Рунный кузнец — страница 770 из 938

Да, но мы не можем здесь долго оставаться. Скоро они поймут, что это был ложный след.

Осторожно они выпутались из лиан. Лес погрузился в тишину, нарушаемую лишь далёким шелестом листьев. Когда они выбирались из канавы, мужчина крепко, но нежно взял женщину за руку.

Спасибо, мы бы не справились без тебя, Если бы я был…

Мужчина опустил голову, как будто виня в сложившейся ситуации отсутствие у него власти.

Не вини себя, это все из-за моего отца, нам просто нужно выбраться с этой территории, туда, куда наш отец не доберется.

Это правда, если нам удастся добраться туда, мы будем в безопасности, я уверен, он нам поможет.

Они кивнули друг другу, и в их сознании возник образ определенного человека.

Нам нужно двигаться дальше. Скорее всего, у них есть люди во всех соседних деревнях, так что нам нужно их избегать.

Их преследовали со всех сторон, и у преследователей было достаточно людей, чтобы блокировать все заметные контрольно-пропускные пункты. Чтобы уйти, им нужно было продолжать двигаться через лес, избегая крупных поселений. Жители деревни мгновенно сообщали о появлении незнакомцев, доверяя только себе.

Мы хорошая команда,

Она ответила лёгкой улыбкой, откидывая прядь волос с лица. Двое подошли ближе, с опавшими листьями, прилипшими к одежде, и с грязью на лицах. Несмотря на отчаянное положение, они нашли утешение друг в друге. Их решимость была непоколебима, и у них не было другого выбора, кроме как добиться успеха. Однако в этот момент покоя раздался звук, похожий на покашливание.

Кто там?

Оба мгновенно обернулись, мужчина поднял меч и встал перед женщиной. Из тени появилась фигура в тёмном одеянии, лицо скрывал капюшон. Под ним виднелись блестящие доспехи, а лунный свет, отражаясь, придавал незваному гостю потустороннее сияние. Они напряглись, готовясь к бою, но фигура подняла руку в жесте мира.

Молодая леди, вам не кажется, что это уже слишком долго продолжается? Пожалуйста, вернитесь домой, ваш отец волнуется.

Голос фигуры был спокойным и звучным, эхом разносясь по тишине леса. Глаза женщины расширились от удивления, и она крепче сжала руку мужчины. Было очевидно, что она знала, кто этот человек, и её тело дрожало от страха.

Зачем здесь Великому Командору?

Твой отец был обеспокоен и поручил мне вернуть его дочь домой в целости и сохранности. Пойдём, больше нет нужды сопротивляться. Давайте положим конец этому безумству.

Они начали отступать, но вскоре мужчина, пытавшийся защитить женщину, не выдержал давления. Он упал на одно колено, его голос дрогнул от боли.

Что ты делаешь? Оставь его в покое!

Молодая леди, я не совсем понимаю, что сделал этот человек, чтобы убедить вас в столь глупом поступке, но если вы хотите, чтобы он благополучно вернулся, советую вам сдаться мирно.

Мужчина взглянул на упавшего, и в его голосе слышалось презрение. Он приблизился медленными, уверенными шагами, расслабленный, словно его не волновали мирские проблемы.

Я не позволю тебе забрать ее!

Голос мужчины был напряжённым, но он с трудом встал, его меч дрожал перед ним. Женщина придвинулась к нему, закрывая его своим телом. Это заставило Великого Командира тихо вздохнуть.

Я хвалю тебя за то, что ты выдержал, но этот фарс не будет продолжаться вечно. И не заблуждайся: за этот проступок ты не избежишь наказания.

Быстрым движением Великий Командир выхватил свой меч, его лезвие зловеще заблестело в лунном свете.

Лязг.

По запертой мастерской раздался звук падения нескольких металлических предметов. Высокий мужчина вздохнул и взмахнул рукой. Металлические предметы полетели к верстаку, с которого упали.

Вы в порядке, босс?

Да, я в порядке, просто отключился на мгновение.

Роланд наткнулся на стол, делая последние приготовления к отъезду. Его мысли были заняты возможными катастрофами. Весь этот месяц всё было спокойно, но он не мог отделаться от мысли о надвигающейся буре. Сестра уже какое-то время не выходила с ним на связь, но всё ещё была в Институте, и, оказавшись там, ему нужно было узнать, как обстоят дела.

Ей следовало обратиться за помощью к матери. Надеюсь, им удалось уладить всё с этими ублюдками Кастелланом. Если нет, мне придётся остаться там, пока она не закончит учёбу?

Он не мог вечно присматривать за сестрой. Она была членом института, который проводил занятия вне стен. Им пришлось бы формировать группы из авантюристов и рыцарей, чтобы проверить их навыки. Придётся ли ему всегда ходить с ней, когда она отсутствовала, или его отец что-то предпримет?

Хорошо, но что это, босс? Это ваш язык?

Бернир был в замешательстве от того, что делает Роланд. Посреди мастерской стояла странная металлическая пластина. На ней были изображены различные руны, и она, казалось, была разделена на несколько частей, которые теперь были развернуты. Она была довольно большой и занимала почти половину комнаты, десять метров в длину и около шести в ширину. Наверху он увидел складные столы и различные кузнечные инструменты.

