Колдунья перевела дух и полюбопытствовала:
– A y тебя есть друзья в этих краях, чтобы мы могли укрыться, если царские слуги всё же решатся сунуться туда? Или даже такие, чтобы помогли нам, если понадобится, отбиться от нападения?
– А как же, хватает, – процедила сквозь сжатые зубы акула, явно гордясь своими связями. – В молодости я часто куролесила и потом отсиживалась на окраинах подводного царства, дожидаясь, пока минет царская немилость и можно будет безбоязненно вернуться ко дворцу.
– Да тебя, поди, давно позабыли, – ехидно ухмыльнулась Колдунья. – Ты обленилась и обрюзгла настолько, что и родственников не навещаешь по нескольку лет.
– Не бойся, – самодовольно ощерилась акула. – Родственники мне ни к чему, потому и не навещаю. Что с них взять – все живут по законам подводного мира. Одни прислуживают во дворце, но всё на вторых ролях. Никто из них не помогает мне получить место смотрительницы рыбьего заповедника, где я уж пожила бы в своё удовольствие, – мечтательно зажмурившись, гнусавила Прожора. – Другие несут службу вне царских хором, охраняя рыбьи стада от лишённых царской милости, но и свободных от его неусыпного внимания охотников. Служат-служат, а сами вечно голодные и злые. Ни себе, ни людям – нет, чтобы позволить мне попастись вместе со своим стадом, – акула раскатисто расхохоталась, но тут же громко клацнула зубами, поймав уже тонущее ожерелье.
– А с теми удальцами, что не ждут царских милостей, а живут в своё удовольствие, ты разве видишься? – недоверчиво спросила Колдунья.
– А то как же, – с гордостью прорычала акула. – Ведь я, будучи в своё время при дворе, часто предупреждала их о грозящей опасности. Царские охотники тогда устраивали на них облавы, желая услужить своему владыке. Так они надеялись получить особую царскую милость – право охотиться самостоятельно, когда и где вздумается, без разрешения Главного придворного охотника. Это самое большое, чего может достигнуть охотник на царской службе, и уж эти слуги старались вовсю. Только благодаря мне многие из одиноких хищников остались живы, и они это хорошо понимают. Так что друзья у меня в дальних краях надёжные, не подведут, – в голосе Прожоры звучала уверенность.
– Как же, нужна ты им больно, – пробурчала Колдунья. – Ну ладно, отправляйся куда подальше да спрячь понадёжней ожерелье. А потом загляни к друзьям – придумают же такое слово, – хмыкнула старуха. – Узнай, можно ли спрятаться у них и пообещай подарков побольше – когда разбогатеем, отдадим, – ведьма уже ехидно хохотала.
– Будь спокойна, – цедила сквозь зубы Прожора. – Сделаю всё как для себя. Я никогда не подвожу тех, кто идёт мне навстречу. Надеюсь, мои друзья поступят так же и со мной.
– Ну, плыви скорее, – недоверчиво хмыкнула Колдунья, – а то мне стало здесь что-то неуютно – не ровен час доберутся. Колдунья подозрительно посмотрела по сторонам.
Додди прижался к скале, не дыша. Как только старая ведьма отвернулась, он потихоньку перебрался в чахлые водоросли, темневшие у подножия скалы. «Что же мне делать? – мучительно соображал дельфин. – Как забрать у Прожоры ожерелье? Ведь она хоть и старая, но всё-таки акула. А какая огромная – страшно даже представить себе, что придётся драться с ней».
Все сородичи Додди старались не связываться с акулами – безжалостными кровожадными хищниками. Правда, придворных акул они не боялись – те жили при дворце Царя в сытости и довольстве и ни в чём не нуждались. Поэтому их жестокость никак не проявлялась: им не нужно было добывать себе пропитание разбоем. Диких акул в подводном мире боятся все – даже огромные киты не хотят с ними связываться. На дельфинов хищники почти никогда не нападают. Но если те случайно помешают акулам в их грязных делах, то могут запросто испытать остроту огромных зубов на своей дельфиньей шкуре.
«Надо напасть неожиданно и чем-нибудь так поразить акулу, чтобы та открыла пасть и ожерелье выпало, – мысли дельфина лихорадочно перескакивали с одной на другую. – А что же потом? Потом я подхвачу его и – вперёд, остальное – как повезёт. Думаю, плавает старая уродина не так быстро, как в молодости, – может и удастся уйти. Да и что мне остаётся делать – не упускать же такой шанс», – Додди насторожился, заметив расходящиеся по воде круги, приближающиеся к нему.
Как только акула подплыла вплотную, дельфин выскочил из засады и изо всей силы крикнул: «Прожора, царские охотники сзади!» Та от неожиданности и для защиты от нападения широко раскрыла рот, ожерелье выпало, Додди подхватил его и стремительно помчался прочь. Страшное рычание, словно последний вопль огромного раненого зверя, раздалось за его спиной. Оглянувшись, дельфин увидел оскаленную пасть с чудовищными зубами, вспенившуюся воду вокруг крупного длинного туловища акулы и мгновенно сообразил, что только приложив отчаянные усилия, он сможет избежать гибели. Ярость Прожоры внушала ужас, сердце дельфина бешено колотилось, хвост его метался из стороны в сторону, вспенившаяся от стремительного движения вода окутала тело. Всё же акуле удалось дважды поддеть Додди своими страшными зубами, пена вокруг него стала розовой. Но, несмотря на боль, дельфин поплыл ещё быстрее – ужас перед кровожадной тварью был сильнее боли. Наконец, шум погони начал затихать – преклонный возраст акулы всё-таки сказался.
