– Мы подслушали, как люди разговаривали на корабле, – ответил кит. – Русалочка приплыла вместе с Лилианой к берегу, чтобы та смогла полюбоваться звездами. И вдруг – корабль, который прибыл из Упландии. Девочка сильно обрадовалась. Она хотела сообщить людям, что жива. Но Ариэль ее отговорила. Мы подплыли совсем близко и стали подслушивать, о чем разговаривал главный рыцарь Упландии с другим рыцарем. Так Лилиана узнала, что ее королевство в опасности, что злая мачеха захватила трон и уничтожила короля.
– Йоринда убила Кедуладера? – нахмурил брови царь Тритон.
– Те люди сказали, что его похоронили в море. Но в королевстве никто не верит в смерть Кедуладера. Поговаривают, что он томится в башне.
– И Русалочка решила это проверить? – догадался Тритон.
– Да, они поплыли вместе с Лилианой к берегу Упландии, – ответил огромный кит.
– Вот глупая девчонка. Никогда такого не было, чтобы дочери морских царей по собственному желанию плыли к людям. Вы даже не представляете себе, как это опасно. Слышали, какие подлости люди устраивают друг другу.
– Ариэль может попасть в беду? – встревожился Норман.
– Может, – передразнил его морской владыка. – Она уже попала в большую неприятность, когда решилась на такое отчаянное путешествие. Поэтому я никогда не прощу вас за вранье.
– Мы исправим свою ошибку, – сказала одноглазая Трина.
– Что ты собираешься предпринять? – удивился Тритон.
– Я отправлюсь за ней и приведу ее в Коралловый дворец.
– С твоими-то зубами? – усмехнулся морской царь.
– Я по-прежнему акула, – с достоинством проговорила та. – И люди продолжают меня бояться.
– Я тоже поплыву с тобой, – уверенно заявил кит Норман.
– И я, – поспешил вставить Флаундер. – Это и по моей вине Ариэль попала в беду.
– Ну и глупые же вы! – рассмеялся Тритон. – А если люди потащили Русалочку на сушу, что вы тогда будете делать?
Норман, Трина и Флаундер задумались. Они не знали, что ответить своему царю.
– Ладно, сказал тот. – Нам все равно нужно спасать Ариэль. Я тоже поплыву с вами. В случае чего я пригрожу, что устрою на море шторм, да такой сильный, что ни один корабль не опустится на воду.
– Да здравствует Тритон! – закричала акула. – Самый мудрый правитель в мире!
Тем временем слуги Йоринды подплыли к лодке рыбака.
– Эй, Густав, отдавай нам улов, – сказал один из них. – Королева приказала, чтобы сегодня ты потрудился на славу. Она собирается устроить в замке какой-то праздник.
– Но у меня пока еще нечего вам отдать, – растерялся тот.
– Как нечего? – спросил шпион. – Тогда чем ты здесь занимаешься?
– Я ловлю рыбу, – ответил Густав; ему хотелось, чтобы слуги злой королевы поскорее убрались, потому что в воде находилась принцесса Лилиана.
– Ах ты, бездельник, – сказал второй шпион Йоринды. – Наверное, ты сначала ловишь ее для себя. А ну-ка, покажи!
– У меня ничего нет, – испугался рыбак, потому что люди королевы принялись грести веслами, направляя лодки в его сторону.
– Сейчас мы это проверим, – засмеялся один из шпионов, чья лодка первой приблизилась к лодке Густава. – Что у тебя там под тряпкой в корзине?
– Это мой завтрак. Жена собрала последние крохи, которые остались в доме.
– Нет, ты сними тряпку и покажи, – настойчиво приказал тот.
Делать было нечего. Густав исполнил приказание и снял с корзины тряпку. Там, действительно, была еда: ломоть черного, как земля хлеба и кувшин молока.
– Вот и весь мой завтрак, – сказал он, разводя руками.
– И правда, – переглянулись слуги злой королевы, – это не рыба. Так куда же ты спрятал улов?
– Я еще ничего не поймал, – ответил Густав.
В это время Русалочка и Лилиана притаились под лодкой и внимательно слушали разговор.
– Я не могу больше терпеть, – тихонько прошептала девочка. – Они так обижают Густава. Я просто обязана вмешаться.
– Ты что! – вытаращила на нее глаза Ариэль. – Тебе нельзя им показываться, и ты все испортишь.
– Но Густав, – взмолилась Лилиана, – он такой беззащитный перед этими бессердечными людьми.
– Хорошо, я напугаю их сама, – немного подумав, решила Русалочка. – А ты оставайся здесь и ни при каких обстоятельствах не высовывайся из воды.
Не дожидаясь ответа, она выплыла из-под лодки.
– Смотрите! – увидел Русалочку один из шпионов Йоринды. – Кто это?!
– Девочка с красными волосами, – испуганно залепетал второй.
– Да у нее же зеленый хвост! – воскликнул третий.
– Это русалка, как пить дать, русалка, – заключил первый.
– Эй! Эй! – громко рассмеялась Ариэль. – Что, людишки, испугались меня?
Она постаралась изобразить на лице страшную гримасу. Но Ариэль все-таки побаивалась людей, поэтому у нее вышло не совсем убедительно.
– Кто тебя будет бояться? – бесстрашно заявил один шпион Йоринды. – Сейчас мы тебя поймаем и доставим нашей королеве.
