Русалочка и волшебный источник — страница 11 из 21

– Прости меня, я хотел как лучше, – начал он взволнованно.

– Что «лучше», объясни же, наконец! – русалочка начала терять терпение.

– Вот, – Себастьян протянул ей небольшой, удивительной красоты браслет, – я нашёл его в ларце, на нём часть карты, вторая половина – на стенках ларца. Я думал, если ты не найдёшь карту, мы спокойно отправимся дальше. А потом бы я всё равно тебе её показал.

– Как ты мог так поступить?! – русалочка укоризненно посмотрела на друга. – Из-за тебя мы потеряли уйму драгоценного времени. И тем более мы не станем его сейчас тратить на ссоры и взаимные обиды. – Она подплыла к Себастьяну. – Возьми этот браслет, прочти карту и скажи – куда нам плыть?

– Конечно, – обрадовался оказанному доверию Себастьян, – я уже давно её прочел. Вот этот знак показывает направление по солнцу, этот, – он прикоснулся к сломанной в трех местах линии, – по луне. Остальное поможет нам ориентироваться на местности. Здесь обозначены горы, впадины, в общем, всё, что встретится нам в пути.

– Отлично, – заключила русалочка, – нельзя медлить ни минуты. Сетака и так очень долго ждёт освободителей. Флипер, Омни, вы готовы отправиться?

– Конечно! – бодро ответили друзья. И они двинулись в направлении, указанном Себастьяном.

– Не думаю, что путь в эту долину займёт у нас слишком много времени, – проплывая мимо него, сказала Ариэль. – Сундучок достаточно тяжел и поток воды не мог далеко его унести. Так что я уверена, мы скоро достигнем цели.

Себастьян согласно кивнул и ещё раз сверил направление их пути с рисунком на браслете.

– Ты права, Ариэль, осталось совсем немного. Видишь вон те алые кораллы?

– Конечно, – ответила русалочка, вглядываясь вдаль.

– Это граница долины Скелини.

– И пересекать её нужно очень осторожно, – добавил подплывший к ним Омни, – это не просто кораллы, это сторожа долины. Не беспокойтесь, я знаю, как с ними справиться.

– Хорошо, но нам надо ещё доплыть до этой границы, – русалочка подхватила Себастьяна. Омни помог Флипер взобраться к нему на спину, и они быстро поплыли к указанному крабом месту. Как только до кораллов осталось несколько метров, Омни подал всем знак остановиться.

– Теперь вы ждите здесь, а я поплыву вперёд, – он махнул плавником в сторону границы, – и попытаюсь уладить дело со сторожами.

Русалочка, Флипер и Себастьян остались ждать, спрятавшись в зарослях водорослей, а Омни направился к казавшимся мертвыми кораллам. Но как только он приблизился к ним, друзья заметили, что откуда-то из самой середины рифа поднялся вверх клуб розового дыма, затем дым собрался в плотный комок и устремился прямо на морского конька, оставляя за собой огненный хвост. Русалочка едва сдержалась, чтобы не крикнуть. Казалось, беда неизбежна, но в самый последний момент шар неожиданно разорвался, превратившись в миллион разноцветных огоньков.

– Ну и как тебе наша шутка? – из кораллов показалась зубастая голова мурены. – Это я придумала!

Остолбеневший от страха морской конёк не мог вымолвить ни слова, а мурена как ни в чём не бывало продолжала:

– Скучно, знаешь ли, никто не заходит, газет не получаем, даже кого охраняем – толком не знаем. А тут смотрим – ты, вот это радость! Ну, выкладывай, зачем пожаловал.

Пока мурена жаловалась на жизнь, Омни уже успел прийти в себя и, нисколько не смущаясь, ответил ей:

– Да так, ничего особенного, мы с друзьями просто путешествуем и вот решили проверить: правду ли говорят, что ваша башня самая высокая в подводном мире?

– Конечно, – не задумываясь, подтвердила мурена.

– А наша русалочка, дочь подводного короля, утверждает, что у папеньки её башня повыше есть.

– Да не может быть! – вскричала не на шутку рассердившаяся мурена. – И вообще, – продолжала она, – откуда ей знать, она же ещё не видела нашей. Вот увидит, тогда перестанет хвастать папочкиной. А ну, веди сюда эту русалочку!

Мурена выбралась из кораллов и ударила хвостом по воде.

Омни только этого и ждал.

– Ариэль, Себастьян, Флипер! – позвал он. – Идите скорее сюда.

Друзья не без опаски покинули своё укрытие и направились к морскому коньку.

– Эта мурена, – начал Омни, подмигнув Ариэль, – утверждает, что её башня намного больше, чем башня твоего батюшки, русалочка.

– Не может этого быть! – Ариэль добросовестно изображала удивление и негодование. – Я точно знаю, наша башня выше.

– Ах ты несносная хвастунья! – мурена начала выходить из себя. – Прежде чем говорить такое, идите и посмотрите на нашу, однако недолго, не то я найду вас и разорву в клочья.

Но только друзья собрались пересечь барьер из кораллов, как мурена схватила малышку Флипер.

– Её я, пожалуй, для верности оставлю у себя. Пусть пока меня развлекает.

– Не волнуйся, подружка, мы скоро вернёмся и заберём тебя, – шепнула ей Ариэль, и отчаянная тройка растворилась в висевшем над долиной тумане.

