Русалка на суше — страница 19 из 84

Поездка к ювелирам выдалась довольно муторная и оставила у меня неприятное впечатление. Оба моих контрагента источали в эмоциях жадность, но и недоверие, поднимать цену серьезно не желали, ссылаясь на то, что, чтобы что-то продать, придется добавить своей работы, что это всего лишь полуфабрикат и тому подобное. Мне не нравилось, к чему они вели и как снисходительно на меня смотрели. Ощущение, что меня дурят не проходило, но я все же подписала договор, хотя много вещей отдавать не стала. Ладно, пусть бренд раскрутится, потом покупательницы поднимут спрос - и поторгуемся. Пока на мои попытки не продавать оба ювелира реагировали слишком уж спокойно, просто пожимали плечами и ничего не боялись. А жаль.

После велела заехать в третью ювелирную лавку. К моей удаче девушка за прилавком меня не признала (может, в прошлый раз была не ее смена или она новенькая), а владелец, как всегда, был где-то в задних помещениях. Я притворилась капризной клиенткой, которая выбирает себе подарок:

- Мне бы хотелось чего-то такого, - сделала неопределенное движение рукой, - изящного, светлого, нежного...

- Может быть, с эльфийскими резными вставками? - предположила продавщица с улыбкой.

- Покажите, - кивнула я.

Кстати, интересно, что те работы, которые я видела в более дорогой ювелирной лавке, были изящнее. Вроде бы то и другое эльфийская работа, но тут просто какие-то цветочки-листики, а там поинтереснее было.

Я морщилась, примеряя то одно, то другое:

- Мрачно, это уже было, похожее уже есть у моей подруги...

- Быть может, вы захотите примерить эти серьги? Это наша новинка, - наконец, предложила девушка и пододвинула ко мне стойку, на которой висели сережки из перламутра моей работы в окружении пошленьких золотых подвесок.

- Что это? - приподняла брови. - Есть еще что-то такое?

- Вот еще браслет, - на прилавок между нами легла устланная алым бархатом коробочка с золотым толстым браслетом с наложенными на него моими элементами. Отвратительная пошлость получилась, изящные полупрозрачные элементы закреплены на здоровенных золотых квадратах, а вокруг еще куча цепочек-подвесочек с мелким речным жемчугом. -Это последнее изобретение нашего мастера, - заливалась соловьем девица. - Очень редкий морской перламутр, смотрите, какой красивый рисунок, как изящно. Как раз оттенит вашу красоту.

- И сколько стоит? - спросила удивленно.

- Серьги пять золотых, а браслет двадцать, - если бы я не сидела, упала бы. - Но помните, это совершенно уникальные вещи!

Она еще что-то внушала, но я уже не слушала. Твою ж мать! Неудивительно, что у него еще не раскупили. А остальные ювелиры что делают с моими вставками, я и не видела. И сколько же они накручивают?

- А похожий браслет, но без перламутра у вас есть? - спросила на всякий случай, примеряя браслет на свою руку. Весил он прилично.

- Вот похожая модель с бирюзой, - предложила девушка, - всего десять золотых, - в ее взгляде промелькнуло понимание, что я хочу «сэкономить».

Но я думала о другом. Десять золотых добавили мои перламутровые элементы, которые я продавала дешевле, чем за один золотой! Вот ведь твари жадные!

- Я подумаю, - кивнула девушки, выкладывая браслет обратно на прилавок. Когда же я выехала из ювелирной лавки, то сказала: - Надо послать кого-нибудь из людей, чтобы узнали, сколько берут за вещи с моими перламутровыми вставками в других местах. Только надо отправить кого-то, кто в лавках не примелькался еще: не тебя и не Маруса, не полуорков.

- Дореп сходит, у него хорошая память и разговорить он сможет кого угодно, - кивнул Гарт.

- Хорошо. Я хочу знать, насколько сильно меня дурят.

Дореп давал свой отчет уже позже в моем кабинете. Старик был не особенно грамотным, но память имел все еще отменную, чтобы обозначить «эдакие висюльки» просто рисовал форму, а потом сыпал цифрами, заставляя меня все больше мрачнеть. Даже на перламутровые элементы, обрамленные в серебро, цену ставили золотом в несколько раз выше, чем аналогичные модели с камнями, почти по цене морского жемчуга. Почему же тогда ювелиры не боялись, что я не буду им продавать свои работы? Черт их знает.

- Может, будет выгоднее все же торговать с Халифатом? - хмурилась я, оглядывая лист, на котором записала все расценки с рисунками. - Или попытаться обратиться к другим ювелирам?

Еще бесило, конечно, безумно, что мой дизайн портили какими-то пошлыми здоровенными элементами, будто в работах главное вес, а не красота. Я обрабатывала перламутр где тоньше, где толще, чтобы через него просвечивала сама кожа носящего, а тут...

- Думаю, цену выше в городе вы не найдете, - качнул головой, проникший на совещание Рохеис. - Наверняка это сговор.

- Сговор? - удивилась я.

- Конечно, - он пожал плечами. - В любой городской гильдии торговцев стараются договориться о ценах на новые товары, чтобы новые поставщики не задирали цены. Вам следовало поговорить об этом во время Зимнего бала.

- Зимнего бала? - еще больше удивилась я.

