Казалось, капитаны удовлетворены.
— Поэтому вместо того, чтобы отплыть с утренним отливом в Амарик, продолжал Мелиадус, — мы пройдем немного вдоль побережья, дожидаясь своего часа. А затем вернемся в устье Таймы, поднимемся вверх по течению до Лондры и прибудем в центр города раньше, чем кто-либо догадается о наших намерениях.
— Но ведь Хаон хорошо защищен! И взять штурмом его Дворец практически невозможно! В городе наверняка есть преданные Королю Ордена, — предостерег еще один офицер — капитан Волков.
— У нас в городе тоже будут союзники! Многие пойдут за нами. На нашей стороне и Тарагорм, а он после смерти своего кузена стал наследным командиром нескольких тысяч воинов. Конечно, Орден Хорька — невелик, но большая его часть находится сейчас в Лондре, а не в Европе, где размещены основные силы других Орденов, которые охраняют наши владения. Все вельможи, которые приняли бы сторону Хаона, сейчас на материке. Так что для нанесения удара время выбрано превосходно. Барон Калан тоже поможет нам новым оружием и предоставит своих подчиненных — Змей. Если мы добьемся быстрой победы или даже незначительных успехов, то вполне вероятно, что к нам присоединятся и другие, потому что немногие испытывают любовь к Королю, да и те в глубине души будут рады, если на троне окажется Флана.
— Моя преданность Королю всегда была непоколебима, — признался один из Волков. — Она у меня врожденная.
— Так же, как верность духу Арала Вилэна и всему, что зовется гордым именем — Гранбретания?.. Разве эта преданность не врожденная? Разве она не сильнее верности Королю?
Капитан некоторое время размышлял, а потом кивнул:
— Да, вы правы. С появлением новой Императрицы на троне к нам вернется все наше величие.
— Оно вернется, обязательно вернется! — яростно пообещал Мелиадус, сверкая черными зрачками в отверстиях маски.
6. ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЗАМОК БРАСС
Исольда плакала от радости. Она все никак не могла поверить, что перед ней стоит ее муж. Она боялась прикоснуться к нему… Вдруг это всего лишь призрак, который — лишь тронь — растворится в воздухе? Хокмун засмеялся, шагнул вперед и, обняв любимую, осушил ее слезы поцелуями. Тогда улыбка заиграла на ее губах, а лицо засветилось радостью.
— Ах, Дориан, Дориан! Мы уже боялись, что вас убили в Гранбретании.
— Судя по всему, что с нами произошло, — усмехнулся Хокмун, Гранбретания оказалась самым безопасным местом из всех, что мы посетили за время нашего путешествия. Ты согласен, д'Аверк?
— Да, — откашлялся тот. — И, возможно, самым здоровым.
Худощавый Богенталь покачал головой, выражая легкое недоумение.
— Но как же вы смогли вернуться из Амарика, существующего в другом измерении, сюда, в Камарг?
— Не спрашивайте меня, сэр Богенталь, — попросил Хокмун, — не спрашивайте… Нас доставили сюда Великие Добродетельные Люди — вот и все, что мне известно. Обратное путешествие заняло всего несколько минут.
— Великие Добродетельные Люди?.. Никогда не слыхал о них! проговорил граф Брасс, поглаживая рыжие усы и пытаясь скрыть слезы радости. — Это что, духи?
— Да, в некотором роде, — Хокмун протянул руку тестю. — Вы хорошо выглядите. И волосы у вас по-прежнему рыжие.
— Это вовсе не признак юности, — пожаловался граф. — Это ржавчина! Я загниваю здесь, пока вы путешествуете по миру.
Оладан, маленький сын великанши с Булгарских гор, робко выступил вперед.
— Я рад видеть тебя, друг Хокмун, в добром здравии. — Он улыбнулся, предлагая герцогу кубок вина. — Вот, выпей эту чашу до дна!
Хокмун с радостью принял кубок и осушил его единым духом.
— Спасибо, друг Оладан. Как твои дела?
— Мы все здесь очень скучали и боялись, что вы не вернетесь.
— Но вот я вернулся. И думается мне, что у нас накопилось достаточно историй, чтобы развеять вашу скуку. У меня есть кое-какие новости…
— Выкладывай скорее! — загремел голос графа.
— Сейчас, — Хокмун улыбнулся. — Дайте мне сначала насмотреться на жену.
Он повернулся, взглянул в глаза Исольде и увидел, что в них появилось беспокойство.
— Что случилось, Исольда?
— Мне показалось, что ты снова хочешь рисковать своей жизнью.
— Наверное, так оно и есть.
— Что ж, если по-другому нельзя, пусть так и будет. — Она глубоко вздохнула и улыбнулась ему. — Но надеюсь, это случится не сегодня ночью?
— Нет, не сегодня, и даже не завтра и не послезавтра… Нам надо будет многое обсудить и составить план действий.
— Да, — тихо проговорила она, потупив взгляд в пол. — Я тоже должна многое сообщить тебе.
Граф Брасс вышел вперед и кивнул на другой конец зала, где слуги сервировали стол:
— Давайте поедим. Мы приказали подать самые лучшие яства в честь вашего прибытия домой.
Пообедав, они сели у огня. Хокмун показал им Меч Зари, а затем вытащил из-за пазухи Рунный Посох. В воздухе сразу же закружились, засверкали огни, образуя сложные узоры, и зал наполнился горько-сладким запахом.
Все взирали на Посох с немым благоговением, пока Хокмун не спрятал его обратно.
