Руны судьбы — страница 36 из 79

День разгорелся. Было ярко и по-зимнему морозно. Лёгкий холодок прихватывал дыхание. Маленькая долина преобразилась. Снег и иней скрыли грязь и старые развалины, одели в кружево деревья, облили сахарной глазурью каменную чашу горного источника. Струйка воды сделалась совсем тоненькой и звонким эхом отдавалась в тишине. Не было ни ветерка. День обещал быть расчудесный.

Ялка постояла на пороге, глубоко вдохнула колючий холодок и двинулась вперёд, твёрдо вознамерившись исследовать окрестности.

– Привет, – сказал кто-то.

Ялка ойкнула и села в сугроб.

– Я говорю: «привет», – настойчиво повторил тот же голос. – Ты что, меня не слышишь?

– Здравствуй… те, – растерянно пролепетала девушка, оглядываясь по сторонам. – А вы где?

– Посмотри наверх.

Ялка, как глупая девочка, послушно задрала голову, и тотчас ей на макушку обрушилась пригоршня снега, залепила нос, глаза, засыпалась за ворот. Послышалось хихиканье. Ялка ахнула, съёжилась и зафыркала, отплёвываясь и вытираясь. Наконец она проморгалась и попыталась рассмотреть неведомого шутника.

Как выяснилось, «привет» ей сказал маленький и толстый человечек, который сидел на самом краю крыши, курил трубку и болтал коротенькими ножками, обутыми в громадные несоразмерные ботинки. Он был румяный, безбородый, несуразно толстый, закутанный в клетчатый плед, из которого торчали краешки синих штанин и рукава суконной серой куртки. Макушку человечка прикрывала шляпа, высоченная, как каминная труба, да вдобавок ещё и с пером. Человечек с любопытством разглядывал девушку, пускал колечки дыма из трубки и выглядел весьма довольным удавшейся шуткой. Как он при таком росте сумел забраться на крышу и что он там забыл, оставалось загадкой.

– Ты чего кидаешься? – гневно спросила Ялка. – Совсем дурак? Смотри, я из-за тебя вся мокрая!

– Уж и снежком кинуть нельзя, – обиженно надулся тот, но через мгновение расплылся в хитренькой улыбке, показывая мелкие, но многочисленные зубы. Пустил ноздрями дым. – Ты что, обиделась? – спросил он. – Не обращай внимания. Это я так шалю. Балуюсь.

– Ты кто?

– Дедушка Пихто! – Человечек выколотил трубку о каблук, спрятал её в карман, оттолкнулся и спрыгнул вниз. – Па-берегись!

Он рухнул в сугроб, тотчас запутался в глубинах своего великанского пледа и долго барахтался в тщетных попытках выбраться. Вдобавок целый пласт рыхлого снега съехал с крыши вслед за человечком и почти завалил. Шляпа с него слетела. Ялка почувствовала, как раздражение её улетучивается, и, хоть она пыталась гневно хмуриться, всё равно не смогла сдержать улыбки.

Наконец человечек выбрался, отряхнулся, откопал шляпу и предстал перед девушкой во всей красе и в полный рост. Нос человечка был кругл и красен, волосы торчали во все стороны, маленькие глазки постоянно бегали. Свои пухленькие ручки он сложил на груди кренделем и, несмотря на малый рост, держался с вызывающим достоинством. Сколько ему лет, определить было решительно невозможно. Ялка оглядела его с ног до головы, хмыкнула и покачала головой: более несуразного типа она в жизни не встречала.

– Как тебя зовут? – спросила она.

– А тебя?

– Я первая спросила.

– Я Карел, – представился он, снял шляпу и раскланялся с комичной церемонностью.

– А живёшь ты где?

– В кукушкином гнезде! – ответил тот и продекламировал:

Зовусь я Карел-весельчак,

Мой дом в кукушкином гнезде.