- Ну, конечно! Неужели вы не ходили? Сезонные балы в Торговой Гильдии - это очень важные события, каждый из них требуется посещать, чтобы образовать новые связи, поддерживать контакты, заключать союзы...

Я покосилась на Гарта, тот пожал плечами.

- Меня не приглашали на Зимний бал.

Глаза Рохеиса распахнулись так сильно, что, казалось, вылезут из орбит:

- Как?! Разве вы не вступили в гильдию еще до Зимнего Солнцестояния?

Я вновь покосилась на Гарта - как-то я не особенно следила за календарем местных праздников.

- До, - кивнул он. - Почти сразу, как приехали.

Рохеис нахмурился и присел к столу, задумчиво почесывая себе по подбородку:

- Боюсь, что это плохой знак. Не пригласить на бал в гильдию ее члена - это оскорбление, это значит, что вас не принимают в городе всерьез и все гильдейские будут слаженно выступать против вас.

Только тут я вспомнила:

- Кажется, один из ювелиров спрашивал при нашей встрече, почему не видел меня на балу... а я тогда и не поняла ничего...

Рохеис покачал головой с видом «это очень плохо», а я поморщилась:

- Но кому же я успела так насолить, чтобы мне не отправили приглашение? Оно не могло просто затеряться?

- Если бы я был на вашем месте, я бы отправил официальный запрос о том, где мое приглашение еще до бала. Это бывает, что новых членов просто проверяют таким образом. Всякий, у кого есть опыт или хорошие знакомые, узнает о важности бала, и потому требует свое приглашение сам. И оказывается, что «оно случайно затерялось в пути». В результате на бал человек попадает. Вы же...

- А я просто не знала...

- Не вы ли когда-то говорили, что главное для торговца - владеть информацией? -хмыкнул Рохеис, - и сами же нарушили свои слова.

- Да я себя как-то в роли торговца-то и не видела, - пробормотала растерянно. Но, кажется, пришло время менять образ мыслей.

Глава 18


После памятного разговора Оларг, конечно, немедленно заявил, что вот сейчас он все исправит, со всеми договорится, введет меня в местное торговое общество... только вот он позабыл, что теперь он не представитель семьи Рохеис, а просто младший сын торговца без какого-либо значимого состояния. Не знаю, кто его «сдал» так быстро, но подозреваю мистера Фромса - тот заехал ко мне на неделе и между делом поинтересовался, не появлялся ли у меня Оларг. Скрывать смысла не было, тем более, понятно, что семья волнуется, но и результат получился плачевный. Оларг везде и всюду встречал не ту реакцию, к которой привык, мрачнел, фырчал, а потом извинялся передо мной.

Я только вздыхала. Да что тут извиняться - это я рано обрадовалась. Забыла совсем, как в свое время дома создавала свою репутацию с нуля. И с наглыми заказчиками приходилось сталкиваться, и с теми, кто пытается не заплатить совсем или просит сто раз переделать за те же деньги. Разное бывало, по-разному я из ситуации выходила, а теперь все приходилось делать заново. И, как на зло, нет под рукой гугла, чтобы узнать опыт других людей. Только Рохеис, который в этом совсем не помощник - он-то всегда под прикрытием семьи работал, не привык быть по другую сторону баррикад и начинать дело с нуля.

- Простите, Арина, я думал, глава гильдии примет нас сразу... - бормотал Оларг смущенно в очередной раз.

- Ничего, вы же не могли предвидеть, что он поедет к родственникам, - пожала я плечами, хоть и предполагала, что на самом деле это все вранье, и просто нас не пожелали принимать. - Давайте зайдем в булочную?

Зэрас условным стуком постучал по стенке кареты, услышал ответный стук от Хэраса, сидящего рядом с возницей, и кивнул. Погода на улице стояла чудесная: снег лежит кое-где, но солнечно, свежо и мокро. В воздухе чувствуется запах весны. Это еще совсем не настоящая весна, только ее предвкушение, но я обожаю это время.

Мы отпустили кучера рядом с булочной, и я смогла перебраться на свое любимое кресло и вновь почувствовать себя почти-свободной.

- Ой, Кракен, что ты тут делаешь? - удивленно ахнула, почувствовав близость любимца, которого оставляла дома. Он летел над крышами в своем водном шарике, распугивая птиц, и немедленно приблизился ко мне.

- Гуляю, - передал по эмоциям, - почувствовал, что ты возвращаешься, хозяйка.

- Тебя уже не пугаются? - растерянно погладила его через воду по пупырчатой голове.

- Привыкают.

Когда мы зашли в булочную, улыбчивая девушка на раздаче нам обрадовалась, как родным:

- Здравствуйте, госпожа Бороув! Привет, Кракен, - она нагнулась куда-то под прилавок и вытащила оттуда кусочек сушеной рыбы, протянула его монстрику. Управлять водой она не могла, поэтому после того, как Кракен взял у нее угощение, ей пришлось вытирать руку полотенцем. - Вам как всегда?

- Да, пожалуй, - кивнула я, оглядываясь. Народа в булочной было маловато, но пара ребятишек школьного возраста с любопытством косились на Кракена и хихикали, а сопровождающая их строгая дама с постным лицом, неодобрительно на них цокала. Гувернантка, наверное. - Как дела, как торговля?