7.1. Песни болгар-помаков о Боге Коляде
Культ Коляды в средние века был очень распространен. Еще в XIX–XX веках его остатки существовали на Балканах, в России и многих других местах. Всем известны КОЛЯДКИ на Рождество Христово. Уже одно это обстоятельство указывает на прямую связь Коляды с Христом.
Историки упорно пытаются убедить нас, будто бы поклонение Коляде – «древнейший языческий» культ, существовавший якобы задолго до Христа. Это не так. Под именем КОЛЯДА в народных верованиях выступал именно Христос, и ни кто иной. Важно, что предания и песни о Коляде сохранили многие забытые черты евангельской истории.
Воспользуемся обрядовыми песнями болгар-помаков, собранными и записанными в XIX веке сербским ученым Стефаном Ильичем Верковичем, который опубликовал несколько книг болгарских народных песен на болгарском языке. Часть из них была издана А. И. Асовым в 2003 году под названием «Веда Славян». Однако Асов дает лишь приблизительный, весьма неточный перевод этих песен на русский язык. Надо сказать, что язык песен болгар-помаков достаточно сложен, поэтому нет ничего удивительного в том, что перевод А. И. Асова неточен. Мы будем пользоваться здесь существенно более точным переводом этих песен, сделанным Н. Д. Гостевым.
Среди песен, записанных Верковичем, около полутора десятков относится к Колядову Дню и Коляде. В них рассказывается следующее.
Всевышний Бог («Бог Вишну») разгневался на людей за их грехи. Он захотел погубить их громом и молнией. Однако Бог Коляда воспротивился этому и предложил спуститься на землю, родиться от Золотой Матери и научить людей вести себя правильно. Всевышний Бог обращается к Золотой Матери и спрашивает ее согласия родить Бога Коляду.
<<Коляда же Бог не согласился,
Но ему молвит и говорит:
«Боже Вишну! А Я, Боже, не согласен,
Чтоб ты погубил молодых юнаков,
Молодых юнаков, малых девушек.
Можно ли, Боже, нельзя ли,
Чтобы спустилась Золотая Матерь,
Чтобы спустилась на белую гору,
Чтобы меня родила, малое дитя»>>
Золотая Матерь соглашается и спускается на землю, на гору, садится у ручья, где и беременеет Колядой Богом. Через девять месяцев она спускается с горы на поле, чтобы родить Коляду Бога. Но в столицу, город Стамбул, она войти не может, так как там сидит царь «Черный Харапин». Впрочем, цвет волос у него РУСЫЙ (песня 12, строка 400). Черный Харапин хочет убить Коляду, «посечь» Его. Дабы уберечь Бога Коляду от Черного царя Харапина, ангел уводит Золотую Матерь в пещеру. Там она рожает Коляду.
«И родила малое дитя,
Малое дитя, молодого Бога,
Молодого Бога Коляду.
Чудное дитя отмеченное:
На лице у него ясное солнце,
В руке у него золотая книга»
Затем следует рассказ о Вифлеемской звезде и трех Волхвах. На небе восходит ясная звезда, какая раньше никогда не всходила. По ней, почитав звездную книгу, три царя, они же три главных боярина («трима царе баш биляре») догадались о рождении Бога Коляды. Они сели на коней и отправились искать его. С помощью «звездной Юды самовилы» Волхвы находят пещеру, где Золотая Матерь сидит с новорожденным Колядой. Они открывают сундуки и дарят Младенцу подарки.
«Молодого Бога даром одарили,
Ибо Он – молодой Бог на небе,
На земле – молодой царь»
Потом Волхвы садятся на коней и отправляются «в арабский город», во дворец, к царю Черному Харапину. Волхвы рассказывают ему о рождении молодого Царя. Тот распаляется гневом и приказывает убить маленьких детей. В одной песне говорится, что убитых младенцев было десять тысяч, в других называются другие цифры. Однако убить Коляду не удается. Пещеру закрыло облако и Черный Харапин ее не увидел.
Перед нами – очевидный евангельский рассказ. Единственное отличие в том, что вместо Христа здесь выступает Коляда, а вместо Ирода – Черный Харапин. Отметим, что новорожденный Коляда-Христос сразу назван в песнях «молодым царем».
Просто поразительно, с каким упорством комментаторы относят эти песни к «языческим, дохристианским» временам, закрывая глаза на их ясное евангельское содержание. Причина, очевидно, в том, что из песен болгар-помаков встает совсем другая историческая картина, чем та, к которой мы привыкли сегодня. Потому и хочется комментаторам подальше отодвинуть эти песни от христианства в какую-нибудь смутную языческую область. Ведь «язычеством» при желании можно назвать все что угодно.
Дальше следует довольно подробный рассказ про царя Ирода («Черного Харапина»). Дело кончается тем, что Ирод заболел и умер (или был застрелен).
Узнав о смерти Ирода, Золотая Матерь возвращается в пещеру и говорит Коляде, чтобы он шел в столицу, в царский дворец.
<<Услыхала Золотая Матерь,
Возвратилась в пещеру,
Богу молвит и говорит:
«Айда, Божий милый Сын! Ныне [Ты] уже возрос,
А иди в Харапский город, и возьми золотую книгу
Походишь, Сын, по земле
Нимало, ни много – три года,
И вскочишь на небо и сядешь во дворце,
Во дворец при Матери»
Молодой Бог вышел,
Вышел из пещеры,
И вошел в Харапский город,
В Харапский город, во дворец>>
История кончается Вознесением Коляды. «Вскочил Бог на небо, на небо к ручью. И сел во дворце, во дворец при Матери. Вишну Бог его похвалил» (песня 12, строки 600–604). Ни страсти Христа, ни распятие в песнях болгар-помаков о Коляде не описываются.
Отметим некоторые бросающиеся в глаза соответствия между песнями о Коляде и историей Андроника-Христа по Никите Хониату.
7.2. Царь Черный Харапин в болгарских песнях и царь Мануил Комнин в византийской истории
В песнях о Коляде в качестве царя Ирода выступает царь Черный Харапин. Причем голова у Харапина – РУСАЯ. Про Ирода Евангелия не пишут, что он был черным, а тем более, арапом (Харапином). Но в истории Андроника-Христа Ироду соответствует византийский император Мануил Комнин, о котором и в самом деле известно, что цвет его кожи был настолько темным, что его дразнили АРАПОМ. Отсюда и прозвище – Черный Харапин, то есть Черный Арап. Но волосы у Мануила Комнина, как и у Черного Харапина из песен, были СВЕТЛЫЕ: «светловолосый, как и все Комнины… он отличался НАСТОЛЬКО ТЕМНОЙ КОЖЕЙ, что однажды венецианцы… насмехаясь над Мануилом, посадили на галеру разряженного под императора НЕГРА и возили его под шутовские славословия» – пишет Никита Хониат.
7.3. Взаимоотношения Коляды и Черного Харапина в болгарских песнях и взаимоотношения Андроника-Христа и Мануила
В песнях болгар-помаков говорится, что Коляда родился как молодой царь и вынужден был скрываться от Черного Харапина, действующего царя. Пока тот властвует, молодому царю в столицу войти нельзя. Но как только Черный Харапин умирает, Коляда наконец вступает в город и занимает царский дворец.
Но такие же взаимоотношения Никита Хониат описывает между императором Мануилом и Андроником. Андроник – законный наследник престола и потому вынужден постоянно скрываться от Мануила. И лишь после смерти последнего Андроник торжественно въезжает в Царь-Град и поселяется в царском дворце.
Интересно, что в болгарских песнях, как и у Никиты Хониата, много места отведено болезни Черного царя перед смертью. Никита Хониат сообщает: «Припадки болезни начались у царя перед месяцем мартом, в первый индиктион… Император скончался в сентябре, не устроив ничего, как следует относительно царства. Он медлил распоряжением и указанием того, что должно быть после его смерти, потому что никак не хотел верить близости кончины». В песнях же болгар-помаков болезни царя Черного Харапина посвящено больше 120 строк.
7.4. Юды-самовилы или Вилы в преданиях о Коляде и судьи Вила в византийской истории XII века
В песнях о Коляде и других народных преданиях (тоже, кстати, считаемых «языческими») действуют некие загадочные существа: ВИЛЫ или ЮДЫ-САМОВИЛЫ. На их счет высказывалось много разных предположений. Дескать, это – фантастические существа из народных верований, какие-то русалки и т. п.
В песнях болгар-помаков юды-самовилы выступают как ангелы, добрые или злые. Например, «Мора юда самовила» – ангел смерти. То есть «морящий» ангел, от слова МОР, смерть. А теперь вспомним, что в византийской истории XII века неоднократно упоминаются СУДЬИ ВИЛА или ВИЛОСУДЬИ, см., например, «Историю» Никиты Хониата. Но ЮДЫ-ВИЛЫ или ЮДЫ-САМОВИЛЫ можно перевести как СУДЬЯ ВИЛА, поскольку ЮДА, JUDEX по-латински означает СУДЬЯ. Таким образом, мы получаем ответ на вопрос – кто такие якобы таинственные «языческие» вилы или самовилы, населяющие народные предания? Оказывается, это чиновники эпохи Андроника-Христа, исполнительная власть того времени, судьи. Именно так они и представлены в песнях болгар-помаков. Юды-самовилы выполняют указания Всевышнего. Говорят людям, как поступать, помогают им. Или, наоборот, наказывают.
7.5. Иерусалим назван Стамбулом
В шестой песне болгар-помаков на Колядов День (песни занумерованы Верковичем) прямо названа столица царя во времена Коляды Бога. Это – Стамбул, то есть Царь-Град на Босфоре. Приведем отрывок 6 песни, где говорится о болезни царя Черного Харапина перед смертью, то есть перед тем, как в столицу вошел Бог Коляда.
«И иду в СТАМБУЛ город,
В СТАМБУЛ город во дворец
Болен царь лежал,
Болен лежал на постели,
Болен три года
Только вот он не ужинает
Ждет Коляду Бога»
Таким образом, в болгарских народных песнях еще и в XIX веке сохранялись воспоминания о том, что евангельские события происходили в Стамбуле или его окрестностях. И действительно, согласно нашей реконструкции, евангельский Иерусалим – это Ерос на Босфоре, расположенный в пригородах Стамбула.
7.6. Царь Черный Харапин строит небывалый дворец вместо сожженного. Царь Мануил Комнин строит великолепный храм Святой Ирины вместо сгоревшего
В болгарских песнях рассказывается следующая история о Черном Харапине (Ироде). Бог прогневался и бросил лютый гром на дворец Черного Харапина. Дворец сгорает, но Черный Харапин похваляется построить новый дворец и начинает стройку.
<<Прогневался (Бог Вишну), рассердился,
И высек лютый гром,
Гром бросил во дворец
И его (Черного Харапина) дворец сгорел.
Но царь угощением угощается
Выстроил новый дворец,
Пригласил мастеров,
Мастеров-плотников.
Сам царь камень возложил,
И хвалою похвалился:
«… Ныне же строю новый дворец,
Которого нет на свете
Как падет лютый гром,
Но он не погорит»>>
Почти то же самое читаем и в «Истории» Никиты Хониата про царя Мануила Комнина: «Он предполагал восстановить на берегу моря храм св. Ирины, который некогда был построен знаменитым Маркианом и представлял собой здание, ОГРОМНЕЙШЕЕ ПО ВЕЛИЧИНЕ И ПРЕВОСХОДНЕЙШЕЕ ПО КРАСОТЕ, ВПОСЛЕДСТВИИ ИСТРЕБЛЕННОЕ ОГНЕМ. Некоторые части этого храма были уже возведены, начиная с основания, но потом работы были прекращены».
Никита Хониат также сообщает о «необычном страшном громе, брошенном на Мануила». Он пишет: «Вдруг в необычное время раздался страшный удар грома и до того оглушил всех бывших с царем (Мануилом – Авт.)… что многие от этого удара попадали на землю».
7.7. Преследования песен болгар-помаков в XVIII–XIX веках
В Софии в 1992 году была выпущена книга И. И. Богданова, посвященная Верковичу и опубликованным им песням болгар-помаков. В этой книге, в частности, приводятся рассказы болгар-помаков, записанные Иваном Гологановым, который был нанят Верковичем для сбора и записи старых болгарских песен. Рассказы эти весьма интересны.
Исконно болгары-помаки исповедовали Православие, но в то время, когда записывались их песни, они были уже мусульманами, хотя и не оставляли надежды перейти обратно в православие. Вот выдержка из разговора, записанного в 1869 году. Болгарин-помак из села Лакавица близ Доспат говорит следующее: «У нас было много врагов. Вот – греки – разве они не враги? Они ведь, было время, ничего не имели, одну траву ели, от нас они и плуг получили, и ремеслам научились, обучились чтению и письму. А после того они завели королей и стали врагами нам… Их землю захватил Падишах… И в те времена они наших дедов отурчили (обратили в ислам). И хорошо, что наши деды на это пошли, ибо если бы они не отурчились, то наша земля пришла бы в запустение. И потому веру мы вновь изменим, КОГДА СЮДА ПРИДЕТ МОСКВА».
Уже во времена Верковича, в XIX веке, песни болгар-помаков рьяно преследовались и уничтожались. Если бы не труды Верковича, они исчезли бы бесследно – к вящей радости историков.
Певец Хасан из села Корава сказал, в частности, следующее: «А наши ребятишки ничего не знают, потому что им говорят учителя, что ПЕТЬ ПЕСНИ ГРЕХ, А КТО ИХ ПОЕТ, ОБЪЯВЛЯЮТ НЕВЕРНЫМ. Пять лет назад пришел в село один учитель из Арчелибийска во время рамазана. Так он допрос устроил нашим учителям и говорил, чтоб кто поет песни, того не пускать на службу в мечеть. Тогда и мне допрос устроил, чтоб я не пел. И я три недели не ходил на службу, и с тех пор больше не пел».
Болгарин-помак Хасим из села Чавдърли рассказывал: «Приятель из села Баня говорил мне, что когда пахал ниву, нашел одну маленькую пещерку, в которой было много человеческих костей, а среди них был сундучок из железа и две очень большие книги… Драгоценности он вытащил, а книги оставил там и привел учителя из села, чтоб тот посмотрел их и прочитал. УЧИТЕЛЬ НИЧЕГО НЕ СМОГ ПОНЯТЬ, ОТТОГО РАССЕРДИЛСЯ, РАЗВЕЛ ОГОНЬ И СПАЛИЛ ИХ. Говорил, что эти книги колдовские, от неверных, и если их найдет какой-нибудь неверный, то тут же прочтет и узнает, ЧТО У НИХ БЫЛИ КОГДА-ТО ЦАРСТВА, чего не потерпят у нас турки».
О сжигании старых болгарских книг упоминается неоднократно. Так например, в 1869 году был записан следующий рассказ в селе Лакавица: «Дед мой говорил, что его дед как-то пахал на ниве и нашел железные врата запечатанные, а за ними он не нашел ничего иного, как множество книг, сложенных как доски… И тогда люди приходили и смотрели на те книги, и никто ничего в них не мог понять, и ничего в них прочесть. И слух о том дошел до владыки, и тот приходил и смотрел, и тоже НИЧЕГО НЕ ПОНЯЛ, И ТОГДА ОН РАССЕРДИЛСЯ И СВАЛИЛ ВСЕ ЭТИ КНИГИ В ОГОНЬ. И с тех пор тех книг не видели в наших селах».
