристы занимали большую часть их деятельности. Если только на заднем плане не было военных действий, союз зависел от авантюристов, продающих их товары.

Наконец, они были у последнего магазина, после чего Роланд наконец-то сможет пойти домой и возобновить свою работу.

- Это будет последнее место. Человек внутри является одновременно и оружейником, и мастером оружия.

- О, мистер Вэйланд знает этот магазин?

Роланд стоял перед магазином, который он посетил несколько дней назад. Это был тот самый магазин, где он взял щит для Роберта.

- Я был здесь один раз.

Вскоре они вошли в магазин и столкнулись с отсутствием покупателей. То же самое было и во всех других магазинах. Было ясно, что дворфий союз мешает остальным ремесленникам зарабатывать на жизнь.

Насколько Роланд мог судить, это была основная тактика, чтобы избавиться от конкурентов. У союза были огромные ресурсы, и с их помощью было легко урезать других ремесленников, которым нужно было зарабатывать на жизнь, чтобы выжить.

Благодаря этому ему также стало ясно, как мастеру гильдии удалось заставить такое количество магазинов подписать с ним контракт. У них не было другого выбора, и, вероятно, они не любили тактику профсоюза.

- Сейчас буду.

Войдя в магазин, он услышал звонкий звук. Это был звук удара металла о металл. У этого магазина была своя кузница на другой стороне, и было ясно, что кто-то работает. После нескольких минут ожидания владелец магазина, которого он видел несколько дней назад, наконец-то появился.

- О? Это случаем не господин ли Рунный мастер. а?

Крупная женщина выглядела немного вспотевшей. Она остановилась на мгновение, увидев перед собой Роланда, на этот раз на нем не было шлема.

- Неплохо, я ставлю тебе восемь с половиной. Возможно, через несколько лет ты будешь девяткой, но тебе нужно быть выше, чтобы получить десять.

Его предыдущая оценка в шесть баллов была повышена после того, как она увидела его лицо. Он уже был довольно высоким, но женщина все еще была выше его на несколько сантиметров. Роланд не думал, что сможет вырасти больше, чем сейчас, и тогда он получил бы девять баллов.

- Это госпожа Дайана, она одна из кузнецов, работающих в гильдии, некоторые из ее изделий были выставлены в главном магазине гильдии.

- Я вижу, что вы уже знакомы с мистером Вэйландом, он будет работать с нами.

- О, он будет?

Даяна подошла ближе к Роланду и Элодии и быстро нанесла удар по спине Роланда. К счастью для Роланда, у него было достаточно сил, чтобы выдержать этот удар, не упав на лицо.

- Отлично, может быть, с помощью некоторых чар я смогу что-нибудь продать, я буду рассчитывать на тебя, красавчик.

- Ах. конечно.

Он просто кивнул, в то время как крупная женщина стала более привлекательной. Роланд даже почувствовал, как что-то мягкое вдавилось в его бок, когда женщина подошла ближе.

- Так что тебе нужно? Мечи? Топоры? Может быть, копья или доспехи? Я могу сделать все это.

Женщина владела обеими профессиями - бронника и мастера оружия - и была близка к сотому уровню. Судя по ее изделиям, он был вынужден согласиться, что она лучший кузнец, чем он.

- Мне нужны изделия из глубокой стали или подобных металлов, которые могут противостоять деградации маны в рунах.

- Деградация маны?

Женщина наконец отпустила Роланда, пока размышляла. Большинство обычных кузнецов не заботились о таких вещах, они просто использовали лучший из доступных металлов. Он не должен был быть особенно хорош для зачарования, лишь бы оружие могло убивать монстров.

- Как насчет этого?

Диана протянула Роланду длинный меч, который он быстро проверил с помощью навыка анализа.

Длинный меч из глубокой стали. Меч, сделанный компетентным мастером.

Он даже мог видеть размеры, весь меч был 120 сантиметров в длину, а лезвие - 105.

- Пока сойдет. - пробормотал Роланд, глядя на этот меч, но его слова были восприняты немного серьезнее, чем он думал.

- Эй, парень, что значит “пока сойдет”?

Когда он поднял глаза на женщину, которая до этого улыбалась, он увидел ее изумленное лицо. Казалось, она восприняла его замечание плохо, как будто он насмехался над ее ремеслом. Ремесленники, которые гордились своей работой, определенно не умели воспринимать критику.

- Я прошу прощения, это прекрасный меч. Я не это имел в виду.

- Тогда как же ты хотел сказать?

- Он сделан из материалов, которые ограничены для моего ремесла, ты когда-нибудь слышала о кузнице рун?

- Кузница рун? Разве это не то, что эти карлики любят использовать для получения своих сплавов?

- Да, что-то вроде этого.