Русалочка из Атлантиды — страница 15 из 31

Блат чувствовал себя победителем. Он покручивал свои усики и, нагло поглядывая на профессора, говорил:

– Я мог бы уничтожить вас, Говард. Но мне не хочется поднимать шумиху. Ведь вы у нас личность весьма известная. Хотя хочу признаться: меня вы уже больше не интересуете. Да, не вздумайте жаловаться, профессор, вам всё равно никто не поверит...

– А кто после всего этого поверит вам, Блат? – отвечал Мартин Говард тихим, чуть сдавленным голосом.

– Уведите его, – приказывал тролль церебьерам. Те вытолкали профессора за дверь.

Глава пятнадцатаяЦеребьеры преследуют друзей

Посланница Атлантиды Русалочка, Питер Говард и Ли сидели в славной «каморе» типичного городского подростка, бампера Алекса. Теперь он в подробностях знал обо всём, что произошло сегодня утром в квартире профессора Мартина Говарда. Ли, ещё раз переживая происшедшее, рассказал о письме монаху Дзу-Чену из Силгархи и о своей встрече с хранителями. Произнесённые вслух, эти истории уже не казались такими страшными, а вкуснейшие ароматы фруктов, малинового пирога и кофе наполнили комнату таким уютом и спокойствием, что опасность, погоня и суета, казалось, отступили навсегда.

Ли, обнаружив среди экзотических плодов своего знакомого ярко-красного пискунчика, крутил его в руках. Питер просматривал небольшую коллекцию книг Алекса. Русалочка смотрела телевизор, с интересом вслушивалась и вглядывалась в мир людей. Алекс комментировал происходящие в телевизоре события.

На экране девица с рыжей шевелюрой и накладными ресницами лениво потягивалась в кровати. Ей явно не хотелось вставать, и она, хлопая длинными ресницами, беспомощно оглядывалась вокруг. Потом неожиданно в её руке оказался округлый небольшой предмет с разноцветными кнопочками.

– Это суперустройство, – визгливым голосом заявила девица, – вы нажимаете на маленькую кнопочку и...

Кровать тут же превратилась в стул. Подъехавшие тапочки сами запрыгнули на ноги и понесли, как на коньках, счастливую рыжую обладательницу суперустройства в ванную. Там за дело принялись щётки, расчёски, душ и полотенце...

– Разве это сложно выполнить самостоятельно? – с изумлением глядя на экран, проговорила Русалочка.

– Это называется комфорт. Устройство должно экономить время, – пояснил Алекс. – Но на самом деле, это просто реклама. Ведь кто-то делает все эти «прибамбасы», и значит нужно найти того, кто захочет это приобрести.

Реклама закончилась. Диктор в строгом костюме, появившийся на экране, бесстрастно сообщил:

– Опасный преступник Гарри Смит скрылся от преследовавших его полицейских в тумане Нижнего Смог-Сити...

– А кто такой этот Гарри Смит? И что он совершил? – спрашивала Русалочка.

– В Нижнем городе всё время кто-нибудь скрывается из воров и убийц... – Алекс замолчал. Неожиданно появившийся Кикс тревожно пищал и царапал коготками руку своего хозяина. Посланница пристально глядела на пушистую белую мышь и, казалось, прислушивалась к его писку.

– Это Кикс. Ты ведь не боишься мышей? Он не кусается. Ему просто стало скучно, – говорил Алекс, поглаживая своего зверька. Тот продолжал беспокойно попискивать.

– Кикс хочет что-то сообщить, – сказала Русалочка. Она взяла его в ладони. Кикс встал на задние лапки и, вытянувшись, как суслик, стал тоненько пищать, сверкая своими глазками-пуговичками. Девушка внимательно слушала его. Синие глаза её наполнились тревогой. Алекс выключил телевизор. В комнате стало тихо.

– Ты понимаешь язык мышей? – удивлённо спросил Митчелл.

Русалочка поднесла палец к губам.

– Сейчас я всё расскажу, – тихонько проговорила она.

Питер, Ли и Алекс стояли возле Русалочки. В её маленьких почти детских ладошках стоял Кикс. Он смотрел прямо в глаза Русалочке и что-то говорил на своём мышином языке.

– Нам нужно срочно уходить отсюда, – быстро сказала Русалочка. – Соглядатаи Пилигрима и Блата, чёрные крысы, сообщили церебьерам о том, что мы здесь. Об этом рассказал мне только что Кикс. Он случайно подслушал разговор двух чёрных крыс, живущих в этом доме.

Все бросились в прихожую.

– А как это крысы узнали обо всём? – удивлённо спрашивал Алекс, – Я никогда их не видел...

– Зато они» всех видят и обо всём знают, – отвечала Русалочка.

А в это время солдаты Блата на трёх чёрных машинах уже подлетели к дому Алекса. Они вышли из машин и стали приближаться к подъезду. Пожилая женщина в малиновом свитере и узких голубых джинсах с удивлением рассматривала этих вооружённых до зубов верзил в униформах. Они молча вошли в подъезд. «Интересно, к кому направляется этот эскадрон похожих на убийц молодчиков», – подумала женщина и направилась следом. Несколько угрюмых головорезов стояло у входа, остальные заходили в открытые кабины двух лифтов.

– Ждите нас внизу. В случае чего стреляйте из парализаторов, – говорил один из вояк, обращаясь к стоявшим у входа. Он был немного крупнее остальных. Его трёхпалая рука ловко крутила пистолет. Бриллиантовый перстень сверкал на указательном пальце. Женщина стояла недалеко от входа и, замерев от страха, испуганно глядела то на перстень, то на крутящийся пистолет.