– Ты здорово придумал, Юзаф, – поддержал приятеля другой человек. – Йоринда отвалит нам кучу денег за русалочку. Эй, рыбак, – обратился он к Густаву, – давай сюда сети, мы живо справимся с этой зеленой тварью.
– Нет, не нужно этого делать, – встревожился тот. – Подумайте, как разгневается морской царь, когда мы причиним вред его дочери.
– Где ты видел морского царя? Это все сказки! – захихикал Юзаф.
– Нет, не сказки, – сказала Ариэль. – Мой папа – морской владыка Тритон. Он очень любит меня и отомстит всем, кто причинит мне зло.
– Твой папочка далеко, а Йоринда – близко. Она наша повелительница и отблагодарит нас за тебя, – не унимался Юзаф.
– Давай сети, рыбак, – снова приказал шпион королевы Густаву.
– Ни за что я не буду участвовать в вашей затее, – упрямо заявил тот.
– Ах, ты нас не слушаешься? – Юзаф страшно рассердился, и его толстые щеки задрожали от злости. – Ну, подожди. Сейчас мы перевернем твою лодку!
И он уцепился за борт рукой и принялся сильно раскачивать старую лодку рыбака.
– Что ты делаешь, остановись! – закричал Густав.
Вдруг лицо Юзафа вытянулось от изумления. Он смотрел на море круглыми глазами.
– Акулы, – задыхаясь, проговорил он и показал рукой на воду. – Там акулы, они плывут прямо на нас.
– А что я говорила? – рассмеялась Русалочка. – Мой папа отправил акул, чтобы те проглотили вас.
– Спасайся, кто может! – завопил другой шпион Йоринды и принялся грести к берегу.
– Мамочка! – Юзаф бросил свое занятие и схватил весло. – Помоги мне, дорогая мамочка!
Одноглазая Трина плыла впереди всех. Она мчалась, рассекая волны острой мордой, быстрее ветра. За ней на ките Нормане следовал царь Тритон. Он держал в руке трезубец, который сверкал в лучах восходящего над морем солнца. Его золотая корона тоже ярко светилась. Последним плыл Флаундер. Но он был такой маленький, что люди не могли его заметить.
– Папочка! – одновременно радостно и испуганно произнесла Русалочка, увидев морского царя.
Глава девятнадцатаяГНЕВ И МИЛОСТЬ ЦАРЯ ТРИТОНА
Бросив лодки на берегу, шпионы быстро помчались к замку. Толстяк Юзаф хромал, потому что Трине удалось поранить зубами ему ногу. Штанина была порвана, из ноги сочилась кровь.
– Подождите меня, друзья! – кричал он.
Но другие слуги Йоринды не обращали внимания на его вопли. Они спешили поскорее оказаться в безопасном месте.
Наконец они прибежали на дворцовую площадь. Только здесь слуги остановились и принялись спорить.
– Кто пойдет к королеве? – спросил один из шпионов, переводя дыхание.
– Юзаф. Он больше всех пострадал, – ответил другой.
– Нет, я не хочу показываться ей на глаза, – отказался тот. – Если бы у нас была русалка, тогда другое дело. А идти к Йоринде без рыбы и без русалки я не желаю.
Для пущей убедительности он замотал головой.
– Но кто-то же должен рассказать ей о том, что случилось.
– Вот ты и иди, раз такой умный.
– А почему я? Иди сам.
– Она, наверное, еще спит. Я не хочу попасть в башню.
– Хорошо, пойдем все вместе, – наконец, решил Юзаф. – Только смотрите, рассказывайте все, как было, ничего не утаивайте.
– Можешь в этом не сомневаться, – согласились остальные.
Йоринда не спала. Было еще совсем темно, когда ее разбудил Аскеладден. Он ворвался в ее покои и закричал:
– Моя госпожа! Я только что видел принцессу Лилиану. Она была в воде и смотрела на меня своими огромными глазами.
– Не может этого быть! – разозлилась самозванка. – Девчонка мертва. Я сама видела, как перевернулся ее корабль.
– Ваше Величество, я не обманываю вас, – стоял на своем Аскеладден. – Она была в море вместе с другой девочкой. И у той был зеленый, как водоросли, хвост.
– Вот как! – рассмеялась злая красавица. – Ты хочешь убедить меня в том, что русалки существуют? И что Лилиана не утонула в море?
– Но ведь вы же сами говорили о легенде!
Это всего лишь сказка, которую придумали глупые люди. Если ты веришь в нее, то, конечно, и сам глуп, как все упландцы.
– Да, я один из них, – с достоинством ответил Аскеладден. И я собственными глазами видел принцессу Лилиану – живую и невредимую.
Как ни старалась держаться спокойно Йоринда, она все же была напугана. С того момента, когда шпион доложил ей о древней легенде, она не находила себе места от отчаяния. Потому она и приказала спустить корабль на воду и охранять берег от врагов.
– Почему ты пришел сюда, не выведав все до конца? – спросила она, уставившись на главного рыцаря.
– Потому что мне стало страшно, моя госпожа, – признался тот. – Я уже не рад, что ввязался в эту историю. Лилиана вернулась. Значит, в легенде говорится о действительных событиях. Король Кедуладер еще вернется на трон. Мы ведь знаем с вами, что он жив. А мне известен характер моего повелителя. Он отомстит нам, и эта месть будет ужасной.
– Трус! – воскликнула Йоринда. – Подлый изменник! Твоя единственная повелительница я. Я запретила вспоминать о Кедуладере.