– У меня нет корабля, – улыбаясь, ответила Русалочка. Она с радостью поняла, что не ошибалась, когда чувствовала, что Ойя ей непременно понравится. – Я приплыла к вам сама.
– Тогда иди сюда, милая девочка, хоть я ничего не понимаю, но мне так хочется с кем-нибудь поболтать, что я не желаю обращать внимание на всякие пустяки.
– Я не могу выбраться на остров, – Русалочка показала пальцем на свой хвост.
– А-а-а, – завопил Ойя и в ужасе отшатнулся.
– Похоже, тебе опять придётся объяснять, что русалки не опасны для жизни, – проворчал конёк.
– Успокойтесь, сударь! – крикнула Русалочка, но Ойя уже успел скрыться в хижине и заперся там. – Я не желаю вам зла!
– Я тебе не верю, – раздался из хижины сердитый голос. – Ты посланница этой мерзкой Владычицы Бездны!
– Ах нет, – всплеснула руками Русалочка. – Как же с вами трудно сладить, но зато я не сомневаюсь теперь, сударь, что вы истинный фолиандрец.
– Что? – в окошко высунулась голова Ойи. – Как ты сказала?
– Я всего лишь признала в вас настоящего фолиандрца, ведь это они, не разобравшись, принимаются бранить всех рыб подряд, и только они, пожалуй, не умеют отличить рыбу от русалки, – сокрушённо проговорила Русалочка.
В хижине воцарилась тишина.
– Как ты думаешь, он, наконец, выберется оттуда, или теперь останется там навечно? – воспользовавшись паузой, спросил морской конёк, которому уже порядком надоела эта поистине волшебная, но не слишком мудрая подозрительность.
– Тише, мне кажется, я нащупала верный путь к его сердцу, – прошептала ему на ухо Русалочка.
Действительно, спустя каких-то пять минут дверь отворилась и Ойя выбрался наружу. Теперь, когда на нём не было его причудливого шлема и он не метался по островку, можно было разглядеть этого странного и, по словам Соло, самого покладистого из всех мудрецов Фолиандрии.
Вид он имел очень забавный. Волосы Ойи, вероятно от старости, уже не были такими белоснежными, как у всех фолиандрцев, они, скорее, напоминали солому, и точно так же, как солома, смешно торчали у него на голове и на лице тремя жесткими пучками. Один пучок играл роль великолепного чуба на почти лысой голове мудреца-волшебника, а два других служили Ойе усами. Его коротенькая фигура была облачена в ветхий халат, который когда-то был коричневым, но на солнце изменил свой цвет и стал под стать Ойиной шевелюре. А венчал этот великолепный облик огромный, почти в рост самого мудреца, волшебный посох, который походил на обычную сучковатую палку.
– Знаешь что, – доверительно сообщил Ойя, стараясь всё же не приближаться к Русалочке слишком близко. – Я тут немного поразмыслил и понял, что ты никак не могла узнать о существовании Фолиандрии, не побывав там.
– Так и есть, – подхватила Русалочка. – И встретили меня там, надо сказать, тоже не слишком гостеприимно, даже хуже, чем вы.
– Вот как? – насторожился Ойя. – Ну- ка, расскажи поподробнее.
И Русалочке волей-неволей, чтобы завоевать расположение мудреца, пришлось рассказать ему всё, что с ней произошло, не упуская ни единой подробности. Во время её рассказа Ойя вёл себя очень неспокойно. Он то принимался бегать по своему небольшому островку, то топал ногами, то смеялся заливисто, как ребёнок. Когда рассказ подошёл к концу, Русалочка поняла, что она смогла завоевать не только доверие простодушного старичка, но и его искреннейшую симпатию.
– Вот и всё, – закончила Русалочка. – Надеюсь, теперь вы не откажетесь отправиться вместе со мной в Фолиандрию.
– Что ты? А как же я оставлю своё жилище? Его непременно разграбят эти противные пришельцы.
– О чём это вы говорите? – удивилась Русалочка.
– Ах, ты себе не представляешь, сколько бед мне пришлось пережить за последние сто лет, – принялся жаловаться Ойя. – Как ты думаешь, зачем я устраиваю эти ужасные представления?
– Даже не могу себе представить, – призналась Русалочка.
– На меня постоянно нападают полчища каких-то ужасных существ, – шёпотом про-говорил Ойя. – И я так думаю, что им хочется завладеть моим жилищем. Боже мой, я совсем заболтался с вами, обычно эти чудища прилетают в вечерний час, а потому не мешайте мне, я должен приготовиться к бою.
– Как ты думаешь, о каких чудищах говорит этот чудак? – спросила Русалочка у конька.
– Понятия не имею, – отозвался морской конёк. – Но если он опять возьмётся вопить и грохотать, я сам превращусь в какое-нибудь страшное чудище, – пообещал он.
Вдруг они заметили, как из воды одна за другой стали выпрыгивать летучие рыбки.
– Привет! – поздоровались они с Русалочкой.
– Здравствуйте, красавицы, – ласково поприветствовала Русалочка рыбок, которые по праву считались самыми озорными, но и самыми симпатичными созданиями в океане.
В ту же секунду Ойя выбежал из хижины. На этот раз он был в полном боевом облачении. Он вопил в носик чайника, стучал посохом по камням, подпрыгивал и топал ногами, чем приводил рыбок в состояние безумной весёлости.
Они, словно подтанцовывая незадачливому мудрецу, выпрыгивали из воды, чтобы сверкнуть чешуйками в лучах заходящего солнца и опять плюхнуться в воду, но с противоположной стороны небольшого островка.