– Вы тоже вверх, мэм? – спросил Горлум у женщины. Он случайно заметил её и раздражённо осматривал случайную свидетельницу.

– Нет, нет, я по... по лестнице, – запинаясь, тихо пролепетала она. Лифты синхронно закрылись и поехали вверх.

Алекс, Русалочка, Питер и Ли выбежали из квартиры и быстро направились к лифту.

– Стойте, – тревожно проговорила Русалочка, – Церебьеры поднимаются на лифтах.

Все остановились.

– Здесь есть лестница, – быстро сказал Алекс и побежал в дальний конец коридора. – За мной, – крикнул он на ходу. На плече у него висело странного вида оружие. Это была та самая «пушка», которой вчера утром угрожал бродяжка.

Алекс и трое хранителей едва успели скрыться за поворотом, как двери лифтов открылись и выпустили церебьеров. Они бросились к квартире Митчелла. После непродолжительных настойчивых звонков церебьеры вышибли дверь.

Солдаты Блата во главе с Горлумом шарили по комнатам. Осматривая комнату Алекса, Горлум обратил внимание на четыре чашечки недопитого кофе, которое застыло тёмным крупитчатым узором на полупрозрачных стенках.

– Они только что ушли, – понял вожак. Он повернулся к церебьерам и быстро скомандовал: – Назад. Разделиться на три группы и обыскать здание.

Монстры-церебьеры бежали по коридорам небоскрёба. Они вызывали лифты, бежали по лестнице вверх и вниз и обшаривали своими злобными глазами каждый угол и поворот.

Лифт, в котором ехали хранители, неожиданно остановился на шестом этаже. Все испуганно переглянулись. «Неужели церебьеры», – мелькнула страшная мысль. Двери открылись. Все четверо выскочили из лифта, едва не сбив с ног пожилую женщину в малиновом свитере.

– Извините, миссис Кити, – бросил ей вслед Алекс.

– Это моя соседка, – сказал он Ли, который бежал рядом и удивлённо оглядывался на миссис Кити.

– Алекс, там внизу какие-то странные, похожие на полицейских верзилы, – сама того не ожидая, крикнула женщина.

Друзья остановились и посмотрели на испуганную и бледную миссис Кити.

– Это церебьеры, – сказала Русалочка, – они у выхода.

– Спасибо, – крикнул Алекс вслед уезжающей миссис Кити.

Лифт привёз её на двадцатый этаж. Миссис Кити направилась к своей квартире. Двое вооружённых церебьеров неожиданно выскочили из-за поворота и остановили бедную миссис Кити, у которой душа ушла в пятки.

– Вы не встречали Алекса Митчелла и ещё двух подростков и девчонку с красными волосами? – спросил один из солдат. Глаза его злобно сверкали. Они были такие огромные и выпуклые, словно вылезшие из орбит. Щёки странно вжимались и надувались, готовые вот-вот лопнуть. Церебьер нервничал и готов был в любую минуту принять свой ужасный облик.

– А что случилось? Он что-то натворил? Зачем вы его разыскиваете? – почти шёпотом поинтересовалась женщина. Сердце её так сильно стучало, что, казалось, было готово выскочить из груди.

– Говори быстрее, старая котлета, – сердито крикнул церебьер и навёл на неё один из своих пистолетов. Ему удалось совладать со своим лицом. Глаза стали самыми обыкновенными, щёки перестали дёргаться. – Он же здесь живёт? – более спокойно спросил он.

– Да, он мой сосед. Но я никого, кроме ваших солдат, не встречала, – всё ещё шёпотом произнесла миссис Кити. Хотя ставшее нормальным лицо церебьера немного успокоило женщину, от страха она чуть не потеряла сознание.

– Иди, да помалкивай, никому ни слова, – грозя оружием, сказал громила и, повернувшись, быстро удалился в сторону лестницы.

Миссис Кити вздохнула и, перекрестясь, направилась к своей двери.

Друзья вскочили в лифт, который, к счастью, оказался пустым. Алекс нажал на кнопку с цифрой сорок и стрелкой, указывающей вправо. Лифт мчался по прямой. Он ехал на другой конец здания. Стены кабины были прозрачны, и сквозь них виднелись ещё четыре лифта, движущихся в разных направлениях.

На двери зажглась цифра двадцать пять. Друзья были на другой стороне здания. В этом крыле было тихо. На близком расстоянии сверху спускался лифт. В нём ехали мужчина с женщиной. Они весело разговаривали и смеялись. Лифт пролетел ещё некоторое расстояние и, когда зажглась цифра сорок, остановился.

Алекс, Русалочка, Питер и Ли осторожно шли по коридору. Кругом было спокойно.

– Нам нужно как-то отсюда выбраться, – шёпотом проговорил Алекс.

– Тише, – сказала Русалочка, – церебьеры на этом этаже, я чувствую, как они крадутся.

Друзья остановились.

– В лифт, на крышу, – быстро скомандовал Алекс.

Они подбежали к железной блестящей двери.

– Сюда едут солдаты Блата. Прижмитесь к стене, – быстро сказала Русалочка. Она и Питер стояли с одной стороны, а Алекс и Ли с другой. Алекс приготовил своё оружие. «За одно и проверим, что это за пушка», – подумал он. Как только двери лифта открылись, двое церебьеров выбежали оттуда. Бэмпер нажал не красную кнопку пистолета. Несколько острых прутиков вонзились в горло одного церебьера. Они почти наполовину вошли в шею и ручейки похожей на молоко жидкости заструились из образовавшейся раны.