Кошачья стража объяснила, источая ауру превосходства о себе. Роланд, желая оценить ее возможности, задумался о прочтении ее статуса. Однако зачарованные предметы, которые она носила, были специально разработаны для того, чтобы препятствовать таким процессам. Предпочитая сохранять вежливость, он осознал, что этот город не его территория. Обилие держателей класса 3-го уровня поблизости создавало впечатление, что они растут на деревьях. Хотя он мог справиться с полной группой в одиночку, перспектива столкнуться с десятью такими группами, несомненно, представляла бы большую проблему.
Не волнуйтесь. Если вы действительно так хороши, как о вас говорят, у нас не будет никаких проблем. Но если вы будете вести себя на все сто, вы быстро это поймёте.
Прежде чем женщина успела продолжить свой монолог, появился другой охранник, похожий на медведя, а за ним торговец.
Что вы двое делаете? Пойдёмте.
Седрик крикнул им издалека, заставив кошачью женщину быстро подбежать к нему. Роланд заметил в ее взгляде странное сердитое выражение, к которому он не привык. Казалось, они недооценивали его возможности до такой степени, что считали его потенциальной обузой. Трио приняло треугольное построение, причем Роланд располагался впереди и выполнял большую часть обязанностей. Было очевидно, что они не доверяли ему присматривать за их спинами и предпочитали вместо этого пристально следить за ним.
Группа пробиралась по оживленным улицам Исгарда, воздух был пропитан запахами различных товаров, магических благовоний и случайным дуновением вулканического пепла. Роланд сосредоточился на том, что было впереди, осторожно пробираясь по переполненным улицам. Кошачий страж, имя которого он еще не узнал, продолжал бросать в его сторону подозрительные взгляды. К счастью, путь к порту был удобно близко. Торговая гильдия проявила стратегическую дальновидность, разместив штаб-квартиру прямо рядом с ней, сделав ее всего в десяти минутах ходьбы.
Когда они приблизились к порту дирижаблей, атмосфера изменилась. Звуки торговли и яркие цвета рыночных прилавков затихли, сменившись ровным гулом дирижаблей. Роланд с благоговением взглянул на множество фантастических судов, парящих в воздухе. Различающиеся по размеру и дизайну, все они были изготовлены из зачарованного дерева и украшены уникальным образом. Порт, вырезанный из древнего камня, демонстрировал богато украшенные арки и балконы, украшенные мистическими рунами, которые мерцали на солнце, отбрасывая эфирное сияние на всю конструкцию.
Седрик показывал путь, приближаясь к особенно большому и роскошному воздушному кораблю. Его корпус был украшен замысловатыми узорами и украшен сверкающими драгоценными камнями. Личный воздушный корабль купеческой гильдии был символом их богатства и влияния, свидетельством их успеха в мире торговли. Члены экипажа, смесь людей и различных других рас, суетились, готовя воздушный корабль к отправлению.
Мне еще многому предстоит научиться.
Роланд был на мгновение ошеломлен чудесами магической технологии, развернувшимися перед ним. Как рунный кузнец, который недавно развил некоторые незначительные возможности плавания, перспектива создания такого большого судна казалась сбывшейся мечтой. Хотя он обычно скрывал это, погружение в создание магических устройств было страстью, которую он научился лелеять. Наблюдая за этими изобретениями, он должен был сопротивляться желанию исследовать тонкости, которые заставляли их тикать.
Корабли в порту поддерживались необычными на вид зажимами. Роланд наблюдал за ними в действии, когда соседний корабль готовился к посадке. Эти большие металлические зажимы вытягивались, напоминая пальцы с различными суставами. Анализируя их своим чувством маны, Роланд был уверен, что это были големические создания. Корабль опустился на них, надежно захваченный на месте сложными зажимами. Как только корабль был надежно закреплен, команда открыла трап, позволяя пассажирам сойти на берег.
Держу пари, что эти штуки служат якорем, удерживающим корабли на месте. Скорее всего, покинуть этот порт с таким зажимом на корабле тоже было бы невозможно.
В этом мире были магические машины, которые Роланд жаждал изучить. Несмотря на относительно скромный уровень технологий, чудеса, подобные этим воздушным кораблям, пленили его. Хотя они были не такими быстрыми, как современные самолеты, они обладали уникальными преимуществами. Обычно более крупный корабль строился вокруг левитационного камня или плавающего камня — редкого минерала, который при использовании мог поднимать большие объекты в воздух. С этим ресурсом мастерам нужно было только разработать эффективные средства для движения этих кораблей вперед. Некоторые использовали паруса и ветер, как обычные корабли, в то время как другие использовали магические двигатели. Были даже те, которые использовали духов, чтобы ездить по ветровым потокам, область, о которой Роланд был менее осведомлен.
Хватит отсиживаться, нам нужно двигаться!