Меня нельзя найти никак,

А встретите – везде.

Он смолк, прищурился и испытующе уставился на девушку:

– Ведь ты Кукушка, так?

Ялка тряхнула волосами, поджала губы и обиженно вскинула мордашку.

– Меня зовут Ялка, – объявила она.

Человечек на мгновение задумался.

– Лис зовёт тебя Кукушкой, значит, ты – Кукушка, – заявил он.

– Послушай, ты, Карел с крыши, – сердито сказала Ялка, – если кто-то так меня зовёт, это ещё не значит, что всякий…

– Лис не ошибается, – не допускающим возражений тоном перебил человечек и обошёл её кругом, бесцеремонно разглядывая со всех сторон. – А ты ничего, – одобрил он и, прежде чем она успела возмутиться, без перехода предложил: – Прогуляемся? Давай дружить. Я тебе лес покажу. Хочешь?

Всё это начало Ялку раздражать. Она, конечно, и сама хотела осмотреть окрестности, но в одиночку. Мало ли что на уме у этого Карела. Сам-то он, конечно, невелик и на вид не опасен, но… А ну как заведёт в чащобу, а там его дружки? С другой стороны, он знал травника и даже знал, как тот её зовёт. И потом, Лис же сам ей говорил, что бояться здесь нечего. Как бы то ни было, но Ялка твёрдо вознамерилась сказать «нет» и уже раскрыла рот, как вдруг неожиданно для себя ответила:

– Хочу.

И покраснела.

* * *

Переулок Луны в старом Лиссе был местом тёмным и унылым. Упомянутое выше светило почти не заглядывало сюда ни ночью, ни тем паче днём. Своему названию этот кривой и узкий закуток на юго-западной окраине всецело был обязан длинному изогнутому дому странной планировки – при взгляде с птичьего полёта или шпиля ратуши он напоминал ущербный полумесяц. Много лет назад один безумный архитектор смог уговорить тогдашний магистрат построить здесь торговый центр, отдав этаж внизу на откуп лавочникам и трактирщикам. Уже тогда идея выглядела чистой воды авантюрой – строить на подъезде к городу торговые ряды, когда на рынке можно всё купить дешевле, не имело смысла, а позже, когда квартал захирел после войны, о ней и вовсе позабыли. Дом тем не менее достроили. Кирпичный, мрачный, с выбитыми окнами и длинной галереей, пребывавшей в полумраке даже в солнечные дни, он стоял здесь бог знает сколько лет, совершенно никому не нужный, кроме квартирантов наверху да пары лавочников в галерее. Ещё на нижнем этаже была гостиница, небогатая и пользующаяся определённой репутацией. Лавочники были упрямые и тоже небогатые, и эти качества заставляли их изо всех сил держаться за место, завоёванное под солнцем.

А точнее «Под Луной».

Оная Луна – щербатая уродина из жести, похожая на ржавый таз, была закреплена над входом вместо вывески и скрипела, если задувал норд-ост. Не помогало никакое масло, должно быть, ладил вывеску мастер исключительного таланта. В особо тёмные ночи постоялый двор (а нередко и сам проулок) можно было отыскать только по этому скрипу. Квартал застроен был ужасно плотно, но двухэтажный полумесяц выделялся даже здесь. Проулок за его историю именовали всяко – и «Турецким» (полумесяц же!), и, разумеется, «Проулком полумесяца», и даже – «Месячным проулком», что давало повод упражняться в остроумии. Но после давешней войны упоминать о турках было нежелательно, остальное оказалось либо длинно, либо пóшло. В итоге «Проулок Луны» прижилось, закрепилось, да так и осталось.

