Русалочка. Ожившая легенда — страница 1 из 26

Лиза Адамс - Русалочка. Ожившая легенда

Литературно-художественное издание

Для младшего и среднего школьного возраста


Лиза Адамс


РУСАЛОЧКА.

ОЖИВШАЯ ЛЕГЕНДА


Ответственный за выпуск Л. М. Шейка

Корректор А. Ф. Филиппенко

Глава перваяУДИВИТЕЛЬНОЕ ЗНАКОМСТВО

Приснился однажды Русалочке удивительный сон: будто поднялся на море сильный шторм, и высокие волны поглотили корабль людей. А плыла на том корабле красивая девочка с большими печальными глазами.

Очень понравилась эта девочка Русалочке. Ей давно уже наскучили старые забавы, и даже проделки озорника Флаундера, ее приятеля рыбы-камбалы, не радовали.

И вот решила Русалочка, что раз уж девочка оказалась в подводном царстве, то обязательно должна стать ей подругой. Обрадовалась Русалочка – ведь ни у кого из морских обитателей не было друзей из людей. Царь Тритон настрого запретил своим подданным связываться с людьми, потому что был уверен – от них одни только неприятности.

Но Русалочка, дочь морского владыки, была не из пугливых, она не очень-то боялась своего всесильного отца. Подплыла она к девочке и только хотела с ней познакомиться, как вдруг неожиданно проснулась.

– Ну вот, так всегда, – огорчилась Русалочка. Настроение у нее сразу же испортилось.

Долго она лежала на кроватке из морской раковины, стараясь разгадать свой удивительный сон, но так и не разгадала.

«Поплыву-ка я к хранителю Королевского архива, – подумала Русалочка. – Он хоть и большой зануда, а умный и быстро подскажет мне, что к чему».

Так она и сделала: живо выбралась из своей Жемчужной спальни, пронеслась по светлым, сверкающим драгоценными камнями коридорам Кораллового дворца и выплыла наружу.

Мелкие рыбешки, завидя ее, собрались в косяки, защебетали, приветствуя дочь морского владыки. Только Русалочка не обращала на них никакого внимания. В другой раз, возможно, она поболтала бы с ними, но сейчас она думала только о своем удивительном сне. Ей так не терпелось поскорее узнать, кто же та девочка, которая попала в подводное царство, и почему она ей приснилась, что совсем не смотрела по сторонам.

Неожиданно ей на встречу выплыл царь Тритон. Он едва успел убрать трезубец, чтобы не проткнуть им дочь. Каждое утро, как только над морскими волнами поднималось солнце, и каждый вечер, когда оно закатывалось за горизонт, он покидал Коралловый дворец и отправлялся осматривать свои владения. Сейчас он как раз возвращался с такой прогулки.

– Ариэль! – сердито крикнул морской царь. – Почему ты такая невнимательная и куда ты так торопишься?

– Прости, папа. Я, кажется, столкнулась с тобой? – Русалочке не хотелось отвечать отцу.

Тритон нахмурил брови и задержал Русалочку за руку.

– Я задал тебе вопрос, – напомнил он дочери.

– Я плыву к хранителю Королевского архива, – пришлось признаться той.

– Вот как? – обрадовался Тритон. – Как хорошо, что ты наконец взялась за ум. Если ты подружишься с хранителем Королевского архива, то станешь совсем умной. Он ведь знает много всяких интересных историй. А вот твои прежние друзья, Флаундер и дельфин Плюмс, такие бездельники, которые способны только проказничать.

– Я вовсе не собираюсь дружить с этим занудным стариком, – капризно возразила Русалочка; ей не понравилось, как отец отзывается об ее друзьях.

– А сейчас я плыву к нему, потому что мне нужна его помощь.

– Тогда, может, ты сначала расскажешь мне, в чем дело? – спросил морской царь.

Русалочка задумалась: стоит ли раскрывать свой секрет отцу? Она знала, что тот никогда не любил людей, более того – малейшее упоминание про них приводило его в ярость. Морской владыка даже издал указ, запрещающий связываться с людьми. Все же она решилась.

– Сегодня ночью мне приснился удивительный сон. Корабль людей опустился на морское дно. На нем плыла красивая девочка с печальными глазами. Мне очень хотелось с ней познакомиться, но я проснулась, так и не успев этого сделать.

– Отлично! – воскликнул Тритон. – Иначе бы ты натворила много глупостей.

– Но почему? Что в этом плохого? Это же всего лишь сон, – удивилась Русалочка.

Морской владыка нахмурился и сердито посмотрел на дочь.

– Вот именно, сон, – недовольно сказал он. – Ты только и думаешь, что про людей. Никогда не слушаешь, о чем тебе говорят взрослые. Запомни: от людей одни неприятности. Они злые, жадные, коварные. Они не умеют жить дружно. Поэтому мы никогда не связываемся с ними. Если хоть один человек попадет в наше подводное царство, то здесь сразу же начнутся беспорядки.

– Я все это уже слышала миллион раз, – вздохнула Русалочка. – Но я сама хочу убедиться, правда ли это.

Морской царь сверкнул на дочь своими зелеными глазами и стукнул трезубцем о дно. Тотчас заволновались синие волны.

Русалочка смотрела на него удивленно, не понимая, почему он так неожиданно разгневался. Ведь она пока еще не сделала ничего плохого. Вот она и спросила:

– Папа, почему ты сердишься на меня?