– А где именно искать эту башню? – русалочка посмотрела на Себастьяна. – В карте об этом что-нибудь говорится?

– К сожалению, нет, – вздохнул краб, – придётся положиться на удачу, к тому же долина не так уж и велика, чтобы не отыскать на ней огромную башню.

– Конечно, мы легко её найдем, – поддержал краба морской конёк, – она обязательно будет увешана фонарями. Эта мурена просто обожает разные светящиеся штучки.

– Только давайте держаться все вместе, а то в таком тумане легко и потеряться, – сказал Себастьян и уцепился клешнёй за плавник морского конька.

Неутомимая троица поплыла на поиски башни, в которой уже много-много лет томился добрый Сетака. Они очень старались, но безуспешно: башни не было видно. Тогда Омни предложил подняться повыше.

– Может быть там туман не такой густой и нам легче будет искать?

А так как других предложений не было, все согласились. Но вот чудеса: едва русалочка попыталась подняться вверх, она тут же ударилась головой о что-то очень твердое.

– Ой! – воскликнула она скорее от неожиданности, чем от боли. – Ой, что же это?

К ней подплыли остальные.

Русалочка осторожно ощупала предмет, о который ударилась:

– Странно, но мне это напоминает карниз или что-то похожее на него.

Омни приблизился вплотную к непонятному предмету и, осторожно шаря плавниками, прошёлся вдоль его поверхности.

– Это действительно карниз, – нахмурился морской конёк и задумался. – Мне кажется, – продолжил он через некоторое время, – мурена не напрасно настаивала на том, что это самая огромная башня. Но мы поняли её слова не верно. Башня огромная не только в высоту, но и в ширину. Вся эта долина и есть башня.

Как только Омни произнёс эти слова, туман начал постепенно рассеиваться, и взглядам бесстрашной троицы предстало великолепное по своей грандиозности строение. Омни оказался прав: вся долина служила фундаментом для одной башни. Как только туман растворился в воде, башня заиграла разноцветными фонарями, на бесчисленных выступах засверкали огоньки.

– Как же мы найдем в этом огромном здании одну-единственную комнату, где Урсула прячет Сетаку? – воскликнула Ариэль, во все глаза глядя на множество огней.

– Для начала придется проникнуть в башню, – предложил Себастьян, которого мелькание огоньков скорее раздражало, чем привлекало.

– Так мы и поступим, – поддержала его Ариэль. – Ты, Омни, останешься снаружи. Во-первых, ты слишком огромен и можешь застрять где-нибудь внутри, а во-вторых, нам нужен кто-то, кто будет следить за всем, что происходит у стен башни. Возможно, появится Урсула, тогда ты нас предупредишь громким криком.

– Что ж, – разочарованно произнес Омни, – если вы так считаете, то я остаюсь.

– Себастьян, – продолжала русалочка, – а мы с тобой отправимся вон к тем небольшим дверям и попытаемся через них войти в башню.

– Не задерживайтесь долго, не забудьте, что во власти мурены маленькая Флипер, – крикнул им вслед Омни.

Русалочка помахала ему рукой.

Дверь, через которую русалочка и краб хотели попасть в помещение оказалась, естественно, запертой.

– Себастьян, взгляни, какая огромная замочная скважина! Может быть тебе удастся в неё забраться, и ты сможешь повернуть механизмы замка? Это единственный шанс отпереть эту дверь. Попробуй.

Тяжело вздохнув, Себастьян пролез в замочную скважину. Он там долго возился, пытаясь разгадать его секрет. Дергал за различные рычажки, пока, наконец, механизм не поддался и дверь со скрипом отворилась.

– Первую задачу мы, кажется, решили, – сказала русалочка.

– Это было не так уж и сложно, – с напускным равнодушием ответил ей краб.

– Куда же нам дальше идти?

Перед ними открылись две лестницы, одна вела направо и вверх, другая – вертикально вниз.

Я думаю, узников обычно держат в подвалах, верхние этажи для господ, – поспешил сказать Себастьян, испугавшись, что Ариэль предложит разделиться и исследовать сразу два пути.

– Ну что ж, – согласилась русалочка, – давай попробуем этот путь.

Они начали осторожно спускаться вниз. Подземелье оказалось не таким уж глубоким. Вскоре лестница закончилась коридором. Проплыв немного по этому коридору, друзья наткнулись на следующую лестницу, которая вела вверх.

– Поднимаемся, – предложила Ариэль.

Себастьян пожал плечами, ибо говорить было нечего: иной путь просто-напросто отсутствовал. Поднявшись вверх, друзья в ужасе обнаружили, что оказались на том же самом месте у входной двери.

– Надо искать другую дверь, – Себастьян попытался выскочить наружу.

– Не спеши, – остановила его русалочка. – Когда мы поднимались, я обратила внимание, что от лестницы в сторону есть ещё один ход. Мне кажется – это лабиринт. И нам надо правильно отыскать дорогу к его центру. Ведь все самое ценное в лабиринте всегда спрятано там.

– Но как мы выберемся обратно? Судя по размерам башни, этот лабиринт огромен. Мы можем блуждать в нем всю жизнь!

– Я подумала об этом, – русалочка достала из кошелька нож и показала его Себастьяну. – Им мы будем делать зарубки на стенах по пути следования, а потом по этим зарубкам отыщем дорогу назад.