– Ладно, – произнес брат, уже не скрывая своей насмешки, – что-нибудь придумаем.
Когда наступила ночь, Лион и Ливея заперлись в одной из комнат и стали решать, что делать дальше.
– Я сегодня поговорил с Пионом, – сообщил сестре Лион. – Он даже и не думал признаваться, что знает об отцовском богатстве. Все решил себе прикарманить.
– Еще бы! – усмехнулась Ливея. – Я бы тоже не призналась.
– Даже мне? – удивленно спросил Лион.
– А ты бы мне признался? – вопросом на вопрос ответила Ливея.
– Я? – растерялся Лион. – Ну, если честно...
– Вот видишь, – не дала договорить брату Ливея.
– Все равно он поступил плохо! – злобно сказал Лион.
– Конечно, плохо, – согласилась сестра. – Просто отвратительно.
– Тогда давай думать, что делать дальше.
– А что тут думать: надо как можно скорее украсть ключик от сундука с золотом.
– Думаешь, сейчас самый подходящий момент?
– Конечно. Завтра может быть поздно.
– Согласен, – кивнул головой Лион. – Только надо пробраться в комнату так, чтобы не слышно было ни одного звука.
– По-моему, отец уже настолько ослаб, что ничего не услышит. К тому же, он скорее всего спит.
– Он-то не услышит, а вот Пион...
– Точно, – согласился Лион. – О нем я как-то забыл. Уж он точно не спит, а лежит себе и мечтает, что может сделать с отцовским богатством.
– Пусть себе мечтает, – хихикнула сестра.
Затем они осторожно направились в сторону спальни отца. Еле слышно скрипнула дверь – это они вошли в комнату, несколько минут постояли у порога, потом сделали несколько шагов вперед и снова остановились, чтобы окончательно убедиться, что отец спит. Дарминдот лежал неподвижно с закрытыми глазами. Он или действительно спал, или искусно притворялся, что спит. Но поскольку притворяться ему было вроде незачем (ведь он не знал, что Лион и Ливея собираются украсть у него ключ от сундука с золотом), брат и сестра решили, что отец крепко спит.
Тогда они так же неслышно подошли к его кровати.
Лион стал знаками показывать сестре: мол, засунь руку под подушку и достань ключ.
Ливея замотала головой и тоже знаками ответила: засунь сам, я боюсь.
Лион вздохнул и показал сестре знаками, что она трусиха.
Она ему тут же сказала – естественно, тоже знаками, – что если он такой смелый, пусть сам и достает ключ.
Их немой разговор продолжался несколько минут. Первым сдался Лион и, почему- то закрыв глаза, осторожно сунул руку под подушку. Очевидно, отец спал не так крепко, как могло показаться со стороны, потому что он тут же заворочался. Лион выдернул руку, словно дотронулся ею до горячей сковороды.
Несколько минут брат и сестра стояли ни живые, ни мертвые. Но отец не проснулся, и это их немного успокоило. Дальше у них опять состоялся немой разговор, который на нормальную речь можно было бы перевести приблизительно так:
– Давай, теперь твоя очередь!
– Я боюсь!
– Чего же тогда шла сюда?
– Я надеялась на тебя.
– Но ведь ты тоже должна что-то делать. Деньги-то небось захочешь поделить поровну!
– Я и делаю!
– Что ты делаешь?
– Смотрю, не идет ли Пион.
– Зачем ему идти сюда среди ночи?
– Мало ли!
Понимая, что с сестрой можно спорить бесконечно, Лион вздохнул и снова сунул руку под подушку. Он шарил там невероятно долго, словно искал не ключ, а песчинку.
Наконец лицо его посветлело, а рука потянулась обратно. Заветный ключик был найден.
После этого Лион и Ливея осторожно направились к двери. Они вернулись в ту же комнату, из которой недавно вышли.
– А что теперь? – взволнованно спросила сестра.
– Теперь? – переспросил Лион. – Теперь мы заменим этот ключ на другой.
– А где мы его возьмем?
Лион растерянно посмотрел на Ливею.
– Об этом я как-то не подумал!
Некоторое время в комнате стояла мертвая тишина.
– Я знаю, что делать, – вдруг сказал Лион.
– Ну?
– Нам надо отправиться к Терноту. Возможно, у него есть похожий ключ. Тем более, что больше нам все равно не к кому обратиться.
– Но ведь он спит, – сказала Ливея. – Сейчас середина ночи.
– А утром может быть поздно.
С этим нельзя было не согласиться.
К их немалому удивлению, Тернот не спал, словно специально поджидая их у себя дома. Едва они постучали, как дверь тут же отворилась.
– А, старые знакомые! – обрадовался Тернот. – Что привело вас ко мне в этот поздний час?
– Мы поступили так, как вы нам посоветовали... – взволнованно начал Лион, но Тернот тут же перебил его.
– Не стоит говорить о таких вещах прямо здесь, – сказал он. – Проходите в дом.
Когда Лион и Ливея вошли, Тернот приказал:
– Рассказывайте!
И они без утайки рассказали все, что сделали сегодня ночью.
– А где ключ? – спросил Тернот, внимательно выслушав брата и сестру.
– Вот, – протянул руку Лион.
– У, совсем маленький ключик, – покачал головой Тернот. – Другой такой трудно найти.
Лион и Ливея упали духом.
– Что же нам делать? – спросил Лион.
