Несчастный гигантский муравьиный монстр, который появился первым, получил главный удар. Синий заряд энергии маны врезался в его голову, которая быстро взорвалась на множество кусков, зеленая кровь просочилась повсюду.
Роланд не упустит такой возможности. У него было большое количество этих меньших болтов маны и стрел маны с собой, он принес их только для того, чтобы он мог повысить свой навык рунического мастерства. Единственная проблема заключалась в том, что он был не один, он все еще хотел, по крайней мере, заставить людей думать, что он был обычным магом.
Муравьи размером с немецкую овчарку продолжали ползти к ним по коридору. Все они выглядели одинаково и пытались окружить группу из пяти человек своим численным превосходством. К счастью, группа, с которой они столкнулись, была подготовлена.
Орсон прикрывал Далрака спереди, в то время как Хельси и ее эльфийский спутник использовали свои луки в качестве поддержки. Эти маленькие рабочие муравьи, казалось, не имели достаточно прочной брони, чтобы защитить себя от стрел. Их удерживали у руля большая алебарда и щит, а также двуручный меч, которым владел воин-человек.
Как Роланд и ожидал, Орсон с трудом размахивал своим большим мечом. Он даже обнаружил, что ему приходится отпихивать муравья, используя свое толстое лезвие меча в качестве импровизированного щита. К счастью, рядом с ним был крепкий дварф, который мог не только колоть своим шестом, но и размахивать им, благодаря своей высокой силе и толстым рукам.
Самым шокирующим в этой встрече был молодой маг в отряде. Он показал себя вполне достойным своей команды. Каждое из его заклинаний приземлялось на голову муравья, убивая каждый раз одним выстрелом. С его помощью волна муравьев благополучно рассеялась, и вскоре на холодном полу шахты лежало около двадцати трупов.
- Блин, ну даже не мерзавец й’ шанс Тэ шо, молой идешь парень. ( Блин, я даже не получил шанса задать им, молодец мальчик. )
Роланд слегка почесал щеку, возможно, он перестарался со спамом из болтов маны. Он отодвинулся на самый задний план, так что члены его партии, вероятно, не видели, как он использовал свитки вместо того, чтобы бросать заклинания. К счастью, все были слишком заняты, сосредоточившись на монстрах, чем на мальчике-заклинателе. У них также, вероятно, не было достаточного опыта в том, чтобы иметь магов в своей партии, поскольку они в основном появлялись после окончания магических академий и были на втором тире.
- Ни хрена себе, неужели убивать монстров всегда было так легко с магом в компании? Неудивительно, что все хотят, чтобы он был рядом.
Прежде чем его отряд смог еще раз изучить его боевой стиль, он закашлялся.
- Я думаю, что мы должны собрать камни маны, я чувствую, что их здесь пять.
Некоторые из них вспоминали, что маги могли чувствовать ядра монстров в убитых монстрах благодаря их чувству маны. Они быстро препарировали чудовищных муравьев, их щупальца и жвала можно было продать за какую-нибудь монету алхимикам. Даже доспехи можно было купить за копейки и переделать в какие-нибудь меньшие доспехи.
Этими авантюристами в основном двигала денежная выгода, поэтому они начали собирать добычу. Им пришлось отказаться от муравьиной брони, так как ее было слишком много, и ни у кого не было достаточно большого мешка для хранения, чтобы вместить все эти туши. Хельси была единственной в группе без одной из этих сумок, поэтому она надулась, видя, как ее временные компаньоны пакуют вещи.
- Не волнуйся, если ты будешь работать достаточно долго, то сможешь позволить себе одну из самых дешевых.
Роланд ободряюще посмотрел на полукровку, заметив, что она чувствует себя подавленной. Сумки стоили много, если вы были бронзовым рангом, но были несколько доступны после того, как прошли через этот горб.
- А кто беспокоится?
Она повернула голову, смущенная тем, что у нее нет снаряжения авантюриста и что ее считают бедной. Ее спутникам на самом деле было все равно, так как все они были в похожих ситуациях, когда начинали свой путь. Некоторые из них даже должны были работать в качестве обычной наемной прислуги, когда они начинали, поскольку никто не хотел, чтобы они были рядом без какого-либо боевого опыта. На самом деле было не так уж много людей, которые могли уклониться от простых трудовых заданий, как Роланд, когда он начинал. Те, кто пробовал слишком рано, заканчивали тем, что становились пищей гоблинов.
- Эти муравьи не были такими уж крепкими, думаю, мы можем продолжить, - провозгласил Далрак, стирая муравьиный сок со своей алебарды. Было удивительно узнать, что эта шахта была наводнена муравьиными монстрами. Это не означало, что они должны отступать прямо сейчас. Чем больше этих мерзавцев они убьют, тем больше денег получат. Им просто нужно было собрать щупальца и жвала в качестве доказательства.
- Да, с нами еще ребенок-маг, это должно быть легко.
