Сэр, вам не о чем беспокоиться, орден Рыцарей Лазурного Льва Де Вера справится с этим нарушителем.
На мужчине были блестящие синие доспехи. Это было поистине впечатляющее произведение искусства, ослепительно отражавшее солнечный свет. Спина его была скрыта за широким плащом с гербом дома Де Вер. Этот герб представлял собой золотого льва, рычащего на лазурном поле, символизирующем силу и благородство. Великий Командор двинулся вперёд, а его господин следовал за ним размеренным шагом.
В конце концов, он всего лишь один человек. Он не сможет противостоять объединённой мощи наших сил .
Это верно, но кто он такой, чтобы врываться вот так? Сначала задержите его, Леопольд, мы не знаем, с кем имеем дело. И пусть наших гостей проводят во второй дом.
Грэм Де Вер ответил Великому Командору своего Рыцарского Ордена, поправляя костюм. Мужчина был среднего роста, но шагал целеустремлённо, грудь его была постоянно выпячена, а из нагрудного кармана торчал монокль. В голове его неслись идеи и варианты. В этот день такого не должно было произойти, и личность нападавшего, вероятно, была неординарной. Люди, способные вторгнуться на его территорию, не могли быть простыми, так он думал.
Ах, граф Грэм, вы здесь, но что за шум снаружи?
Выйдя из кабинета, Грэм поприветствовал несколько неряшливо выглядевшего человека. У обоих был одинаковый ранг, но у стоявшего перед ним человека было нетренированное телосложение и выпирающий из-под ремня живот. Этот человек был графом Лоренсом, потенциальным новым союзником, на которого он хотел произвести впечатление. Его дом получил этот титул не так давно, и он находился на этапе консолидации власти.
Граф Лоренс, надеюсь, вам не пришлось ждать слишком долго.
Граф Грэм Де Вер приветствовал своего гостя, графа Лоренса, натянутой улыбкой, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на творившийся снаружи хаос. Мужчины пожали друг другу руки, их взгляды на мгновение встретились, прежде чем снова посмотреть в окно, с растущим беспокойством наблюдая за происходящим снаружи.
Кажется, у вас появился неожиданный гость. Стоит ли мне беспокоиться по этому поводу?
Граф Лоренс заметил это, глядя в то же окно. Он как раз вовремя увидел, как по небу летит крупный мужчина в доспехах. Вспышка яркого света отбросила его в сторону, и он упал на землю, оставив после удара небольшую воронку. Глаза тучного мужчины расширились от увиденного, и он вопросительно посмотрел на Грэма.
Тебе не о чем беспокоиться, Лоренс. Просто небольшое беспокойство. Мои рыцари быстро с ним разберутся.
Заверения Грэма не смогли разрядить напряженность в комнате. Оба знали, что любое потрясение, достаточное для того, чтобы подбросить в воздух рыцарей третьего ранга в доспехах, было далеко не незначительным. Снаружи продолжало нарастать волнение, повсюду сверкали вспышки света и магические разряды. Дошло до того, что Великий Командир всех рыцарей выбежал наружу. Два графа последовали за ним и увидели парящую фигуру, окруженную странными геометрическими фигурами.
Кто этот человек? Твои рыцари даже близко не могут к нему подобраться.
Лоренс достал платок, чтобы смахнуть пот со лба. Он явно не был привычен к таким вещам, как война, и на этот раз взял с собой лишь нескольких рыцарей-охранников.
Не волнуйтесь, мои люди сопроводят вас в безопасное место.
Граф Грэм! Ты наконец решил показать своё злодейское лицо?
Прежде чем граф Грэм успел закончить фразу, голос мага разнёсся по всей округе. Угрожающий голос, от которого по спине пробежали мурашки, подкреплённый каким-то мастерством. Чувство охватило его так же быстро, как и возникло, когда его самый доверенный слуга, Великий Командир, двинулся вперёд. Его плащ, символизирующий орден Рыцарей Лазурного Льва, развевался на ветру, а все взгляды были устремлены на парящего мага.
Граф Грэм Де Вер, неужели вы думали, что пытки невинных и злоупотребление властью останутся незамеченными? Как заместитель профессора Института волшебства Ксандара, я должен раскрыть ваши преступления!
Великий Командир шагнул вперед, его доспехи сверкали в лучах заходящего солнца.
Хватит этого безумия! Вы столкнётесь с последствиями своих действий. Рыцари, вперёд! Маги блокируют его заклинания!
Когда Рыцари Лазурного Льва приблизились, шквал магических снарядов столкнулся с их щитами. Небольшой группе магов не дали времени наложить защитные заклинания, прежде чем им пришлось отступить. Небо было заполнено едва заметными парящими конструкциями, сливавшимися с пейзажем. Однако никто из пострадавших не получил серьёзных повреждений, и, похоже, мужчина ещё не закончил свою речь.
Отрицаете ли вы это своим молчанием? Но сможете ли вы молчать перед лицом неоспоримых доказательств? Думает ли то же самое достопочтенный лорд из праведного дома Лотстон? Думаю, нет!