– Что делать? Сидеть здесь и ждать. Возможно, у меня в кладовке и найдется похожий ключик.
С этими словами Тернот вышел вон из комнаты.
– Только бы он нашел его! – прошептала Ливея.
Лион молчал.
Прошло около получаса, не меньше, прежде чем Тернот вернулся.
– Вам крупно повезло, друзья мои, – улыбнулся он. – Вот ваш ключик, а вот похожий на него!
– Ура! – в один голос закричали Лион и Ливея.
– Только смотрите, не перепутайте!
– Не перепутаем, – радостно сказал Лион.
– Ну-ну, – усмехнулся Тернот. – Вот этот ключ настоящий, – он протянул Лиону один из ключей, – а вот этот поддельный, – он протянул другой.
– Как нам вас отблагодарить? – спросила Ливея, сияя от счастья.
– Как отблагодарить? Когда у меня вдруг не окажется денег, надеюсь, вы мне одолжите одну золотую монетку?
– Конечно! – в один голос воскликнули Лион и Ливея.
– А теперь возвращайтесь домой, – сказал Тернот. – Вам еще предстоит положить ключ отцу под подушку.
Около своего дома Ливея спросила у брата:
– А ты точно не перепутаешь ключи? Запомнил, где какой?
– А что тут запоминать? – ответил брат. – В левой руке настоящий ключ, в правой – ненастоящий.
Глава четырнадцатаяПРОИСШЕСТВИЕ ДЛЯ ГАЗЕТЫ
Утром следующего дня Изнород понял, что выпускать газету это не такое уж легкое и не все время приятное занятие, как казалось на первый взгляд.
Едва он протер глаза, как в дверь постучали.
Учитель пошел открывать и увидел на пороге Нейрона.
– Я принес тебе хороший материал для газеты, – с ходу сообщил тот.
– Давайте, – протянул руку Изнород.
– Что? – не понял Нейрон.
– Ваш материал. Я его почитаю и скажу, годится он для газеты или нет.
– Годится, еще как годится! – воскликнул Нейрон. – Только он у меня не на бумаге, а в голове.
– Так напишите его на бумаге, – посоветовал Изнород.
– Я пишу с ошибками, – смутился Нейрон. – И потом, я не умею так красиво излагать, как ты.
– Хорошо, – тронутый последними cловами гостя, смягчился Изнород, – проходите.
Нейрон вошел в дом.
– Дело вот в чем, – начал он. – вчера вечером я возвращался от Дарминдота домой и увидел в водорослях мелкую такую рыбешку. Наверное, о чем-то задумалась, потому что даже не шелохнулась. Я незаметно подкрался к ней сзади и как ухнул на нее! Ну?
– И что? – видимо, ожидая продолжения рассказа, спросил Изнород.
– И все, – с улыбкой ответил Нейрон. – Она удрала. На такой скорости, ты себе представить не можешь!
– Ну, и о чем вы хотите, чтобы я написал?
– Как о чем? О том, как я испугал рыбу.
– Вы считаете, что будет интересно кому-то это прочитать?
– Конечно! – без тени сомнения ответил Нейрон. – Ведь мы же объявили войну рыбам. Вот я и воюю. Об этом, пожалуй, можно было бы целый рассказ написать, да ладно, может, сегодня со мной тоже что-нибудь случится.
– Хорошо, – неуверенно проговорил Изнород, – я подумаю, что можно сделать из вашего сообщения.
– Обязательно подумай! – обрадовался Нейрон.
– Если будет в газете свободное место...
– Ну, газета же большая, – с видом знатока сказал Нейрон.
– Да, большая, – кивнул головой Изнород, выпроваживая гостя.
Но не успела за Нейроном захлопнуться дверь, как в нее постучали снова.
«Наверное, он решил дополнить свое со-общение каким-нибудь потрясающим фактом», – насмешливо подумал Изнород.
Однако вместо Нейрона на пороге стоял Галис.
– У меня есть хорошее сообщение для твоей газеты, – сказал он, заходя в дом.
– Какое? – уже не питая особой надежды на этот счет, спросил Изнород.
– Но хорошее не в том смысле, что оно хорошее, а в том, что оно важное, – уточнил Галис.
– Слушаю вас, – терпеливо произнес учитель, а теперь по совместительству и выпускающий газеты.
– У меня кто-то украл книгу! – таинственным голосом сказал Галис.
– Кто? – спросил Изнород.
– Я же говорю «кто-то». Если бы я знал, кто это сделал, ух, я бы ему показал!
– Так что же вы хотите, чтобы я написал?
– Что у меня украли книгу. Тому, кто об этом прочитает, станет стыдно, и он, надеюсь, больше никогда такого делать не станет.
– Хорошо, – вздохнул Изнород, – я подумаю.
– Подожди, это еще не все!
– Что, у вас еще что-то пропало? – удивился Изнород.
– Да нет. Только это между нами, хорошо?
– Хорошо, – пожал плечами хозяин дома.
– Ты напиши об этом так, чтобы не знали, что книгу украли именно у меня.
– Почему?
– Потому что у меня есть подозрение, что мой сын ее на что-то выменял.
– Ваш сын?
– Да.
– Но...
– Представляешь, – не дал договорить Изнороду Галис, – если всем станет известно, что мой сын ворует у меня книги?! Это же позор для нашей семьи!
– Так почему же вы не заставите его вернуть эту книгу обратно?