Да, я хотел бы иметь доступ к своим собственным инструментам во время путешествия, берите все, что, по вашему мнению, может пригодиться, и кладите это туда. Думаю, я могу просто взять весь шкаф с инструментами с собой.

Это был странный заказ, но Бернир даже не спросил, а вместо этого помог, подобрав необходимые инструменты. Он знал Роланда лучше всех, и выбрать то, что ему нравилось в кузнечном деле, было довольно легко. Примерно через двадцать минут всё было собрано на этой тонкой металлической пластине. Роланд ещё раз всё проверил и удовлетворённо кивнул.

Хорошо, это должно сработать, давайте проверим.

Бернир отступил назад, прекрасно понимая, что его босс собирается активировать какую-то магическую способность.

Босс, ты уверен, что эта штука безопасна? Мы ведь ещё толком не проверяли то, что ты тут сделал.

Все в порядке, не волнуйтесь, я стал лучше разбираться в этих вещах, оно не взорвется и не создаст никаких черных дыр.

Черная дыра?

Роланд тихонько усмехнулся, успокаивающе похлопав Бернира по плечу, но это не помешало его помощнику отойти подальше. Внезапно руны на металлической пластине засияли, окутав всё мягким голубым сиянием. Вся мастерская на мгновение словно замерцала, когда магия подействовала. Бернир наблюдал, как инструменты и оборудование на металлической пластине начали не растворяться в воздухе, а тонуть в покрытой рунами пластине.

О, это новое место для хранения? А не слишком ли оно широкое? О, оно для этого и предназначено?

Я вижу, ты быстро схватываешь, Бернир.

Он кивнул в ответ на вопрос, и после того, как предмет погрузился в пространство, он активировал другую функцию. Металл, из которого он был создан, был довольно тонким и складывался сам по себе. После нескольких сложений он уменьшился до размеров, которые можно было легко носить с собой. Чтобы завершить модель, он поместил её в контейнер, который можно было нести одной рукой.

О? Как вы зовёте этого босса?

Я так понимаю, это портфель?

Портфель? Неужели он ненадолго?

Думаю, мы можем просто взять рунный чехол.

Бернир был сбит с толку смыслом названия, пришедшим из родного мира Роланда. Юристы обычно используют портфели для документов, которые нужно представить в суде, отсюда и название. Здесь же ничего подобного не было. Это складное рабочее пространство было передовым изобретением, разработанным для того, чтобы дать ему возможность работать над своими проектами, даже находясь вдали от основной мастерской, и включало в себя ряд усовершенствованных рунических инструментов.

Хорошо, я думаю, это все.

Роланд проверил замки на портфеле и убедился, что они надёжно заперты. Даже если кому-то удастся его украсть, сначала придётся вскрыть этот укреплённый корпус, а затем разобраться, как работают рунические пространственные чары. Без настоящего специалиста по рунам это было бы невозможно.

Не волнуйтесь, босс, я обо всем позабочусь в ваше отсутствие. С этой новой рукой меня ничто не остановит!

Я рад, что вы чувствуете себя лучше, но постарайтесь не перенапрягаться, этот протез все еще находится на экспериментальной стадии.

Ха-ха, перестаньте волноваться, босс, я в порядке, даже лучше, чем в порядке! Пойду скажу Себастьяну, пусть начнёт.

Спасибо.

Бернир кивнул, и Роланд вышел из мастерской, чтобы завершить кое-какие дела. Он нашёл Элодию в магазине, где кипела жизнь новыми людьми. Благодаря подземелью и доброй репутации у них никогда не было недостатка в покупателях. Его жена Элодия стояла за прилавком, демонстрируя браслеты, но, когда он появился, попросила Марси сменить её.

Ну, тогда я пойду.

Береги себя, и вот, возьми это с собой. Я собрал кое-какие припасы, еду, зелья, кое-какие другие необходимые вещи и несколько бутербродов для твоей сестры.

Я уверена, ей понравится, спасибо.

Может быть, когда вы закончите, она сможет прийти в гости.

Я посмотрю, что можно сделать.

Элодия приготовила ему еду в дорогу. Сэндвичи, которые она приготовила, были ничуть не хуже, а то и лучше, чем у профессиональных поваров. Роланд же не был уверен, стоит ли брать с собой ещё членов семьи. Вскоре они обнялись и расстались.

Роланд вернулся в мастерскую и прибыл к телепортационной камере. Себастьян в форме светящегося шара уже был там и подготавливал координаты. Как только он вошёл, руны на вратах завибрировали силой и активировались. Изнутри вырвался поток магической энергии, и врата предстали перед ними.

Мы готовы, Босс.

Они приняли соединение, хорошо.

Чтобы врата активировались, люди по ту сторону должны были это разрешить. Во время перемещения люди передавали скрытый ключ, который мог установить такую связь. Роланд, как правая рука директора, имел особое разрешение на перемещение туда и обратно. Никто, кроме главы Института, не имел права его остановить, даже проректор и другие профессора.

Кивнув Берниру на прощание, он шагнул к телепортационным вратам. Путешествие через врата, как всегда, было дезориентирующим. Роланд на мгновение ощутил невесомость, прежде чем его ноги снова коснулись твёрдой земли. Он обнаружил себя стоящим в башне магов, в Институте Волшебства Ксандара. Человек, отправивший его в путь, тоже был там, как и Арион, летевший к нему.