Если не прибудут помощники второго тира, он снова будет караулить вместе с Гризальдой. Женщины, похоже, еще не было, но то же самое можно было сказать и о половине других авантюристов.
- Итак, ты прибыл из Альбрука? Как там? - спросил Орсон, присаживаясь на пень, который он откуда-то принес.
- Неплохо, но жара в подземелье может доконать тебя, если ты не пользуешься защитой.
- Подземелье? Нет, ты меня не понял, меня не интересует подземелье, как там дамы?
- . дамы?
- Ну вот, опять.
Сенна казалась раздраженной вопросом Орсона, в то время как дворф просто улыбнулся.
- Ну. наверное, то же самое, что и в любом городе? Но в гильдии авантюристов есть солнечные эльфы.
- О, солнечные эльфы, расскажи мне больше, брат.
Хотя вчера Орсон, казалось, уязвил свою гордость после того, как спас их от варвара. На этот раз его интересовали женщины из его города. Вспомнив старые времена, Роланд вспомнил и этого человека, который был в какой-то степени движим тем, что было у него между ног.
- Что, ты хочешь, чтобы я описал её или что-то еще?
- Теперь ты говоришь на моем языке, я знал, что в конце концов мы поймем друг друга.
Орсон придвинулся еще ближе, пока Роланд не знал, что ему делать. К счастью для него, кто-то появился прежде, чем он был вынужден раскрыть размеры чашек секретарш гильдии.
- Здравствуйте, здесь ли мистер Вэйланд?
Он услышал голос, принадлежавший женщине. Посмотрев за спину Орсона, он увидел кого-то, кто не совсем подходил для этого места, окруженного авантюристами, движимыми тестостероном. Это была молодая женщина, которой было не больше двадцати лет. Она была среднего роста и среднего телосложения. В обеих руках она держала что-то похожее на чемодан.
Даже когда он не ответил, она продолжала громко кричать, глядя на лист бумаги. Её, конечно, прислала гильдия для проверки ранга, но сама она, скорее всего, не была авантюристом.
‘Они действительно прислали секретаря?’
Иногда в районе не хватало авантюристов, или они просто не хотели проходить через трудности, связанные с наблюдением за новым авантюристом золотого ранга. Поэтому они посылали кого-то другого, кто работал в гильдии.
Возможно, причина этого заключалась в типе задания, которое он выбрал: работнику гильдии не нужно было беспокоиться о монстрах. Они могли просто оставаться в одной из бронированных повозок, заглядывая в отверстие, чтобы проверить, правильно ли он выполняет свою работу.
‘Это может быть хорошим поворотом событий. ‘
Роланд решил встать, когда люди начали смотреть на женщину с заплетенными волосами, которая кричала во все стороны. Её неопытность бросалась в глаза, но это могло пойти ему на пользу, так как женщина не смогла бы судить его должным образом, если бы он действительно сделал что-то, из-за чего провалил тест.
- Да, я Вэйланд, вас прислала гильдия?
- Ах да, вы, должно быть, мистер Вэйланд, приятно познакомиться, меня зовут Мелайна. Я буду наблюдать за вами во время проверки на ранг. Вот это для вас, пожалуйста, прочитайте это, но если вы не можете, я могу вам помочь.
На женщине была надета огромная шляпа, которая, возможно, должна была помочь ей избежать солнечного света. Она выглядела как человек, который в основном сидит дома и занимается бумажной работой в гильдии. На ней был наряд с длинной юбкой, который не годился для бегства, она была бы сидячей уткой, если бы монстрам удалось проложить себе путь сюда.
Роланд взял записку из рук женщины и посмотрел на нее. На ней было краткое объяснение испытания, которое ему нужно будет пройти. Эта женщина была частью системы оценки. Её нужно было сопроводить в гильдию авантюристов в последнем городе, где остановился караван, и если она получит какую-либо травму, то он будет наказан за это.
- Итак, давайте разберемся, я должен быть вашим телохранителем и одновременно охранять груз?
- Я вижу, что вы поняли, мистер Вэйланд, я буду под вашей опекой.
Молодая женщина улыбнулась, глядя на него своими большими глазами. Наступило небольшое молчание между ними, прежде чем она наконец заговорила.
- Итак. не могли бы вы проводить меня к моей тележке? Я не совсем уверена, куда мне идти.
Роланд посмотрел на лист бумаги, а затем снова на ничего не понимающую девушку. Казалось, что гильдия только что подкинула ему кого-то неприятного.
‘Ну, это будет хлопотно. ‘
/47614/1982731
Глава 208 - Путешествие
Мелайна ур. 68
т2 Аналитик
ур. 18
Т1 Бухгалтер
Т1 Сельский житель
‘Ей действительно не хватает боевых навыков, она напоминает мне Элодию’.
Роланд смотрел на стоящую перед ним молодую женщину. В коротком письме, которое он получил от нее, сообщалось о специфике теста. Она была невелика: нужно было просто доставить Мелайну невредимой в последний пункт назначения. Вероятно, невредимость была самым важным компонентом миссии.
