Благодаря тому, что я получила не минимальный патент, а «ниже среднего», но именной, мы смогли отложить оформление документов о трудоустройстве капитана Гарта и сразу оформить заказ на коляску. Мне даже бесплатно зафиксировали отваливающееся колесо на старой, правда, с предупреждением беречь развалюху, пока не будет готов мой заказ.
Потом съездили в книжный магазин, я наконец-то купила себе скетч-бук. Сперва думала взять привычного вида книжечку со сшитыми страницами, но такую нужно было заказывать в типографии и довольно дорого. А потом продавец показал мне простые тетради для записи из сложенных вдвое прошитых листов без линовки, и я вспомнила о таком формате, как тревел-блокнот, когда несколько тетрадей просто вставляются в готовую обложку. Так что я закупилась тетрадями, а обложку решила заказать отдельно у кожевника. Туда мы и отправились дальше, заодно обула своих телохранителей, а то они так и ходили в каких-то халифатских сандалиях. На жаре те, может, и удобны, но не в мокром климате зимней Империи.
Мастер долго удивлялся, зачем делать обложку для тетрадей, просто вырезая прямоугольник нужного формата и пришивая поперек ленты для фиксации тетрадей внутри, но обязался все сделать, как я хочу, и выдать вместе с заказом на сапоги для охранников (ботинки что-то вроде мокасин для них нашлись, но я решила еще заказать сменную обувь на более холодную и мокрую погоду).
На обратной дороге к карете у коляски все же отвалилось колесо, но не то, что поправляли в мастерской, а другое, заднее левое, поэтому дальше я уже не пошла, а осталась в карете читать учебник по грамматике, в то время как капитан Гарт сопроводил охрану в магазин готовой мужской одежды. Правда, одну меня оставлять охранники отказались, поделились на пары и дежурили.
Потом пообедали, купив через охрану в приличной кондитерской пирожков с разными начинками, зайти и поесть внутри меня жаба душила, а так перекусить для всех обошлось всего в несколько медяков. Наконец, после поехали в дом некоего Анемона Фромса по выданной мне Рохеисом рекомендации, в надежде, что он поможет подыскать мне дом.
Глава 9
Я поняла, что главное качество достаточно состоятельных купцов - это завышенное чувство собственной важности. Я, конечно, все понимаю, но как-то не ожидала подобного от простого риелтора, как я про себя его окрестила. В доме Анемона Фромса взирающий на нас, как на просителей, сверху вниз дворецкий сперва заявил, что хозяин занят и никого не желает видеть, потом что хозяин вообще в отъезде, и только после того, как я пригрозила устроить в доме маленький потоп, согласился взять мое рекомендательное письмо.
Едва слуга с перекошенным лицом удалился, как странно дышавший все это время капитан Гарт захохотал.
- Вы чего? - не поняла я.
- Он денег хотел, - хохотнул Гарт, - слугам принято давать монетку за услуги.
Я прикинула и ужаснулась:
- Серебряную? Они совсем... - слово «зажрались» было непереводимо на имперский, -обнаглели?!
- Обычно господа ходят вместе со слугами и те разбираются между собой.
Ага, а нормальному «приличному» купцу даже отчет со слуги по этим финансовым операциям получить нельзя. Нет, мне эта система определенно не подходит. Вот что за мир такой - в Халифате чуть что надо подарки дарить, здесь вон каждого встречного-поперечного слугу монеткой подмазать, да еще и не самолично, а через третье лицо. Никакой прозрачности! Хотя, конечно, то, что Лаума с собой в этот раз не взяла, было ошибкой - так бы он хоть учился жизни в Империи со мной вместе. Вот век живи -дураком умрешь.
- Госпожа Бороув! - вылетевший к нам низкорослый пухловатый мужчина с реденькими усиками над губой и обширной лысиной на макушке обрадовался мне, как богатой умирающей тетушке. - Что же вы не проходите в гостиную? Что же стоите тут, у двери, как просители? Там для нас уже приготовили чай...
Ага, кажется, слуга, не получив чаевых, попытался меня оскорбить, бросив у двери, а я и не поняла.
- Благодарю, господин Фромс, - улыбнулась я любезно. - Простите, я иностранка, и знаю имперский язык не очень хорошо. Вероятно, я просто не поняла, что сказал ваш слуга или не услышала, как он пригласил меня в гостиную.
Фромс бросил на дворецкого испепеляющий взгляд, от чего тот побледнел, но выражения лица не сменил, поклонился с идеально-ровной спиной и повел нас в ту самую гостиную. Не знаю, как он успел приказать, но там уже две юркие служанки накрывали на стол.
Фромс оказался весьма болтливым и въедливым субъектом, ему пришлось заново рассказать всю свою историю, выслушать слова сочувствия по поводу почившего супруга и так далее. Но между делом я сканировала его эмоции и понимала, что его живость и участие - всего лишь игра на публику, а на деле он зачем-то меня проверяет, и это было странновато.
- Ах, какая история! - восхитился он, - какое неповторимое приключение! И трагичная, конечно. Но вы - героическая женщина, госпожа Бороув. А вот Оларг еще написал, что вы в Халифате оказали ему некую очень ценную услугу... - от него повеяло каким-то пошленьким подозрением, и я нахмурилась.