НЕ ИСКЛЮЧЕНО, ЧТО МНОГИЕ СТАРЫЕ КНИГИ БОЛГАР-ПОМАКОВ БЫЛИ НАПИСАНЫ ПО-РУССКИ. В самом деле, вот один из примечательных случаев. Болгарин-помак рассказывает: «Пять лет назад мне рассказывал кое-кто из села Дьовлен, что, когда строил хату, выкопал один сундук для пуль; в том сундуке ничего не было, кроме пяти кожаных книг, которые он вытащил и показал учителю. Тот ему сказал, чтобы крепко хранил и никому не давал, а держал их дома, ПОКА НЕ ПРИДЕТ ЗА НИМИ КТО-ТО ИЗ МОСКОВСКОЙ ЗЕМЛИ И ДАСТ ЕЩЕ ЗА НИХ МНОГО ДЕНЕГ И ОКАЖЕТ БОЛЬШОЙ ПОЧЕТ, что в его доме нашлись такие старые книги еще с того времени, когда наши деды были в Край-земле». Здесь Московская земля напрямую связана с легендарной Край-землей, откуда, согласно их преданиям, пришли болгары-помаки.
Перед нами встает широкомасштабная картина уничтожения старых книг на Балканах в XIX веке. И не только книг, но и народных песен. Этим занимались, оказывается, некие «учителя». Дело было поставлено на широкую ногу. Старались не пропустить ничего. За исполнение песен не пускали в церковь или мечеть. Интересно сообщение о том, что благодаря интригам греков при дворе султана, болгарам-помакам пришлось перейти в мусульманство. Крайне любопытно, что болгары-помаки еще в XIX веке помнили, как они пришли на свои земли из далеких стран и учили диковатых местных греков ремеслам, земледелию, а также чтению и письму.
Тогда становится понятным, почему греки так не любили их, а «учителя» изо всех сил трудились над уничтожением книг и песен болгар-помаков. Ведь с точки зрения привычной версии истории совершенно немыслимо, чтобы славяне учили потомков «античных» греков чтению и письму. И вообще чему-либо. В скалигеровской версии истории славянам разрешено лишь смиренно поднимать крохи культуры, падающие со стола «античных» просвещенных народов. Для утверждения такой точки зрения и потребовалось развести инквизиционные костры в прогрессивном XIX веке и сжечь множество болгарских книг. И не только болгарских.
Однако с точки зрения нашей реконструкции тут все весьма прозрачно. Болгары пришли на Балканы с османскими войсками в XV веке из Руси-Орды. Осев на новом месте, они учили местные племена искусствам, ремеслам, чтению и письму. Впоследствии учеников и учителей на бумаге поменяли местами. Но для этого пришлось многое и многих сжечь, истребить, расстрелять. Достаточно вспомнить кровопролитные греко-македонские войны начала XX века.
Вот некоторые отрывки из рассказов болгар-помаков, сохраненные для нас Верковичем. «Когда дед меня учил и рассказывал песни, плакал и говорил, что когда-то наши деды были самыми знаменитыми богатырями на земле и населяли Край Землю, их воевода Помаш, ЮДОМ называемый, летал как птица, ходил даже по небу и служил Богу, который дал ему приказ пойти в ЮДИНСКУЮ землю… Тогда… полюбил дочь ЮДИНСКОГО короля и женился на ней, да забрал ее во дворец. Раз пришел к нему во дворец народ, плача, что не хватает для всех места для пахоты и пастбищ для скота… И он ходил по земле, где пройдет и захватит землю, там ставит своих воевод управлять теми городами, которыми овладевал. Давал им другие названия, подобные именам городов в Край-земле. Так поступал с реками и с морями, чтоб дружине было как в Край-земле. Когда захватил много земли… тогда (захотел) поделить землю, которую захватил и девять больших городов; БРОСИТЬ ЖРЕБИЙ, и каждому управлять той землей, на какую падет жребий, а ему быть над ними первым воеводой и решать все».
Сами болгары-помаки производили слово ЮДА от славянского ВЕДАЮ: «Юда – значит, что все ВЕДАЕТ» – говорили они. В XIX веке у них еще сохранялось следующее замечательное предание о Юдах – то есть древних иудеях, царских христианах, согласно нашей реконструкции – записанное Гологановым.