Ойю же это приводило в состояние крайней паники, поэтому пляска его делалась ещё шумнее и размашистее.
– Что это за цирк? – выкрикнул конёк в самое ухо Русалочки, потому что из-за шума, просто невозможно было нормально разговаривать.
– Не знаю, пожала плечами Русалочка, – но мне кажется, что это и есть те чудовищные пришельцы, от которых Ойя оберегает свои владения.
– Ты шутишь, что ли? Это же всего лишь летающие рыбки, они безобиднее мухи! – вскрикнул конёк.
Нам нужно постараться объяснить это мудрому Ойе, пока все мы тут не оглохли, – предложила Русалочка. Понимая, что этот удивительный концерт не закончится, пока не успокоятся озорницы-рыбки, Русалочка подозвала одну из них и попросила, чтобы они хотя бы на время спрятались под воду.
Летучих рыбок не пришлось долго уговаривать, они уже вволю повеселились и теперь с удовольствием отправились отдохнуть от шума.
Но Ойе этого было недостаточно. Воинственно настроенный мудрец продолжал скакать по островку, однако, в конце концов, решил, что опасность миновала, и можно вести себя поспокойнее. К тому же, от усталости он едва держался на ногах. А потому, спустя несколько минут, великий воин и защитник острова лежал на песке, и Русалочка заботливо омывала его разгорячённый лоб прохладной морской водой.
– Разве вам совсем не было страшно? – наконец вымолвил Ойя. – Честно говоря, я сроду не видывал такого мужества.
– Ну что вы, мы очень испугались, – шутливо отвечала Русалочка, черпая ладошкой воду, – особенно когда вы принялись стучать посохом по камням и деревьям. Нам показалось, что ещё немного, и ваш великолепный посох сломается.
– Ах, бросьте, я не о том, – поморщился Ойя. – Эти чудовища, не правда ли, у них жутко угрожающий вид?
– Боюсь вас разочаровать, о мудрейший из волшебников, но это всего лишь летучие рыбки, которые считаются большими красавицами, – мягко возразила ему Русалочка.
– Не может быть! – воскликнул мудрец. Он до того разволновался, что даже вскочил на ноги. – Но отчего же они тогда так яростно атакуют мой остров?!
– Ах, сударь, они действительно большие озорницы, но покушаться на чужую собственность им никогда не приходило в голову, рассмеялась Русалочка.
– Постой, не хочешь ли ты сказать, что все эти долгие годы я сражался с безобидными рыбками? – в эту минуту Ойя выглядел очень забавно.
– Боюсь вас разочаровать, великий Ойя, но это было именно так, – пожала плечами Русалочка.
– Так-так-так, – мудрец опять забегал по острову. – Значит, им не нужен мой остров.
– Нисколечко, – кивнула Русалочка. – Летучие рыбки привыкли жить в море, а если вам так необходимо, то, пожалуй, я смогу попросить их не тревожить больше вас, но, боюсь, это теперь ни к чему.
– Как так «ни к чему»? – не понял Ойя.
– Разве вам не хочется вернуться в Фолиандрию?
– Видишь ли, честно говоря, очень хочется, да ведь каждый из нас обещал вернуться на родину лишь тогда, когда придумает, как спастись от проклятья Владычицы Бездны.
– Но неужели за столько лет вы ничего не придумали?
– Как же, не придумал, – замялся Ойя, – очень даже придумал, – уже увереннее заговорил он. Да я такое придумал! – мудрец все больше распалялся. – Вот сама увидишь, что за штуку я придумал! Чего мы ждём? – Теперь Ойю просто трудно было узнать. – Я всем покажу на что способен Чокнутый Ойя, дай только добраться до моей любимой Фолиандрии, и тогда все узнают, что Чокнутый Ойя еще о-го-го что может придумать!
– Что это с ним? – подозрительно покосился на разошедшегося мудреца конёк. – Похоже, он по-настоящему чокнулся.
– Да нет, просто он, по-моему, очень соскучился по дому.
– Ладно, успокой его поскорее, и в путь, – попросил морской конёк. – Может быть, под водой он станет не таким разговорчивым, и тогда мне удастся немножко отдохнуть.
Успокоить Ойю было делом не из лёгких, но всё же Русалочке удалось это сделать. Она надела на шею мудреца маленький кулончик с воздухом, тот собрал все свои пожитки, включая чайник без дна и башмак с оторванной подошвой. Русалочке едва удалось уговорить Ойю не брать с собой разноцветные праздничные гирлянды и не возиться слишком долго, запирая дверь в хижину. Вдобавок, незадачливый мудрец чуть не позабыл свой волшебный посох.
И вот, наконец, сборы были закончены и Русалочка, Ойя и морской конёк отправились в обратный путь.
Глава шестаяВОЗВРАЩЕНИЕ ЧОКНУТОГО МУДРЕЦА
На протяжении всей дороги, вопреки надеждам морского конька, Ойя был невыносимо болтлив. Он расспрашивал Русалочку обо всём и обо всех, не переставая удивляться, казалось бы, совершенно понятным вещам.
Так, Ойя долго горевал по поводу того, что все, кого он знал и с кем был знаком ещё до своего добровольного изгнания, уже давно ушли в мир иной, а их дети теперь стали взрослыми. Он даже захлопал в ладоши от удовольствия, узнав, что теперь королем Фолиандрии стал Бодд, ведь мудрец помнил его очень смышлёным и учтивым мальчуганом.