- Да, мы с господином Рохеисом попали в неприятную историю в Халифате, но, к счастью, все разрешилось без потерь. Право-слово, это не стоит упоминания. А вы, господин Фромс, откуда знаете господина Рохеиса? Он у вас покупал дом?
- Нет, что вы, - хохотнул купец, - я, так сказать, друг их семьи, в основном, старшего брата Оларга - Даурга. Мы учились вместе в одной Высшей академии когда-то, - воспоминания
явно доставили ему удовольствие, но он быстро себя одернул: - Так о чем это я... ах, да, Оларг еще пишет, что вам потребуется купить или снять дом в городе.
- Да, - кивнула я, - лучше купить.
- И Оларг оставил вам сумму, достаточную для этой траты? Сомневаюсь, что он сможет вернуться в Уркатос в ближайшие несколько месяцев... - я нахмурилась, эмоции Фромса таили в себе какую-то угрозу.
- Господин Рохеис не имеет никакого отношения к моим финансам, а ваши намеки я сейчас считаю крайне оскорбительными. Гарт, проводите меня пожалуйста к выходу. До свидания, господин Фромс.
Капитан немедленно вскочил со своего место и попытался вырулить моей развалюхой-коляской из-за низкого столика для чаепитий. Ставшие свидетелями разговора охранники мрачно исподлобья взирали на Фромса, угрожающе положив ладони на рукояти своих палашей.
- Госпожа Бороув, простите, я некорректно выразился! - всполошился Фромс, - я не имел в виду ничего предосудительного! Лишь предположил, что Оларг, как добрый и весьма впечатлительный молодой человек может предложить вам дружескую руку помощи.
Я приподняла ладонь, подтормаживая Гарта и посмотрела на Фромса - тот действительно был растерян он моего поведения.
- Конечно, он предложил мне дружескую помощь, - пояснила я, - но я, разумеется, отказалась. Во-первых, нет ничего хуже, чем давать деньги в долг друзьям, это портит всякие дружеские отношения. Во-вторых, я просто не нуждаюсь ни в какой финансовой помощи. Уже завтра я планирую отправить запрос в купеческую гильдию.
Кажется, господин Фромс был окончательно обескуражен моими словами. Вероятно, Рохеис умудрился написать свою рекомендацию так, будто пытался пристроить свою любовницу. Хотя и описание его как «впечатлительного и доброго молодого человека» меня тоже удивило.
- Какой запрос? - спросил он, наконец, справившись с растерянностью.
- На вступление, конечно, - пояснила я.
В общем, узнав о моем вступлении и о том, что у меня есть номерной, пусть и ниже среднего, патент, Фромс слегка ко мне проникся и обещал поспособствовать покупке или взятию в аренду дома в городе. Услышав, что для покупки дома, даже небольшого, в приличном районе, потребуется потратить две-три тысячи золотых, я удивленно крякнула. И это без учета процента гильдии домовладельцев, налогов на собственность за год вперед и разных отчислений городу: за чистоту воды, за ремонт и чистоту улиц и прочее-прочее-прочее. От одного перечисления у меня глаза на лоб полезли, и все это опять надо изучать, проверять, подтверждать, читать - а я не умею! А, если попросить кого-то прочесть и перевести на русский, чтобы записать, получается свободный пересказ с ошибками, а в законах-то важны именно конкретные формулировки...
Можно было попробовать и снять дом, но обычно в городе сдавались или квартиры (то есть часть дома, во второй половине которого живет собственник или управляющий и присматривает за жильцами) или лавки. Ни то, ни другое, меня совсем не устраивало, да и цены кусались, так что самым удобным было все же купить домик и стать самой себе хозяйкой.
В гостинице пришлось прожить еще десять дней. Я оформляла гору документов, составляла списки дел в новом блокноте, вступала в гильдию, передавала им на хранение почти все свое золото, учила в перерывах правила языка и моталась по городу для просмотра домов. Голова пухла, тело ныло от неподвижности. Я ужасно скучала по кораблю, где могла призвать к себе в каюту из-за борта любое количество воды, в гостинице я могла позволить себе максимум полежать в ванной, наполнявшейся служанкой. Все остальное было подозрительно, а потому невыполнимо. Кажется, у меня стала развиваться мания преследования, и вместе с тем я уже на серьезных щах обдумывала мысль о том, чтобы ночью сбежать на берег Вольфы и сигануть в воду. Пусть случайный свидетель думает, что кто-то утопился - какая разница. Останавливало меня только то, что мне еще надо было спокойно выбраться обратно на берег, а как это сделать? Да и вода в Вольфе была совсем не такая чистая, как хотелось бы, хотя местных рыбаков это не останавливало. Впрочем, ведь есть люди, которые умудряются и на Москва-реке что-то вылавливать.
Господин Фромс неизменно сопровождал меня на все просмотры подходящих домов, не перепоручая никому из своих помощников. Он был все так же весел и приветлив, но в эмоциях его я все так же чувствовала подозрение.
На десятый день нашего знакомства он как бы между делом сказал: