Русалочка и морские привидения — страница 6 из 23

– Ну ладно, мне некогда, – сказал Изнород и оставил собеседника наедине со своими мыслями.

Учитель был доволен. Он видел, как загорелись глаза Тернота, тот узнал о богатстве Дарминдота. Изнород не сомневался: жадное привидение сделает все, чтобы найти этот золотой сундук.

Глава шестаяДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЛАНДОНА

День рождения – это праздник, на котором привидения вспоминают о своем детстве. В этот день виновнику торжества нужно как можно больше веселиться, дурачиться – одним словом, «впадать в детство». И ни в коем случае не вспоминать, сколько тебе исполнилось лет. Чем беззаботнее будет проведен этот праздник, тем дольше, считается, привидение проживет.

Гости, приглашенные на торжество, тоже должны веселиться, прыгать, подшучивать друг над другом, словно дети.

Конечно, больше всего любят такие праздники юные привидения. На них они могут безнаказанно делать все, что им придет в голову.

Ландон давно вышел из детского возраста, поэтому ему дни рождения были в тягость. Попробуй покувыркайся, побегай целый день, словно ребенок!

Но все привидения свято верят в приметы, поэтому утром, едва открыв глаза, Ландон с писком вскочил с кровати и кувыркнулся через голову.

– С днем рождения! С днем рождения, папочка! – закричали Дорис и Олия, неизвестно откуда появившиеся в спальне отца.

– Спасибо, сорванцы! – поблагодарил детей Ландон. – Какой подарок вы мне приготовили?

– Угадай! Угадай! – закричала Олия.

– Новую курительную трубку, да? – прищурился Ландон.

– Нет! – хором ответили Дорис и Олия.

– Какую-нибудь интересную книгу о привидениях, верно?

– Нет! – весело замотали головами дети. – Не угадал! Не угадал!

– Сдаюсь! – притворно вздохнул Ландон.

Дорис вихрем выскочил из спальни и через мгновение вернулся обратно.

– Вот! – довольно сказал он, протягивая отцу старую пластинку.

– Что это? – удивился Ландон.

– Как что? Пластинка! – воскликнула Олия. – Ты что, никогда не видел пластинок?

– И знаешь, что на ней записано? Песня о привидениях! – радостно сообщил отцу Дорис. – Поет какой-то Майкл Джексон. Мы нашли ее на затонувшем корабле еще неделю назад, но не хотели тебе показывать раньше времени.

– Но ведь, насколько я знаю, для нее же нужен специальный аппарат, – сказал Ландон. – Там, случайно, не было никакого аппарата?

– Был, – кивнул головой Дорис.

– Почему же вы его не захватили с собой? – удивился Ландон. – Или мне его подарит мать? – с надеждой в голосе спросил он.

– Нет, – с сожалением произнесла Олия. – Первым его нашел Лион.

– Но ты не расстраивайся, – тут же успокоил отца Дорис. – Я уверен, что он тебе его сегодня подарит. Ведь там была только одна целая пластинка. А зачем ему аппарат без пластинок.

– Этот аппарат называется граммофон, – напомнила Олия.

– А я и не расстраиваюсь, – улыбнулся отец и тут же сделал кувырок через голову. – Опля! Давайте сюда мой подарок!

– Э, нет! – воскликнула Олия. – Ты должен его у нас отобрать!

– Да-да, только отобрать! – согласился с сестрой Дорис. – Тогда он будет твоим.

– Что ж, тогда держитесь, сорванцы, – стараясь не показывать, что он не очень-то рад такому повороту событий, пригрозил отец и бросился за детьми.

Дорис и Олия с визгом бросились в разные стороны.

Как только отец приближался к одному из них, пластинка тут же перелетала к другому.

Поняв, что так он никогда не завладеет своим подарком, Ландон изловчился и, прежде чем Дорис успел бросить пластинку своей сестре, подставил ему подножку и тут же выхватил у него из рук подарок.

Дети визжали от радости.

В этот момент в спальне именинника появилась Изонда – жена Ландона.

– Что здесь происходит? – делая вид, что ничего не понимает, спросила она.

– Папа забрал у нас свой подарок! – в один голос объяснили Дорис и Олия.

– Неужели? – притворно удивилась Изонда. – Так он, оказывается, ловчее вас?!

Ландон подлетел к Изонде и, подхватив ее на руки, закружился вместе с ней по комнате.

– А-а-а! О-о-о! У-у-у! – визжала жена. – Помогите! Спасите! Мы сейчас разобьемся!

К обеду начали собираться гости.

Первым пришел Нейрон. Он притащил с собой огромную карту мира.

– Привет, старина! – воскликнул с порога гость. – А ты сегодня молодо выглядишь! Прими мой скромный подарок. Это карта мира. Имея ее, ты можешь путешествовать по всем морским странам.

Затем появился Кринтон. Его подарком было большое, но с отбитым краем зеркало.

– Вот, прими, дружище, – торжественно произнес Кринтон. – Чтобы, глядя в него, ты каждый раз убеждался, что не выглядишь на свои годы. – И тут же добавил: – Отрываю от сердца.

Следующим пришел Галис с женой и сыном Джалином. Он подарил Ландону книгу, правда, без обложки.

– Извини, приятель, что без обложки, – стал оправдываться Галис. – Мы с женой ее столько раз читали, что обложка вся истерлась. Очень интересная книга, тебе она понравится.

– Про привидения? – с надеждой спросил Ландон.

– А как же! – ответил Галис. – Другие книги мы не читаем.

Потом приходили другие гости, но Ландон ждал Дарминдота, а старика все не было и не было.

Наконец появился и он – естественно, в сопровождении Лиона, Ливеи и Пиона. В руках у Дарминдота был желанный граммофон.

– Вот, прими наш подарок, – пыхтя, как паровоз, от тяжелой ноши, сказал старик. – Редкая вещь, ни у кого из привидений такой нету...

Дорис и Олия, не дав Дарминдоту договорить, выхватили у него из рук граммофон и поставили на него пластинку. В то же мгновение дом именинника заполнила музыка.

Кто идет по городу,

Кто идет по городу,

По улицам, по крышам?

Кто не хочет спать?

Это привидения,

Это привидения

Страшные, ужасные,

Вышли погулять, –

пел надрывный голос.

– О-о-о! У-у-у! – закричали привидения. – Это про нас! Точно про нас!

Они стали носиться по дому, подпрыгивая и визжа от удовольствия.

Со стороны это казалось довольно забавным: старые привидения прыгают, как дети.

Особенно старался Дарминдот. Он лихо отплясывал под незатейливую песенку, доносящуюся из граммофона. Он даже пытался подпевать ее вместе с певцом, однако то ли Дарминдот никак не мог запомнить мелодию и слова припева, то ли у него совершенно не было слуха, но его пение не имело ничего общего с тем, что пел певец по фамилии Джексон.

За целый день, пока продолжалась гулянка по случаю дня рождения Ландона, Дарминдот так напрыгался, что под вечер не чувствовал ног. А когда уже стало совсем темно, он неожиданно опустился на кресло-камень и тихо сказал:

– Мне плохо... голова.

Пион, Лион и Ливея помогли отцу добраться домой, где он тут же лег в свою постель и, простонав, закрыл глаза.

Глава седьмаяПРИВИДЕНИЯ ПРИНИМАЮТСЯ ЗА РАБОТУ

После ухода Дарминдота гости, пришедшие поздравить Ландона с днем рождения, несколько поутихли.

– Да, – вздохнул Нейрон, – вот так живешь-живешь, а потом вдруг...

Он не договорил, но всем и так было понятно, что он имел в виду.

– Что поделаешь, – отозвался Кринтон, – Дарминдот самый старый из нас.

– Вы считаете, что... – Ландон не решался закончить вслух свою фразу.

– Все может быть, – опять вздохнул Нейрон.

– Дарминдот крепкий старик, – возразил Галис, – он больше всех нас сегодня прыгал.

– Вот и допрыгался, – проворчал Кринтон.

– Послушайте, – подала голос жена Ландона, – Дарминдот еще живой и не стоит омрачать праздник такими разговорами. Это плохая примета.

– Да-да, – поддержал Изойду Нейрон. – Хотя, честно говоря, прыгать уже как-то не очень хочется.

– Я могу предложить другое занятие – не менее веселое, – вдруг предложил Ландон.

Все привидения посмотрели в его сторону.

– Мы, кажется, собирались немного попугать жителей нашей страны, – продолжил свою мысль именинник. – По-моему, сейчас для этого самое подходящее время.

Предложение Ландона пришлось по душе всем гостям. Однако было решено, что дети в этом участвовать не будут, что, конечно же, им ужасно не понравилось. Но их возмущение тут же пресек Изнород, который не преминул возможности пожаловаться родителям, что сегодня на занятиях их дети довольно скверно себя вели.

Ночь была тихая и спокойная.

Привидения бесшумно выплыли из дома Ландона и по двое, по трое направились на поиски запоздавших морских жителей. Таких оказалось не так уж и мало, поскольку рыбы и прочие обитатели моря привыкли, что по ночам можно гулять, совершенно не заботясь о своей безопасности.

Нейрон и Ландон плыли вместе.

– Да, – тихо проговорил Нейрон, – я и не думал, что сгожусь еще на такие дела.

– Отвыкли, отвыкли мы от настоящей работы, – покачал головой Ландон.

– Хотя, честно говоря, не так уж и плохо дружить с этими рыбами, – вздохнул Нейрон. – Утром, пожалуйста, свежая газета. Не выходя из дому, узнаешь все новости.

– Только вот рыбы не ценят этой дружбы, – с досадой произнес Ландон. – Ишь, чего вздумали – над нами потешаться! Разве можно такое терпеть!

– Да, это верно, – согласился Нейрон. – Никогда еще такого...

– Тише! – вдруг перебил приятеля именинник. – Смотри! – прошептал он, кивнув головой куда-то в сторону.

Нейрон присмотрелся и увидел Сингу. Окунь-почтальон, что-то бормоча себе под нос, возвращался домой.

– Ну что, напугаем? – чуть слышно спросил Нейрона Ландон.

В ответ Нейрон молча кивнул головой.

Привидения спрятались в морских водорослях и стали дожидаться, когда окунь- почтальон подплывет к ним поближе.

По всей видимости, у Синги было хорошее настроение. Прислушавшись, в его бормотании можно было понять некоторые слова.

– Тра-ля-ля, тра-ля-ля, – то и дело повторял окунь, – она мне сказала «да», она мне сказала «да».