Стой, вы пытаетесь проникнуть на земли лорда Артура Валериана, назовите себя!
Альфонс выпрямился в седле, его взгляд с негодованием устремился на Роланда. Он узнал в Роланде рыцаря-командора, с которым он общался раньше. К счастью, он не знал, что это был тот самый человек, который повел его на дикую охоту и разбил фургон работорговца.
Сэр Уэйланд, скажите, пожалуйста, как вы…
Мужчина был явно потрясен появлением вражеских войск. Когда Эммерсон посетил Альбрук, они не смогли противостоять даже одному обладателю класса 3 ранга. Теперь же, с другой стороны, он мог различить присутствие здесь по крайней мере пяти других таких людей, вместе с более чем сотней конных войск. За ними стояли лучники и пехотинцы, вооруженные щитами и копьями, готовые мобилизоваться в любой момент.
Изложите своё дело. Вы пытаетесь напасть на земли нашего господина? Зачем вы привели сюда своих рыцарей? Мы не приемлем подобных угроз. Вы пытаетесь разжечь конфликт?
Роланд знал, что кандидатам на пост герцога запрещено вступать в такие экстремальные конфликты и сражаться на полях сражений. Они все еще были дворянами из одного дома, и герцог не хотел рисковать потерей своих войск из-за споров своих сыновей. Их намерением было расширить свое влияние, не прибегая к милитаризованному конфликту, или, в лучшем случае, только участвуя в стычках под видом учений. Однако действия Теодора свидетельствовали об обратном, поскольку его войска вторгались в его земли, не проходя надлежащих процедур.
Сэр Вейланд, похоже, возникло недоразумение. Мы не склонны к раздорам. Нет, наше присутствие в этом месте направлено исключительно на обеспечение защиты наших земель и благосостояния нашего народа .
Альфонс быстро ответил, одновременно подняв руку вверх. Это заставило людей позади него остановиться и собраться на расстоянии. Было ясно, что он не хотел давать Роланду повода напасть на него. В этот момент Альфонс оказался в невыгодном положении, так как большая часть его войск еще не прибыла. Было бы невозможно одолеть сотни врагов всего лишь с тридцатью своими людьми, особенно против того, кто победил Эммерсона, действительно сильного рыцаря-командора.
Воистину, уверяю тебя, мы не имели намерения посягать на владения твоего господина. Нашей единственной целью было бдительное патрулирование границы, оберегающее неприкосновенность наших собственных владений. Как тебе хорошо известно, в последние месяцы в этой местности наблюдается всплеск гнусных деяний чудовищ и разбойников. Мы усердно преследовали одного такого негодяя. Похоже, ты столкнулся с этим бродягой.
Роланду не нравилась риторика этого человека, но было очевидно, что он пытался выиграть время. Он был в очень невыгодном положении, имея всего тридцать человек и ожидая подкрепления. Преследователи не были элитными войсками, и их численность не превосходила его собственную. Было бы неразумно с их стороны бесконтрольно вторгаться на их земли, и Роланду нужно было убедиться, что они понимают, что не могут вторгаться по своему желанию.
Да, как вы видите, мы задержали необычного мага, а на нашу территорию врезалась странная летающая повозка.
Это действительно так. Позвольте мне напомнить вам, что этот негодяй родом из владений лорда Теодора Валериана и похитил имущество из его владений. Умоляю вас, совершите благородный поступок и отдайте их нам, и мы немедленно уйдем .
Так ли это? Хм, я отказываюсь.
Ты, конечно, шутишь?
Роланд предвидел такую реакцию, поэтому он поручил Артуру подготовить двойника. Пока они разговаривали, Альфонс заметил фигуру в темном одеянии, которую уводили и помещали в карету. Казалось, его везли в Альбрук для дальнейшего допроса, и его сторона должна была осмотреть обломки, против чего решительно выступала фракция Теодора. Было очевидно, что они не хотели, чтобы захваченные дети разгласили информацию о похищениях и незаконной работорговле, поскольку это могло повлечь за собой последствия даже для их господина.
Я совершенно серьёзен. Если вы попытаетесь проникнуть на нашу территорию, я без колебаний встану на её защиту. Как рыцарь-командор Дома Валериан, я обязан защищать эти земли и их обитателей. Ваши обвинения против этого мага могут быть обоснованными, но дело будет урегулировано в рамках нашей юрисдикции. Если вы хотите добиться правосудия, предлагаю вам действовать надлежащим образом. Однако должен предупредить вас, что любая попытка проникновения на нашу территорию без нашего согласия будет пресечена силой.
Выражение лица Альфонса потемнело от слов Роланда, его рука дернулась, словно зудя от желания вытащить меч. Он явно не ожидал такого решительного сопротивления, особенно от того, кого он ранее недооценил. Это был рискованный шаг, но Роланд знал, что у него здесь преимущество. Его войска превосходили численностью войска Альфонса, и на их стороне был закон. Теоретически, все, что оказывалось на территории Артура, должно было быть исследовано им. Роланд также знал, что они не разгласят правду о назначении повозки или ее пассажирах. Это означало, что им не на что было опереться.