- Итак, мисс Мелайна, мне просто нужно обеспечить вашу безопасность на протяжении всего путешествия, не так ли?
- Верно, и с Мелайной все в порядке, я думаю, мы примерно одного возраста.
- Хорошо, тогда вы можете звать меня просто Вэйланд.
После их приветствия Роланд направил Мелайну к лидеру торговцев, с которым ей нужно было поговорить. Если он все правильно понял, гильдия покроет большую часть платы, которую торговец должен будет ему заплатить. Благодаря этому торговец получит дешевого высокоуровневого авантюриста в качестве телохранителя, а гильдия сможет избавиться от непроверенного человека.
- Хорошо, я буду наблюдать за тобой, Вэйланд, пожалуйста, не забывай проявлять максимум способностей, как и полагается авантюристу золотого ранга!
- Полагается?
Роланд покачал головой, но в тот момент, когда девушка упомянула о золотом ранге, ему захотелось рассмеяться. Арманд был авантюристом золотого ранга, и ему нельзя было доверять. То, как она говорила, заставило его почувствовать, что её опыт в этой области близок к нулю.
Единственное, что можно было бы ожидать от авантюриста более высокого ранга, - это его способность решать проблемы. Как они решали эти проблемы, чаще всего не имело значения, и ожидалось, что они делали это с особой жестокостью. Из её слов следовало, что он должен вести себя с ней как благородный рыцарь, по крайней мере, он понял это именно так.
- Я уверена, что у вас много работы, так что я тогда извинюсь, но, пожалуйста, помните, что это все еще испытание!
Наконец, после приветствия и быстрым обменом туда-сюда Мелайна повернулась к группе торговцев. Она должна была заявить о себе и, возможно, передать еще одно письмо людям, ведущим этот караван. Теперь Роланду предстояло столкнуться с тем, что она будет заглядывать ему через плечо и, возможно, снизит оценку, если он сделает что-то, что она сочтет неправильным.
Надеюсь, она не ждет, что я буду выкладываться по полной, чтобы выполнить эту работу. авантюрист тоже должен знать, когда пора уходить.
Больше всего он беспокоился о том, что у этого экзаменатора будут завышенные ожидания. Но даже если бы он провалил этот тест, он не стал бы подвергать свою жизнь слишком большому риску. Дома было слишком много людей, которые зависели от него, более высокий ранг был приятен, но он не стоил того, чтобы потерять свою жизнь. Через полгода он сможет попробовать еще раз, и тогда его снаряжение и навыки будут еще выше, что облегчит задачу.
- Вэйланд, возвращайся к передней телеге, мы выдвигаемся! - крикнул ему начальник караула, чтобы он вернулся на свое место, а сам направился к прибывшим авантюристам.
Как он и ожидал, Орсон и Далрак не поехали в его повозке, их даже заставили нести некоторые ящики, вместо того чтобы просто выполнять роль охранников.
Пока новым авантюристам раздавали задания, он некоторое время рассматривал их. Среди них было два новых авантюриста золотого ранга. Вместе с ними в экспедицию отправились четыре золотых и около двадцати пяти серебряных. Это было обычное соотношение один к пяти, которое только увеличивалось при повышении ранга.
- Ты уже здесь?
Наконец-то появилась его напарница по повозке - варварка Гризальда была здесь. Когда она вошла, её вес заставил повозку слегка накрениться. Однако на этот раз она не выглядела такой ворчливой, наоборот, её лицо почему-то улыбалось. Это было удивительно, ведь вчера ему удалось смутить её, толкнув в спину.
- Да, как видишь.
Она просто села на противоположную сторону, как будто ничего не произошло. Возможно, небольшая демонстрация его силы изменила её мнение о нем, но даже если это и так, Гризальда не стала извиняться за свое поведение. Вместо этого она просто посмотрела в сторону, где заметила прогуливающегося халфлинга.
- Эй, это не тот ли вчерашний халфлинг?
Роланд нахмурился, видя, что крупная женщина уже направляется к выходу.
- Да успокойся ты, мы все часть этого каравана. Если ты создашь еще больше проблем, тебе могут не заплатить, но это уже зависит от тебя.
Он просто пожал плечами, так как после встречи с халфлингом понял, что здесь не обошлось без дурака. Варварка, вероятно, была обманута Сенной и в итоге потеряла свои деньги. Он не мог уследить за варваркой, чтобы та не попыталась сделать что-нибудь смешное, да и не его это была ответственность.
Если халфлинг решила обмануть людей, лишив их денег, она должна была смириться с последствиями. Единственное, что ему не нравилось, так это то, что в этом были замешаны некоторые из его знакомых. Если бы не они, он бы тоже не вмешивался в эту драму.
- Знаешь что, возможно, ты прав.
Роланд удивился, что, возможно, варварка не так уж и глупа, но его быстро разочаровали дальнейшие действия.
- Да, я просто вызову её на другую игру, двойка или ничего!
- О. ну удачи тебе.
Наконец, повозки начали двигаться, и он увидел, что они удвоили количество груза, который теперь везли. Он все еще ехал на самой дальней повозке, что давало ему хорошую точку обзора для наблюдения за остальными.