В начале лета магистрат затеял перебрать мостовую. Впрочем, перебрать, пожалуй, слабо сказано, скорее – перемостить. Рабочие взялись за дело рьяно, да и работа поначалу казалась несложной, но неожиданно наткнулись на старую канализацию и пробили в мостовой дыру. Ни одна повозка в переулок въехать не смогла, песок и щебень вовремя не подвезли, в итоге посередине улицы образовался длинный извилистый провал, куда ухнули четыре столба с фонарями, а дом дал осадку. Переулок, и без того не широкий, ещё сузился. С наступлением холодов работы прекратили, и теперь дом напоминал крепость после боя – такой же разгромленный, безлюдный и пустой. Всюду валялись груды камней, присыпанные снегом брёвна, брошенные сломанные инструменты и большие кучи вывороченной земли. Чьи-то заботливые руки перебросили через провал доску-другую, но помогало это мало. По вечерам здесь царила темень: единственный фонарь у входа в харчевню ничего, кроме ступенек и вывески, не освещал. Но сегодня как раз дул норд-ост, и узкое пространство полнилось его тяжёлым стонущим дыханием и заунывным скрипом старой вывески.

Идеальное место для хорошей мышеловки.

– Погаси трубу, – потребовал Рутгер, заметив краем глаза тлеющий огонь. Огонёк с готовностью погас, но и только. Рутгер сосчитал до десяти, потом вздохнул и обернулся.

– Смитте, – с обманчивой мягкостью в голосе сказал он, – ты меня не понял: я сказал не «прикрой», а «погаси».

Стоявший за его спиной толстяк смутился и забегал глазами.

– Я пальцем придержу, – хриплым басом заявил он. – Ничего ж не видно.

– Дым учует.

Буян и любитель поспорить, Смитте безропотно исполнил приказание, погасил огонь, умял подкуренный табак, чтоб тот не высыпался, и сунул трубку в карман. Рутгер как бы ненароком проверил, хорошо ли выходит из ножен лезвие ножа, и снова замер недвижим. Два других его подельника, Вильгельм и Вольф по кличке Штихель, не произнесли ни слова. Несмотря на молодость и ветер в голове, они прекрасно знали, что с Рутгером шутки плохи. Сам он не пил и не курил, считая, что хмель делает нетвёрдой руку, а табачный запах выдаёт сидящего в засаде. Что Смитте только что продемонстрировал.

«Сосунки, – подумал Рутгер угрюмо. – Вымахали до небес, а толку ни на грош. Ладно хоть молчать ума хватает. Ну и ночка…»

– Однакова, я не пойму, – будто услышав его мысли, нарушил молчание Штихель. – Стою себе и думаю. К примеру, заказчик энтот. Сурьёзный человек, по всякому видать. На кой ему сдался энтот лекаришка? Добро бы кто сурьёзный был, а то ни бе, ни ме, так, травяное семя… И добро бы чего путное с им сделать, а то – не пугать, не грабить, не хабар трясти, просто прихлопнуть как муху, и всё. Чудные дела, – он вздохнул и продолжил: – Всяких мне людишек резать доводилось. Менял – доводилось. Торгашей тоже доводилось. Жидов доводилось. А вот лекаров пока не доводилось.

– Плёвое дело, – поддакнул ему Вильгельм. – Денег не стоит, на одного бы больше вышло. Ждать только смерть как надоело.

Неприметный, среднего роста и такого же ума, он тянул слова с ленцой и расстановкой, подражая своему кумиру – Камиллу Ле Бару. Его мало волновало, что Камилл уже семь лет как мёртв. Хватало рассказов. Он одевался в серое, носил ножи в обоих рукавах и учился работать удавкой. Но в остальном… Например, сейчас его новая, надетая по случаю осенних холодов кожаная куртка ужасающе скрипела в темноте. Прямо как вывеска, даже громче. Рутгер едва не застонал: для убийцы, шедшего на дело, Вильгельм был неимоверно туп. Хорошо, хоть Смитте промолчал: он уже понял, откуда дует ветер. Рутгер снова глубоко вздохнул и снова сосчитал до десяти. Ничего не сказал.