Сэр Уэйланд, вы пожалеете о своей дерзости!
Если вам больше нечего добавить, тогда уходите.
С раздраженным рычанием Альфонс пришпорил коня и повернулся к своим людям, отдав приказ перегруппироваться и вернуться в Олдборн. Хотя он кипел от гнева, он понимал, что лучше не ввязываться в бесполезную конфронтацию. Риск спровоцировать конфликт с Артуром Валерианом был слишком велик и лишь навлек бы на себя гнев его сюзерена. Он понимал, что может просто отрицать все претензии врагов, и не стоило рисковать жизнями своих людей в бессмысленном сражении.
Когда Альфонс и его люди отступили, Роланд вздохнул с облегчением. Он успешно предотвратил дальнейшее противостояние с этим человеком. К счастью, Альфонс был достаточно умен, чтобы понять, что победителем из этой схватки ему не выйти. Более того, это лишь выставило бы Теодора в невыгодном свете, если бы его рыцарь-командор атаковал войска Артура, пока среди них был его брат. Одно лишь присутствие Артура затрудняло рыцарю-командору ответные действия, а попытка прорваться была бесполезна, учитывая присутствие на их стороне нескольких рыцарей третьего ранга.
Да, скажи им, сэр Уэйланд
Какой рыцарский тон! Я впечатлён!
Заткнитесь вы двое
Глядя на аккуратно причёсанный шлем Альфонса, Роланд услышал голоса позади. Первым ворчал Арман с короткой шуткой, за ним Лобелия. Повернув голову, он заметил Артура, пытающегося сдержать смех, и Мэри, качающую головой.
Я хочу домой.
Глава 462 – Дом, милый дом.
Ну, все прошло лучше, чем я ожидал. На мгновение я подумал, что он собирается что-то предпринять.
Это было бы довольно глупо, если бы он так поступил. Даже если бы остальные войска прибыли, их шансы на победу были ничтожны.
Приближались ли ещё войска? Сколько их было?
Я не уверен, было трудно подсчитать, но, вероятно, цифры у нас здесь примерно такие же.
Артур посмотрел на Роланда с некоторым беспокойством в глазах.
Понятно. Что ж, сегодня мы послали чёткое сообщение, и Теодору придётся с этим считаться. Его рыцарь не мог действовать в моём присутствии, но вы, вероятно, этого ожидали, верно? Но я не уверен, нравится ли мне, когда меня используют таким образом, я же здесь лорд.
Роланд понимал, что если бы это были типичные отношения, а он был настоящим рыцарем, подобные действия были бы непростительны. Рыцари не могли просто так просить помощи у своих лордов, выполняя поручения, которые им не были приказаны. Этот инцидент показал, что Артур отличался от других дворян; он, казалось, не был оскорблён тоном или действиями Роланда. Более того, Артуру, похоже, даже нравилось, когда его просили о помощи. Возможно, по мере роста его влияния он начал ценить свою вновь обретённую власть и полезность.
Пыль улеглась, и Альфонс отступил со своими войсками. Роланд наконец вздохнул с облегчением, когда всё стало успокаиваться. Он использовал новую технологию, чтобы открыть портал, приземлившись на вражеской территории. Хотя его возвращение было трудным, благодаря помощи друзей и союзников, испытание теперь позади. С этими дополнительными данными он, вероятно, избежит повторения той же ошибки. Но сначала ему нужно было вернуться домой.
Благодарю вас, милорд, ваше присутствие здесь было крайне важно .
О, не думайте об этом, сэр Уэйланд. Это было очень воодушевляюще, на самом деле. Мой брат, вероятно, будет кипят от гнева, когда его рыцарь сделает доклад. Хотел бы я увидеть его лицо, когда он услышит об этом .
Роланд уловил нотку удовлетворения в словах Артура. Казалось, Артуру нравилось, что его войска выставили брата в невыгодном свете. Слухи об этом противостоянии, вероятно, распространятся, и Теодор может стать предметом насмешек на следующем дворянском сборе. Однако лучше не дразнить спящего дракона, особенно пока он всего лишь виверна.
Тем не менее, я не думал, что вы такой галантный человек.
Устранив непосредственную угрозу, Роланд и Артур обратили внимание на группу сирот. Похоже, именно они и были причиной всей этой катастрофы. Роланд видел, как окружающие его люди смотрят на него со странными выражениями, словно он заслужил ещё больше уважения.
Это было просто совпадение.
Совпадение?
Артур приподнял бровь, услышав ответ, и Роланд заметил, что лучше пояснить этот вопрос подробнее.
Теодор и его люди захватывали людей и превращали их в незаконных рабов.
О? Это, конечно, сильные слова, но есть ли у вас доказательства?
Роланд кивнул и достал из своего пространства какие-то бумаги. Хотя в подземелье, где держали детей, было немногое, после прибытия в здание, где находился фургон работорговца, кое-какие документы удалось раздобыть. Собранные им документы содержали информацию о пленных, их происхождении и предполагаемом месте назначения.
В них нет подписей и печатей, которые можно было бы связать с Теодором, но упоминается одна купеческая семья. Связаны ли они между собой?