<<Юды, о которых много поется в песнях, кто такие были? – Ну, дорогой, разве ты не знаешь, кто были ЮДЫ! Они были люди, как мы, БЫЛИ У НИХ БОЛЬШИЕ ЦАРСТВА. И вот в те времена, когда наши деды жили в Край-земле, они-то и носили такое имя «ЮДЫ». Они были очень известны и не только в Край-земле. Они занимались разными делами. И в то время иные места были пустынны, и когда на них селились наши деды, тогда их обрабатывали и учили других людей всяким занятиям, поэтому им (дедам нашим) ВОЗДАВАЛИ ЧЕСТЬ КАК БОГАМ, ТАК КАК ДУМАЛИ, ЧТО ОНИ СЛЕТАЛИ С НЕБЕС И БЫЛИ ПОСЛАНЫ БОГОМ НАРОЧНО, чтобы научить их пахать и всевозможным делам. Но после деды наши распространились по всей земле, и тогда они потеряли имя «ЮДЫ», потому что каждому войску, которое состояло из 5–10 тысяч человек, и уходило заселять какое-нибудь пустынное место, давалось то имя, которое носил их воевода, и то имя оставалось за ними навсегда; потому наши деды, когда делились много раз на много войск, принимали и много имен.>>
Здесь кратко, но достаточно четко и выразительно описано великое славянское завоевание мира XIV века, о котором мы писали в наших книгах «Империя», «Библейская Русь» и «Славянское завоевание мира».
Между прочим, болгарские песни подтверждают мнение «античных» греков, что их учителями были Олимпийские боги, спускавшиеся с небес. То есть, как мы теперь понимаем – славянские колонизаторы XIV века, пришедшие из Владимиро-Суздальской Руси. Именно они и были предками болгар.
Стоит ли говорить, что историки XIX века весьма болезненно отреагировали на публикации Верковичем старых песен болгар-помаков. Еще до первого издания книги Верковича (Белград, 1874) западноевропейские специалисты, познакомившись с его рукописями, переполошились и громко заговорили о «подделке». <<В 1871 году Французское министерство народного просвещения, дабы убедиться в подлинности этого сборника (книги Верковича – Авт.), поручило консулу в Филиппополе господину Огюсту Дозону – человеку, владевшему южно-славянскими наречиями, к тому же занимавшемуся переводами болгарских песен, – произвести проверку «Славянской Веды» в Родопских горах. Огюст Дозон отправился в Серез и прожил там два месяца. Он познакомился с С. И. Верковичем, затем и с его сотрудником Иваном Гологановым, на которого тогда и пало подозрение в подделке (сочинении) этих песен… Огюст Дозон… свидетельствовал, что они никоим образом не могли быть причастны к созданию «Веды Славян». Дозон весьма критически отзывался об их политических взглядах: и о «панславизме» вообще и, в частности, об их восторженном отношении к России… НО САМИ ПЕСНИ ОН ПРИЗНАЛ БЕЗУСЛОВНО ПОДЛИННЫМИ… Обо всем этом Огюст Дозон и составил отчет в Министерство народного просвещения Франции, опубликованный потом в Париже (Les Chants populaires Bulgares. Rapports sus une mission litteraireen Macedoine, par M. Auguste Dozon. – Paris. 1874)… Огюст Дозон и сам в декабре 1871 года записал семь песен, содержащих 6311 стихов, в том числе и песнь об Орфее (Орфене), вошедшую потом в сборник Верковича… Также он издал фракийскую песню об Александре Македонском и его коне Буцефале>>.
Таким образом, обвинение в подделке не состоялось. Книги Верковича были опубликованы. Но вокруг них сложился заговор молчания.
Язык песен болгар-помаков крайне сложный и понимать их без перевода тяжело, даже болгарам. Но переводов песен сделано не было. Показательно, что даже Санкт-Петербургское издание 1881 года книги Верковича не содержало русских переводов песен болгар-помаков. Историки прилагали всяческие усилия, чтобы песни эти не привлекли к себе внимания и не стали широко известны.
7.8. Древне-римские календы и колядки
В скалигеровской истории существует большая проблема. Ученые мужи бьются над ней изо всех сил, но она так и не поддается разрешению.