Орсон каким-то образом приободрился, увидев колдовские способности своего нового члена партии. Эльф тоже кивнул, и Хельси только пожала плечами, поскольку она была здесь, чтобы получить некоторые очки опыта. Она уже могла видеть, что он увеличивался в быстром темпе, пока они побеждали этих слабых монстров. Она уже набрала один уровень сразу после этой быстрой битвы.
- Не вижу причин, почему бы и нет.
Роланд тоже кивнул, путь позади них был намечен ими самими. У них был свободный путь к отступлению, и муравьи, похоже, не так уж много копали новые туннели. С текущей стратегией двух воинов впереди и трех дальнобойщиков сзади, они чувствовали себя увереннее. У них все еще было достаточно времени, чтобы вернуться назад, поскольку пятичасовой лимит времени еще не истек.
Они двинулись дальше, и Роланд заметил на карте большую пещеру. Эта пещера, вероятно, была каким-то большим шахтерским районом, который люди блиндажировали. Он ожидал найти несколько шахтерских повозок вместе с большим количеством путей, открывающихся для их исследования.
Они шли по железнодорожным путям до самой станции, но по пути им встретилось еще больше рабочих муравьев. Роланд все еще был очень жаден и всегда целился в голову. Другим членам отряда на самом деле не нужно было ничего делать, кроме как блокировать путь муравьев, в то время как их задние бойцы забрасывали их стрелами и заклинаниями. Лучники группы наверняка собирали стрелы, так как они могли быть использованы повторно.
Тропа впереди по-прежнему была погружена во тьму, Роланд даже достал второй шар света. Муравьи появлялись время от времени, но в небольших количествах, как будто ведомые запахом своих павших собратьев. Ходили слухи, что муравьи общались друг с другом с помощью феромонов или каких-то химических следов, что имело большой смысл.
Наконец они добрались до конца одного из длинных коридоров, и их встретила большая пещера. Здесь было разбросано брошенное горное оборудование, на земле валялись кирки и вагонетки с железной рудой. Яркий голубой свет освещал все помещение, и они могли слышать знакомый звук щелкающих жвал муравьев.
Меньшие варианты рабочих муравьев были не единственными. Был немного больший вариант этих монстров, но, к счастью, это был не вариант солдата второго тира. Это была просто продвинутая версия рабочего. Это больший размер тела привел к увеличению размера их жвал, а также еще один смертельный аспект.
Роланд быстро отреагировал, поскольку за время своего пребывания в библиотеках он изучал различных монстров королевства. Он знал о некоторых муравьиных чудовищах, имеющих кислотоподобную слюну. Эта кислота теперь шипела и капала с щита, который он поставил на Орсона. Он был медлителен в схватке с тремя муравьями поменьше.
- Берегись их слюны! Она имеет ограниченное применение, ныряйте в какое-нибудь укрытие, пока не закончится! - крикнул Роланд, используя один из своих свитков стрелы маны на другом более крупном рабочем муравье. Этот не упал после одного удара, стрела маны только успела оставить глубокую трещину в его панцире. Он уже показал большую устойчивость, чем основной рабочий муравей.
Хельси и Селанар нырнули за большие шахтерские повозки, а Далрак и Орсон попятились, сосредоточившись на плевавшихся кислотой муравьях. Одна из кислотных пуль, попавшая в телегу, за которой пряталась Хелси, к счастью, оказалась недостаточно сильной, чтобы пробить толстое железо. С помощью еще нескольких болтов маны и стрел маны, двое дальнобойных нападающих испустили последние вздохи. Затем члены партии вскочили, чтобы уничтожить более легких рабочих.
- Блядь.
Орсон наклонился вперед, тяжело дыша, битва была закончена, но душный воздух шахты добрался до него. Остальные члены партии тоже устали, время, которое они провели здесь, уже перевалило за два часа. Решение об отступлении на данный момент, вероятно, было бы лучшим курсом действий.
- Да, думаю, мы шуйды возвращать парни. ( Да, думаю, мы должны вернуться, ребята )
Все кивнули и посмотрели на Роланда, который указал муравьиных монстров с камнями маны. Они быстро собирали добычу и возвращались назад, опасаясь, что появятся новые муравьиные монстры. Никто не знал, как идут дела у других сторон, им нужно было вернуться и спросить своего руководителя экспедиции о новом плане действий.
Все шло не так, как они ожидали, так как в тот момент, когда они закончили забирать свою добычу, они услышали грохот. Вся шахта задрожала, как будто произошел какой-то взрыв, они даже услышали какой-то громкий шум.
Все начали прыгать вокруг более широкой пещеры, когда потолок начал разваливаться. Повсюду падали большие камни, и каждый изо всех сил старался уклониться. Грохот и внезапное землетрясение продолжались недолго, но, когда дым рассеялся, они увидели большую проблему.
- Клянусь сиськами Солярии, проход обвалился!
Орсон первым заметил, что коридор, по которому они шли, теперь был завален большими валунами. Их было столько, сколько они не смогли бы быстро убрать. Шахтеры снаружи тоже не рискнули бы войти внутрь и помочь им, они были пойманы в ловушку с единственным выбором-двигаться вперед в кишащие муравьями туннели, которые лежали впереди.