Его размышления были прерваны кошачьим охранником, когда группа готовилась подняться на борт торгового судна. Судно, напоминающее по размеру старый круизный лайнер, казалось несколько уступало судну, которое использовала церковь для борьбы с культистами. Это судно было предназначено для перевозки ценных торговых товаров, надежно хранящихся в специализированных пространственных ящиках. Грузы не перевозились обычным способом, поскольку сохранение веса на летающем судне имело решающее значение для его мобильности. Превышение возможностей флотационного камня по весу сделало бы полет невозможным.
Он кивнул и последовал его примеру, его глаза метались, пытаясь оценить текущую ситуацию. Они вошли через одну из дверей, которая вела их внутрь дирижабля. Интерьер представлял собой роскошную демонстрацию магического мастерства, с плюшевыми коврами, украшающими пол, и замысловатыми люстрами, освещающими залы теплым, магическим сиянием. Стены были украшены очаровательными картинами, которые, казалось, оживали, когда вы смотрели на них.
Обычно его оружие конфисковывали, но, будучи частью торгового ансамбля, он получил привилегию оставить его себе. Все шло по плану; хотя он не мог присоединиться к торговцам в более роскошных каютах, ему была предоставлена свобода передвижения по дирижаблю.
Когда дирижабль готовился к отправлению, Роланд нашел тихий уголок на палубе, чтобы понаблюдать за окрестностями. Шумный порт дирижабля постепенно уменьшался внизу, когда судно поднималось в небо. Город Исгард с его возвышающимися стенами и вездесущим вулканом Эмберпик стал далекой панорамой. Ветер свистел мимо, неся с собой отчетливый запах вулканического тумана. По пути в Институт Роланд питал надежду, что вскоре он откроет новые тонкости, связанные с рунами, что позволит ему поднять свое ремесло на новый уровень.
Глава 409 – Шокирующее вмешательство.
Здесь немного людно. Думаю, это всё, что я могу сделать, используя вторичные связи.
Роланд задумался, откинувшись на неудобную скамейку в большой комнате, отведенной для наемных искателей приключений и охранников на средней палубе воздушного корабля. Несмотря на то, что им разрешили оставить оружие, телохранители не могли покинуть территорию. После прибытия на корабль главные охранники приказали ему ждать там, считая его не более чем резервом и непрезентабельным на верхних палубах.
Воздушный корабль, довольно большой, даже мог похвастаться бальным залом, где играла музыка, привлекая дворян, которые общались с влиятельными торговцами. Это было место для богатых и могущественных. Однако Роланд не мог жаловаться, поскольку он получал бесплатный проезд в Институт. Другие в комнате, казалось, отдыхали, по-видимому, не беспокоясь, поскольку воздушный корабль такого калибра считался относительно безопасным.
Что-то блокирует мой сигнал. Я не смогу позвонить Элодии, пока мы не прибудем в пункт назначения.
Когда мысли Роланда вернулись к дому, по которому он уже скучал, он не мог отрицать, что изменился с момента прибытия в Альбрук. Поначалу его заботили только выживание и мир, но теперь он беспокоился и о других. Во время своего отсутствия он надеялся, что ничего неожиданного не произойдет. Элодия взяла на себя роль нового лидера в его отсутствие, но все еще оставался непредсказуемый Алхимик, с которым нужно было бороться. Несмотря на разговор с ним, Роланд мог только надеяться, что Гном не вызовет никаких катастроф в его отсутствие.
За эти одиннадцать лет мне пришлось многое пережить, или уже двенадцать?
Не имея особых дел, Роланд оказался в ловушке собственных мыслей, что случалось с ним редко. Обычно занятый различными задачами, он редко останавливался на прошлом или размышлял о природе мира, в котором оказался. Даже по сей день он понятия не имел, как он здесь оказался и почему. Однако среди неопределенности он начал чувствовать чувство принадлежности. По мере того, как в Альбруке разворачивались события, Роланд понял, что он не одинок и что жизнь в этом мире не так уж нежелательна, как он когда-то думал.
У Роланда было сложное начало, отмеченное его изгнанием из семьи. В те трудные годы его утешением были книги и мечта стать волшебником. Однако эта мечта была разбита во время его первого испытания вознесения, когда он обнаружил у себя отсутствие элементарных способностей. По сей день он оставался неуверенным в причинах этой аномалии. Различные теории приходили ему в голову, например, что его тело было особенным или что его разум заменил разум оригинального Роланда. Он даже задавался вопросом, был ли он тем же человеком с Земли, размышляя о том, были ли его воспоминания просто скопированы или он существовал в огромном сне, лежа на больничной койке.
Мне, наверное, стоит перестать думать о подобных теориях. Этот мир слишком реален, чтобы быть иллюзией или сном умирающего. Мне нужно сосредоточиться на правильных научных работах. Если я не буду осторожен, всё может затянуться .
Хотя Роланд никогда не посещал формальную магическую академию, он углубился в исследовательские работы, подготовленные магами. Это был сложный опыт, поскольку маги часто подходили к своей работе с хаосом и не имели стан