— Это наше знамя, друзья мои. Именно ему станем мы служить теперь. Мы пойдем в бой против Темной Империи.
— Против всей Темной Империи? — Оладан почесал затылок.
— Да, — улыбнулся Хокмун.
— А разве армия Гранбретании не насчитывает несколько миллионов солдат? — невинно осведомился Богенталь.
— Да, именно несколько миллионов.
— А у нас в замке Брасс осталось всего пятьсот воинов, — произнес, как бы размышляя про себя, граф Брасс. Он вытер рот рукой и притворно нахмурился. — Дайте-ка мне подсчитать…
— Больше пятисот, — уточнил д'Аверк. — Вы забываете, что у нас есть Легион Зари. — Он показал на Меч, лежащий в ножнах рядом с креслом.
— И сколько же солдат в этом таинственном Легионе? — поинтересовался Оладан.
— Не знаю, может, бесконечно много.
— Ну, скажем, хотя бы тысяча, — размышлял вслух граф Брасс. — Это уже составит полторы тысячи воинов против…
— Нескольких миллионов, — закончил за него д'Аверк.
— Да, нескольких миллионов воинов Темной Империи, с которыми нам не тягаться…
— У нас есть еще Алый Амулет и кольца Майгана, — напомнил ему Хокмун.
— Ах, да… — Граф Брасс, казалось, нахмурился. — У нас они есть. И еще, кроме всего прочего, мы боремся за правое дело. Так, герцог Дориан? Это тоже сыграет свою роль!
— Наверное… Если мы используем кольца Майгана, чтобы вернуться в наше измерение, и выиграем несколько небольших битв неподалеку от Камарга, мы сможем освободить угнетенных и собрать кое-какую армию из крестьян…
— Из крестьян, хм…
— Я знаю, такое соотношение сил вас не радует, граф, — вздохнул Хокмун.
И вдруг на лице графа появилась улыбка:
— Совершенно верно, малыш, ты угадал!
— О чем вы?
— Это как раз подходящее соотношение! Я принесу карты, и мы сможем составить подробный план наших действий.
Когда граф Брасс вышел, Оладан обратился к Хокмуну:
— Мы, наверное, забыли сообщить тебе, что Эльвереццо Тоузе сбежал. Он убил охранника во время прогулки, затем вернулся сюда, нашел свое кольцо и исчез.
— Это плохая новость, — нахмурился Хокмун.
— Итак, давайте посмотрим… — сказал граф, вернувшись с картами.
И они начали разрабатывать план действий.
Час спустя Хокмун поднялся, взял Исольду за руку. Пожелав остальным спокойной ночи, они отправились в свои покои.
Прошло уже пять часов, а они все не могли уснуть. Тогда Исольда и сообщила мужу, что у них будет ребенок.
Хокмун молча привлек ее к себе и поцеловал. Когда любимая уснула, он встал и подошел к окну. Он долго стоял, глядя на тростники и заводи Камарга, размышляя о том, что теперь он должен сражаться за нечто более важное, чем просто свои идеалы.
Ему хотелось верить, что он увидит своего ребенка, верить, что ребенок родится, даже если сам он до этого не доживет.
7. ЗВЕРИ НАЧИНАЮТ ГРЫЗНЮ
Корабли Мелиадуса приближались к цели. Вот уже стали видны башни Лондры. На лице Мелиадуса, скрытом под маской, заиграла улыбка, а его рука сжала плечо Фланы Микосеваар.
— Все идет хорошо, — прошептал он. — Скоро, моя дорогая, ты будешь Королевой. Ведь они ничего не подозревают и даже не могут подозревать таких восстаний не было веков сто! Хаон к этому абсолютно не готов. А как они будут проклинать тех, кто построил казармы для солдат вдоль берегов!
За время их сравнительно недолгого плавания Флана уже устала от грохота двигателей и шума водяных колес. Она теперь поняла, что одним из достоинств парусного корабля было отсутствие этого грохота. Она подумала, что этим «шумным» судам, после того как они сослужат свою службу, не стоит больше появляться вблизи Лондры. Но это решение казалось ей не настолько важным, чтобы долго думать о нем. Она снова углубилась в воспоминания и стала мечтать о д'Аверке, окончательно забыв про Мелиадуса и его планы.
Вдоль берега, возле самой окраины Лондры, тянулись казармы Свиней, Крыс, Мух и других Орденов. Кораблям, идущим впереди флагмана, было дано задание разрушить эти казармы. Для чего Калан Витальский установил на судах огненные пушки.
Барон Мелиадус тихо приказал капитану корабля поднять флаг — это был сигнал начать обстрел.
Утренняя Лондра была такой же, как всегда, — безмолвной и мрачной. Устремившиеся в небо статуи богов напоминали скрюченные пальцы юродивых.
В этот ранний час вся знать Лондры еще сладко спала. Бодрствовали только Тарагорм, Калан и их люди, которые с нетерпением ждали начала сражения. Они намеревались уничтожить как можно больше врагов и загнать оставшихся во Дворец Короля-Императора, а потом осадить и сам Дворец.
Барон Мелиадус прекрасно понимал, что, даже если его войска и выиграют сражение за город, настоящий бой начнется при штурме Дворца. Учитывая то, что к Королю может подойти подкрепление, захватить его резиденцию следовало как можно быстрее.
Дыхание Мелиадуса участилось, глаза засверкали. Из дул бронзовых пушек вырвалось пламя. И вслед за этим раздался страшный взрыв — одна из казарм лопнула как пузырь, и ее обломки взлетели в воздух.