Таким образом, в текст Волоколамского Патерика рассказы Пафнутия о старом времени попали сложным образом: ему рассказывали батыевы «властели», среди которых был и его дед, он рассказывал своим «учеником», те, в свою очередь, Досифею, который спустя 30 лет их записал. Уже один этот длинный путь заставляет относиться к ним, по крайней мере, настороженно.
Другим источником «повестей» Пафнутия Боровского является его житие, написанное Бассианом Саниным, первоначально бывшим монахом Пафнутьева Боровского монастыря. Бассиан умер в 1515 г., следовательно, оно написано ранее Волоколамского Патерика. Вместе с тем Патерик содержит в интересующей нас части сведения близкие к житийным, правда, в них не упоминается, как в Патерике, об их источнике. Сравним фрагменты текстов.
Житие (распространенная редакция)[759]
I. «Сеи приснопомнимыи отецъ Пафнотие отъ колена агаряньска влекиися родом». (Далее следует текст о Батые и его разрушениях.) «Къ симъ же поставляетъ и властеля по всемъ градомъ, отъ безбожныхъ агарянъ, ихже баскаки нарицаетъ половецкимъ языкомъ. Отъ техъ колена и рода корень имать блаженныи сеи Пафнотие, якоже преже речеся».
II. «Сия же вся содеявъ безбожныи тои царь отъиде во иныя страны, и тамо убиенъ бысть, достоину злочестия приятъ месть окаянную свою душу зле изверже. Собравшимъ же ся изъоставшимъ благочестивымъ самодержъцемъ и паки благочестия свет просия; православнымъ собирающимся и множахуся по всехъ градехъ. И повелеваху православия держателе, благочестивымъ агаряньскаго безбожия началниковъ, аще не приступятъ ко благочестивеи вере, сих повелеваху смерти предавати. Отъ нихже единъ бе дедъ блаженнаго Пафнотия изволи благочестия семена прияти, и банею божественаго крещения породився отъ воды духа, Мартинъ нареченъ бысть и тако живяше во всякомъ благочестии».[760]
Волоколамский Патерик[761]
I. Батый «поставляет и властеля по всем градом от безбожных агарян, их же баскаки нарицает тех языка, речь от тех колена корень рода имат блаженный сей Пафнутие».
II. «Егда же убиен бысть безбожный Батый, вси держатели русскиа земли избивати повелеша Батыевы властели, поставленыя по градом, аще который не крестится; и мнози от них крестишась. Тогда и отца Пафнутиа дед крестися и наречен быс(ть) Мартин».
III. «Сиа исповеда учеником своим отец Пафнутие, слышав от тех, иже постави Батый властели по русским градом, иже баскаки нарицает тех языка речь, и от деда своего Мартина слыша, иже той бяше баскак в граде Боровьсце».
Как видим, тексты Жития и Патерика близки между собой. А.А. Зимин отдает предпочтение Патерику, но, как мы знаем, последний написан на лет 30 позднее. Но дело даже не в этом. Дело, в конечном итоге, в тех выводах, которые делает А.А. Зимин из рассмотрения Волоколамского Патерика. Во многом версия А.А. Зимина построена на сохранившемся только в Патерике фрагменте, что «сиа исповеда учеником своим отец Пафнутие, слышав от тех, иже постави Батый властели по русским градом, иже баскаки нарицает тех языка речь, и от деда своего Мартина слыша, иже той бяше баскак в граде Боровьсце». Мы уже указали на довольно сложный путь этого рассказа, прежде чем он попал (из третьих рук!) в Волоколамский Патерик.
Тем не менее А.А. Зимин пишет, что «нет оснований сомневаться в правдивости приведенного рассказа», поскольку «мы имеем дело не только с показаниями современников описанных событий (деда Пафнутия и других баскаков)». Конечно, продолжает он, мы «берем из него рациональное зерно, откидывая легенды о Батые».[762] В этом случае рассказ говорит «прямо и недвусмысленно о том, что баскачество было ликвидировано в связи с народными движениями, в которых принимали какое-то участие и русские князья». А.А. Зимин при этом настаивает на отражении в нем событий 20-х годов XIV в., приводя в качестве примеров восстания 1320 г. в Ростове и 1327 г. в Твери.[763]
В доказательство этого, он, во-первых указывает на «условия социально-экономического развития и политической жизни на Руси начала XIV в.», сводящихся в экономической сфере к «дальнейшему развитию производительных сил», а в политической — «росту политической роли Москвы» «в период борьбы Ивана Калиты за великое княжение». Во-вторых, эти общие базово-идеологические положения он и развивает, обращаясь к сообщениям Волоколамского Патерика и некоторых других источников. Простой расчет, исходящий из периода жизни Пафнутия Боровского, приводит А.А. Зимина к заключению, что дед Пафнутия Мартин повествует как раз о времени 20-х годов XIV в.[764]
Полагаем, что А.А. Зимин слишком доверялся хронологической точности и достоверности рассказов Пафнутия Боровского. Обращаясь к внутренней критике Жития и Волоколамского Патерика, необходимо сказать следующее. Воспоминания деда Мартина, как отмечает А.А. Зимин, Пафнутий, будучи малолетним, мог слушать в самом конце XIV в. или в самые первые годы XV в.[765] Умер Пафнутий в 1477 г. в возрасте 83 лет.[766] Рассказывать услышанное от своего деда своим ученикам-послушникам он мог, видимо, уже в зрелом возрасте (40–50 лет, скорее в более преклонном), когда детские впечатления могли измениться и даже исказиться.