Граф Лоренс уже собирался уйти в безопасное место, прежде чем было упомянуто имя его дома. Он не был уверен, что это значит, но этот странный маг пытался привлечь его внимание. По какой-то причине он знал свою истинную сущность, о которой мало кто должен знать. Вскоре он понял, в чём дело, когда парящие кубы и другие предметы начали двигаться вместе, образуя странный иллюзорный экран.
Все замерли, увидев плавающее, движущееся изображение. На нём был изображён мужчина, которого пытали, удерживая в металлических кандалах. Странный долговязый мужчина с кнутом издевался над ним.
и волшебное устройство даже могло преобразовывать все звуки.
Э-это… Это брат Роберт!
Ч-что вы сделали с моим ребенком, граф Грэм!
Из-за спины мага появились ещё несколько человек. Одной из них была пожилая женщина, скрывавшая свой возраст обильным макияжем, но даже тогда она была весьма красива. Маг выставил руку, чтобы преградить им путь. Оба подняли глаза на мужчину в иллюзии, и их глаза наполнились слезами, когда они увидели, как его оскорбляют.
Граф Лоренс, пожалуйста, не слушайте этих негодяев.
Прежде чем граф Грэм успел продолжить, Лоренс поднял руку. Его прежняя безразличная наружность изменилась, когда он осознал ситуацию. Мужчина мог определить, когда кто-то говорит ему неправду и что-то не так.
Негодяи? Даже перед лицом этих доказательств вы продолжаете лгать? Этого человека держат в вашей темнице, пытают и подвергают издевательствам без надлежащих процедур. Его матери отказано во въезде!
Немедленно освободите моего сына! Что вы наделали!
Эй, люди! Этот ваш мошенник пытался похитить мою дочь! Он сам напросился!
Грэм гневно вскинул брови, когда его обвинили в преступлении. В его глазах этот Роберт заслуживал всех полученных им плетей и сломанных пальцев. Однако его высокомерие вызвало у другого обвиняемого покраснение.
Вашу дочь не похищали! Она сбежала, чтобы избежать ваших планов выдать её замуж за того, кто больше заплатит!
Почему это нелепо? Какие у вас есть доказательства?
Тогда какие у вас есть доказательства того, что этот молодой человек совершил такое? Мне кажется, вы пытались уклониться от надлежащих процедур, вы, должно быть, лжёте!
Хаотичный бой перешёл в словесную перепалку. С одной стороны был граф, с другой – ворвавшийся в битву странный маг. Рыцари удивились, что их господин не отдал им приказ атаковать. Однако, даже если бы он захотел, это было бы невозможно. Проблема заключалась в пухляке рядом с ним, который в растерянности потирал свою лысеющую голову.
Это правда, граф Грэм? Вы не позволили этой даме увидеть сына? Правда ли эта волшебная иллюзия?
Этот человек принадлежал к очень влиятельной семье, и хотя они оба были графами, семья Де Вере была ниже их по рангу. День начался хорошо, но внезапно всё рухнуло перед ним. В довершение всего, этот маг, похоже, слышал их разговор, даже будучи одетым в особое магическое кольцо, которое должно было скрывать его.
Граф Лоренс из дома Лотстон, я верю, что вы справедливый человек. Неподалёку отсюда содержится человек по имени Роберт. Короткая прогулка позволит нам подтвердить все мои слова. Если я лгу, можете отрубить мне голову, я не буду сопротивляться, клянусь именем великого архимага Ксандара.
Нерешительность в действиях Грэма была очевидна, а убеждённость, которую демонстрировал маг, вызвала у Лоуренса подозрения во всей этой ситуации. Его благородный дом славился своей справедливостью и имел влияние на благородную судебную систему. Этот упитанный мужчина уже не раз привлекался к судебным делам, поэтому не мог игнорировать это, что зачинщик этой ситуации прекрасно понимал.
Не вижу причин, почему мы не можем туда поехать. Верно, граф Грэм?
Вы верите этому безумцу?
Нет, но я предпочитаю увидеть доказательства, прежде чем судить о чем-либо. Я уверен, вы понимаете.
Очень хорошо
В конце концов, после короткой перепалки, граф Де Вер сдался. Его рыцарям было приказано расчистить путь и окружить странного мага, рядом с которым находился Великий Командор. Двум дамам, назвавшимся матерью и сестрой Роберта Ардена, пришлось пока сдержаться. Сначала они сопротивлялись, но, поговорив с магом, пришли в себя.
Кто ты, чего ты хочешь?
Грэм остался здесь вместе со своими рыцарями, явно растерянный. Он понимал, что Лоренс обнаружит человека, пытавшегося похитить его дочь. По его мнению, это не сильно меняло ситуацию: закон всё ещё был на его стороне, и негодяй теперь просто избежит наказания. Главный вопрос заключался в том, кто именно изменил его планы.
Я просто обеспокоенный учитель, беспокоящийся о своем ученике.
Он знал о Франсин Арден, но эта молодая девушка была кем-то новым. Он мог лишь предположить, что эта молодая магичка была в какой-то степени особенной. Заместитель профессора играл в академии особую роль. Они считались агентами руководства института и подчинялись только им. Возможно ли, что эта молодая девушка была личной ученицей нынешней директрисы? Роль этого человека, вероятно, заключалась в её охране, и это объясняло его столь настойчивый подход. Он был явно могущественным магом, способным даже быстро предоставлять доказательства.