Дело в следующем. Колядки, как известно, празднуются в конце декабря (по старому стилю) на Рождество Христово. С другой стороны, в древнем Риме, якобы задолго до Христа, конец декабря назывался январскими календами. Связь между словом КАЛЕНДА и КОЛЯДКИ настолько очевидна, что не увидеть ее трудно. Историки пишут следующее.
«Слово КОЛЯДА происходит от греческого КАЛАVДАI и латинского calendae и встречается у всех народов, находившихся под прямым или косвенным влиянием Рима: французское chalendes; провансальское calendas; румынское colinda; чешское, сербское, словацкое koleda; словинское kolednica, coleda; y абхазцев коланда; у гурийцев каландоба значит новый год. Древнеримским праздником январских календ (от 1 до 5 января) завершался целый праздничный цикл, общий всему греко-римскому миру; цикл этот начинался с Врумалий в честь Диониса фракийского (от 24 ноября до 17 декабря), обнимал Сатурналии и Опалии (от 17 до 23 декабря) и Воты (от 23 декабря до 1 января)» (Энциклопедический словарь Брокгаза-Ефрона).
Но тогда что же получается? Древние римляне справляли праздник календ-колядок в точности в те же дни, когда христиане справляют Колядки на Рождество Христово? Но Древний Рим от христианского мира историки отделяют несколькими веками. А от славянских государств – более чем тысячелетием. Как же, спрашивается, античные римские календы смогли дойти через пропасть темных веков до русских людей Средневековья и даже Нового времени? Вот загадка, беспокоящая историков.
В Новой хронологии эта проблема исчезает. Античный царский Рим, согласно нашей реконструкции, это Владимиро-Суздальская Русь XIII–XIV веков. Естественно, это было христианское государство, в котором праздновались христианские праздники.
Кстати, именно от Колядок-календ просходит слово КАЛЕНДАРЬ.
7.9. Античная коза Амалфея в колядках
Выше говорилось о том, что античный бог Зевс являл собой Христа в родовых верованиях царского христианства. Само имя «Зевс» является видоизменением имени «Исус». Но тогда мы начинаем понимать присутствие КОЗЫ в рождественских Колядках. Напомним, что младенца Зевса по легендам вскормила коза Амалфея. Именно ее изображало, по мнению древних греков, ПОСЛЕ-РОЖДЕСТВЕНСКОЕ зодиакальное созвездие Козерога. Напомним, что Солнце вступает в созвездие Козерога через несколько дней после Рождества Христова.
Рождественская коза явно беспокоит историков и они пытаются объяснить ее языческим пережитком. Уклончиво пишут так: «В малорусских колядках языческий элемент проявляется… быть может, всего сильнее В КОЛЯДОВАНИИ С КОЗОЙ. Под козой здесь несомненно разумеется какое-то мифическое существо. Обход с козой представляет остаток верования, оставившего многочисленные следы и в западной Европе» (Энциклопедический словарь Брокгаза-Ефрона).
После всего сказанного нам кажется достаточно прозрачным, что рождественская коза в Колядках и «античная» коза Амалфея, вскормившая Зевса – одно и то же. Недаром ее изображали даже на иконах Рождества, рядом с пещерой, где лежит младенец Христос. Значит, действительно что-то такое было. Возможно, младенца Христа выкармливали козьим молоком. В Евангелиях об этом ничего не говорится, но иконы, народные песни и даже название зодиакального созвездия доносят до нас такие сведения.
Естественно, историки объясняют рождественскую козу совсем по-другому. С присущим им в таких случаях серьезным видом пишут, например, следующее: «Обход с козой представляет остаток верования… состоявшего, по толкованию Маннгардта, в том, что душа нивы (сеножати и растения вообще) есть козло или козообразное существо (как и Фавн, Сильван), преследуемое жнецами и скрывающееся в последний не сжатый сноп» (Энциклопедический словарь Брокгаза-Ефрона). Может быть, это и остроумно, но совершенно неправильно.