Самому деду Мартину во время общения с малолетним внуком было уже около 90 лет. Думается, воспоминания его о молодых годах были уже недостаточно четкими. Об этом, в частности, говорит связь событий XIV в., участником которых он был, с временами Батыя.
Важные дополнения в этой связи находим у И. Хрущова. «Рассказы преподобного Пафнутия о минувшем, — пишет он, — имели характер таинственно-религиозный и тем еще более увлекали слушателей. К тому же он пересказывал иногда ученикам свои собственные сновидения».[767] Кроме того, Пафнутий «держал в памяти летопись, а отчасти и хронологию событий XIV столетия», по преимуществу интересуясь «преданиями о великих князьях Московских».[768]
Наконец, Я.С. Лурье также подмечает в ряде «Повестей отца Пафнутия» фольклорную основу. В Волоколамском Патерике это предания об Архангеле Михаиле, преградившем Батыю путь в Новгород, и о гибели Батыя от «богоданной секиры». К рассказам Патерика литературно-художественного свойства можно также отнести рассказ о воине и его жене, захваченной во время монголо-татарского нашествия, и «повесть» об инокине, видевшей в загробном мире пса, в земной жизни бывшего «агарянином», но творившим добрые дела христианам.[769]
Таким образом, мы видим достаточно сложную, неоднородную текстологическую основу «Повестей преподобного отца Пафнутия», которые являются составной частью и его Жития и Волоколамского Патерика. Однако, несмотря на всю легендарность и фантастичность в отдельных случаях, в них можно увидеть и реальные черты. Смещенные и смешанные во времени, но доносящие до нас некоторые исторические реалии. Только повествования и Жития, и Патерика в большей степени соответствуют не историческим событиям 20-х годов XIV в., а коллизиям, имевшим место при восстании 1262 г. Фактически мы видим в ряде случаев большое соответствие летописных и агиографических данных. Особенно показательно сравнение последних с Устюжской летописью.
Рассмотрим по порядку. Во-первых, в обоих случаях отмечается размах восстания: в ряде летописей просто перечисляются города, а Устюжский свод, как мы отмечали, говорит о «всех градах руских». Упоминание «всех градех» имеется и в Житии. Во-вторых, если в Московском своде косвенно, то в Устюжском сообщении и в Житии, и в Патерике прямо говорится о княжеской инициативе в восстании. Устюжский летописец пишет конкретно: «И приде на Устюг грамота от великаго князя Александра Ярославича, что татар бита».[770] Житие связывает эти события с «убиением» Батыя в «иных странах».[771] После этого «собравшимъ же ся изъоставшимъ благочестивымъ самодержъцемъ и паки благочестия светъ просил; православнымъ собирающимся, и множахуся по всехъ градехъ. И повелеваху православия держателе, благочестивымъ агаряньскаго безбожия началниковъ, аще не приступятъ ко благочестивеи вере, сих повелеваху смерти предавати».[772]
В-третьих. Из приведенных слов мы видим, что одним из результатов восстания явился переход «агарянских властелей» в христианство, что спасает им жизнь. Религиозные аспекты восстания подчеркивают и летописные известия. Лаврентьевская летопись, а за ней и другие летописи приводят случай с «преступником» Зосимой, перешедшим в «бесурмены».[773] Но это, так сказать, ситуация наоборот. Устюжские же события на конкретном примере рисуют «обращение» «татарина»-«ясащика» в христианскую веру. Этот «Буга богатырь», испугавшись княжеской грамоты, «пришед на вечье, и даби челом устюжаном на их воле, и крестися, а с девицею венчася, и нареченно бысть имя ему Иванн». Став православным, «Буга-Иван» постарался на ниве христианства. Летопись рассказывает о «чюде дивном»: вещем сне, в котором явился к нему Иоанн Предтеча, «глаголя: "На сем месте постави церковь мою во имя мое". И востав от сна своего, и потом постави на том месте, еже есть на Соколье горе, церкви Рожество Иванна Предтечи».[774] «Чудо» случилось и по Житию Пафнутия. Им нужно считать то, что одним из тех, кто «изволи благочестия семена прияти, и банею божественаго крещения породився отъ воды духа», был дед «блаженнаго Пафнотия», «нареченный» Мартином. В дальнейшем он «живяше во всякомъ благочестии», а в семье его сына Ивана родился и сам в будущем «преподобный» Пафнутий.