– Если ты будешь думать про людей, то обязательно заболеешь, – ответил тот. – Разве ты не знаешь, Ариэль, что приличные русалки не видят снов? Обитатели подводного мира ведут правильную, беззаботную жизнь. Поэтому они спят спокойно. А люди только и делают, что изо дня в день строят друг против друга козни, плетут интриги. Поэтому по ночам им снятся кошмары.

– Но, папа... – хотела было возразить Русалочка.

Царь Тритон не стал и слушать, какую очередную глупость скажет ему дочь.

– Я запрещаю тебе плыть к хранителю Королевского архива, – молвил он. – И не вздумай больше никому рассказывать о своем сне, не позорь мои седины.

Махнув зеленым хвостом, он поплыл к Коралловому дворцу, расчищая себе дорогу трезубцем.

А Русалочка осталась одна. Она не знала, как поступить. Отец запретил ей наведываться к хранителю Королевского архива. Признаться, она и сама уже не хотела этого делать. Что мог сказать ей скучный старикашка? Он только посмеялся бы над ней, словно она была насмешливой девчонкой, и повторил бы слова морского владыки.

Ариэль присела на большой камень, покрытый мягкими водорослями, и тяжело вздохнула.

Вдруг заколыхались синие волны. Русалочка поежилась, словно от холода.

– Опять наш Король своим трезубцем воду мутит, – незаметно подплыл к ней Флаундер. – Признавайся, Ариэль, что ты натворила, чем разгневала отца? Из-за тебя на море поднимется шторм.

– Ничего я не делала, – ответила та. – Он разозлился на меня ни с того, ни с сего. Наверное, у него сегодня плохое настроение.

– Я вижу, что и ты сегодня не в духе, – заметил Флаундер.

Вильнув хвостом, он опустился Русалочке на плечо.

И вдруг морское дно задрожало, как будто о него ударилось что-то тяжелое. Сразу же стало темно. Мелкие рыбешки засуетились и помчались к камням, желая поскорее спрятаться в укрытия. А вода стала такой мутной, что в ней трудно было что-либо разглядеть. Русалочка испугалась, когда перестала видеть Флаундера, и тихонько позвала его.

– Здесь я, Ариэль, – раздался его тоненький голосок у самого уха Русалочки.

– Что это, Флаундер? Такой грохот! Откуда он?

– Наверняка, какой-нибудь корабль ушел под воду, – беззаботно замахал плавниками Флаундер.

Ариэль вспомнила свой сон и обрадовалась. Неужели то, что она видела ночью, окажется правдой? Неужели корабль, действительно, затонул? Тогда она познакомится с красивой девочкой, чего не успела сделать во сне.

– Как интересно! – сказала она в слух. – Давай поплывем и разыщем этот корабль.

– Да ты что! – вытаращил на нее глаза Флаундер.

– Забыла, что твой отец запретил подплывать к затонувшим кораблям? Я не хочу ослушаться его приказа.

– Но он ничего не узнает, – взмолилась Русалочка.

– Флаундерчик, дорогой мой камбаленочек, ну, пожалуйста, не упрямься. Я же знаю, что тебе тоже хочется посмотреть.

– Ни-ког-да и ни-за-что, – ответил приятель.

– Ну и зануда же ты, мистер камбала, – обиженно закусила губу Русалочка. – А еще друг, называется. Если не хочешь со мной, я поплыву одна. Только потом не надейся, я не расскажу тебе о том, что узнаю. Лучше поделюсь секретом с Себастьяном.

– Что? С этим крабом? – разозлился Флаундер. – Так ты опять с ним связалась?

Ариэль поднялась с камня, оттолкнулась руками и поплыла, даже не взглянув на приятеля. Она была уверена, что тот вскоре присоединится к ней. Так оно и случилось, через минуту вдогонку ей летело:

– Эй, подожди, несносная девчонка. Не зря твой отец называет тебя устрицей. Ты такая же упрямая, как она.

Ариэль только усмехнулась. Она не собиралась останавливаться, а наоборот, поплыла еще быстрее.

Но продвигаться дальше было трудно. Река нанесла много мусора, и вода была мутной. Приходилось плыть почти вслепую, потому что песок попадал в глаза. Волны постоянно отбрасывали Русалочку и Флаундера назад. Оба выбивались из сил, но любопытство не позволяло им сдаться.

– Вот если бы здесь был кит Норман, – вздыхала Ариэль, – он бы расчищал нам путь.

Флаундер не отвечал, недовольно бубнил себе что-то под нос и часто взмахивал плавниками, стараясь догнать Русалочку.

– Пошевеливайся, мистер камбала, – подзадоривала его та.

Наконец волны стали постепенно успокаиваться, вода посветлела. Ариэль и Флаундер все плыли и плыли, но ничего удивительного не встречали на своем пути.

– Давай возвратимся, – ворчал на подругу Флаундер. – Мы и так уже далеко забрались. Здесь начинаются владения острозубых акул, а мне не хочется с ними встречаться.

– Что, испугался, мистер трусишка? – звонко смеялась Ариэль.

– Подумай, что скажет наш Король, когда узнает, как далеко мы заплыли от Кораллового дворца. Он будет недоволен, что мы без его разрешения отправились в путешествие, да еще в такой шторм.

– Не беспокойся, друг, – успокаивала его Русалочка. – Отца я беру на себя.