«Как же я передам ожерелье Русалочке? – оглянувшись в последний раз и не заметив никаких признаков преследования, думал Додди. – Ведь она уже должна подплывать к берегу, а я так глубоко на дне моря и так далеко до края его. Пока я доплыву до берега, будет уже утро. Да и как я смогу добраться до лежащей на песке Русалочки – ведь к тому времени на море будет отлив, а на земле я так же беспомощен, как и она».
Вдруг он вспомнил о спасённой ими Чайке и воскликнул: «Вот кто спасёт Русалочку! Нужно скорее выбраться из воды!» И дельфин стремительно помчался вверх, к поверхности моря.
Тело его кровоточило, но Додди был так поглощен мыслями о спасении Русалочки, что даже не замечал этого. Он совсем забыл, что недавно акула чуть не разорвала его на куски.
Вынырнув на поверхность, Додди, к счастью, сразу увидел в освещённом лунным светом небе парящих птиц.
– Милые чайки, – вежливо, но решительно обратился он к ним. – Помогите найти мою подругу, Морскую Чайку, которую мы с Русалочкой недавно спасли: её ранил стрелой человек с корабля, и она тонула, а мы вынесли её на берег.
– Знаем, знаем, – хором проворковали птицы, сейчас мы ее разыщем! – И раздалась звонкая, непонятная Додди птичья перекличка.
Птичьи голоса, постепенно удаляясь, звучали всё глуше. Потом гомон опять стал усиливаться, приближаясь к дельфину.
– Летит, летит! – кричали чайки. – Не волнуйся, сейчас она будет здесь.
Наконец, раздался шум крыльев, и на спину Додди опустилась Морская Чайка.
– Помоги, добрая птица! – воскликнул дельфин. – Русалочка может погибнуть сегодня утром.
– Ну конечно, милый Додди, – взволнованно пропела чайка. – Ведь вам я обязана жизнью. Но что же я могу сделать?
– Скоро Русалочка должна выйти на берег и вместе с приливом попытается выбраться как можно дальше. Я не смог её отговорить от рокового шага – это для неё дороже жизни. Подробности я не могу сейчас рассказывать, – мысли Додди перескакивали с одной на другую.
– Говори же скорее, чем я могу ей помочь, – Морская Чайка поняла, что взволнованный дельфин сам не сможет чётко изложить, как она должна поступить.
– Нужно накинуть ей на шею вот это ожерелье – только оно может спасти Русалочку, – и Додди повернулся, показывая зажатое во рту ожерелье и окровавленный бок.
– Что же ты молчал, я немедленно лечу, – Чайка подхватила ожерелье. – Но ты ранен, что с тобой? – забеспокоилась она.
– Ничего страшного, потом объясню. Лети скорее.
– Ладно-ладно, лечу, – и Морская Чайка, крепко зажав в клюве ожерелье, стрелой полетела к берегу.
А старая акула тем временем оправилась от неудачи и вернулась, несолоно хлебавши, в своё логово, где её ждала Колдунья. Та сразу почувствовала неладное.
– Ну, что ещё стряслось? – с издёвкой прошамкала ведьма.
– На меня набросился этот наглый дельфин и хитростью завладел ожерельем, – виновато пробормотала Прожора.
– Ах ты, старая калека, – набросилась на неё Колдунья, – ты не можешь справиться даже с дельфином. Тогда пора тебе подыхать!
– Не ругайся, – оправдывалась акула, – дельфин неожиданно напал на меня из засады, и я сначала слегка растерялась. Потом я погналась за ним и дважды изрядно продырявила его крепкую молодую шкуру, – в голосе Прожоры зазвучали нотки гордости. – Но где же мне угнаться за этим проходимцем: он такой молодой и резвый, и хоть кровь я ему пустила, он всё равно скрылся. Давай лучше подумаем, как помешать дельфину спасти девчонку.
– Ну конечно, как только надо что-нибудь придумать, так сразу ко мне, – Колдунья немного успокоилась и даже испытывала гордость оттого, что к ней обращаются за советом, и только она может найти выход из почти безнадёжного положения. – Дельфин не догонит Русалочку в море, а на берег ему не выбраться. Значит, ему придётся обратиться к своей подруге, Морской Чайке. Нужно немедленно отправляться к Коршуну, чтобы отнял у этой слабенькой пташки ожерелье и вернул его нам. Быстренько плыви к прибрежным скалам и без ожерелья не возвращайся! – напутствовала Колдунья незадачливую подельницу.
– Ладно-ладно, – недовольно пробурчала ещё не успевшая как следует отдышаться Прожора, – раз уж я виновата, то постараюсь исправиться. Не злись, на этот раз я не допущу никаких непредвиденных случайностей – буду внимательной и быстрой, – успокоила акула старую ведьму и тут же отправилась в путь.
С трудом добравшись до высоких прибрежных скал, Прожора, едва отдышавшись, стала звать ничего не подозревавшего Коршуна. Накричавшись до хрипоты, акула с трудом разбудила храпевшую в своём уютном гнезде в расщелине скал лохматую чёрную птицу.
– Ну что тебе, – проворчал тот слабым голосом, высунув заспанную голову из гнезда, – ни днём, ни ночью покоя от вас нет.