— То они сразу поймут, что что-то пошло не так. И что сделка отменяется.
— Я так понимаю, все, кто посвящён в сделку — сейчас в Атлантик-Сити?
— Да, все в Кентукки знают, что Джованни не любит болтать лишнего и слов на ветер не бросает.
— Он знает о том, что Блум просила меня о помощи?
— Нет.
После моего пристального взгляда он забормотал быстрее:
— Клянусь, нет! Я не говорил ничего, ведь это бы могло нанести вред сестре!
Я задумался. В голове начинал рождаться довольно дерзкий план. Только на него нужно было согласие Джонсона. Всё-таки, мы на его земле.
Я уже было двинулся к входу, как остановился и обернулся снова к Дэннису:
— А что будет, если семья Розетти останется без её лидеров?
Брауни пожал плечами:
— Ну из старой знати Кентукки все вздохнут спокойно. А его место начнут делить мелкие банды.
— Знаешь, на чём он приехал в Атлантик-Сити?
— Конечно, на своей машине. Одна такая одна у нас в городе. «Серебряный призрак». Жёлтого цвета.
Приметное и роскошное авто. Жёлтый Роллс-Ройс. Странно было слышать такое название под другими цветами, однако оно перекочевало на всю серию после выпуска первых машин.
— Что ещё тебе известно?
— Да ничего особенного. Вито говорил, что после скачек они сразу будут готовы приступить к подписанию всех документов по нашему поместью.
Я нахмурился. Значит, Джованни Розетти, скорее всего, покатит в Луисвилл самой короткой дорогой, если готов так быстро обстряпать дельце с конным заводом. Самый быстрый путь — через Вирджинию.
Переглянувшись с Синицыным, я отдал последние команды:
— Этого — под замок, пока я не вернусь из «Ритца». Собрать всех в нашем домике. Готовиться к выезду. И к моему приезду позовите Альфреда Джонсона. Это брат Наки, местный шериф. Скажите, что это очень срочно! Пусть Молотов займётся этим шпионом Франческо Нитти. Он должен встретиться с этим стукачом вместо мистера Брауни. Я вернусь и скажу точно — что с ним делать? Дэннис!
Брауни поднял на меня печальные глаза.
— Советую тебе… по-хорошему… переписать свою часть владений на Блум. Потому что ты неспособен отстоять своё…
Спустя час.
Чёрный Форд притормозил и медленно заехал через узкие старые ворота на территорию доков для рыбацких баркасов. Несколько людей в полицейской одежде появились из тени за небольшим бараком и двинулись навстречу авто.
Форд остановился. Его фары погасли. Наружу выбрались двое.
Один, в куртке с высоким воротником и мятой кепке-восьмиклинке, подал руку полицейским. Его пассажир, высокий, худощавый, в чёрном длинном пальто, отошёл чуть подальше к воде и достал изогнутую трубку. Через несколько секунд в темноте вспыхнула спичка и тут же исчезла. Полисмены успели увидеть лишь непослушный чёрный чуб и тёмные суровые глаза на скуластом лице. Ветер отнёс в сторону струйку дыма из трубки.
Один из встречающих, в коричневом мундире полиции Джерси, заглянул внутрь машины.
— Это он?
— Он. Франческо Нитти.
— Теперь придётся салон оттирать.
— Ты помалкивай. А то этот русский услышит. Ты не видел, как он работает! Наш «клиент» даже пикнуть ничего не успел. Он его прикончил, пока в машину тянул. Альфред сказал: сделать всё без разговоров и быстро.
— Всё будет как надо! Не впервой… Только давайте завернём его во что-нибудь.
Через пять минут трое взвалили на себя длинный тюк из плотной ткани. И потащили на один из баркасов, пришвартованный неподалёку. Мужчина в чёрном лишь проводил их глазами.
Через несколько минут один из полицейских тихо окликнул его:
— Отдаём концы…
Черноглазый выбил угольки из трубки, спрятал её под полу пальто и перепрыгнул на борт посудины.
Под мерный гул двигателя баркас начал уходить в туман. Через пятнадцать минут за борт улетел длинный тюк. Следом полетели грузы, привязанные к нему.
Один из полисменов посмотрел на расходящиеся на воде круги. Они оставались все дальше и дальше за бортом. Баркас разворачивался обратно и брал курс на берег.
— Вот и всё, Франческо… Стукачам здесь не место…
В это же время
— Вирджиния, округ… — и я назвал дальше точный адрес.
Этот звонок был моим компаньонам, которым я помог когда-то разобраться с проблемой в виде «Большого принца». Теперь я «беспошлинно» торгую виски на всём севере их штата. Причём, всё равно к нашей с ними общей и большой выгоде.
Спустя несколько мгновений я уже говорил в трубку:
— Шериф Тагерт? Рад вас слышать!
— Я уже не шериф, сынок… — послышалось ворчание бывшего блюстителя порядка округа Бакхэннон. Но было слышно, что ему приятно такое обращение.
— Не скромничайте! Я уверен, что даже Джон вас так называет.
Я говорил о громиле — новом шерифе, который пришёл на место Тагерта и был верен ему как дворовый пёс.
— Что-то случилось, раз ты звонишь ночью?
— Да. Мне нужна услуга. Конечно же, не бесплатная. Скорее всего, уже сегодня через ваш округ поедет жёлтый Роллс-Ройс. «Призрак». Мои люди уже выехали к вам. Они будут дежурить вдоль шоссе. Но мне нужно, чтобы Джон подстраховал их. Если «Призрак» поедет какой-то другой дорогой — сообщите об этом моим парням. Идёт?
— Ты задумал что-то пакостное, Алекс? Когда ты появляешься — становится очень «громко».
— У вас же до сих пор где-то бегают недобитки «Большого принца»?
— Да, часть его банды, которую мы потом так и не поймали, околачивается где-то в штате.
— Отлично. Значит, вы знаете, что нужно будет делать, когда придёт время…
В трубке повисло молчание. Затем Тагерт прокашлялся и произнёс:
— Я тебя понял, Алекс. Это обойдётся тебе в стоимость рейса в Вирджинию.
— Помилуйте, Тагерт. Без обид, но это много даже для вас! Двадцать пять процентов.
— Половина!
— Идёт!
— Тогда я жду твоих ребят.
— С ними приедет Капитан. Ждите!
И я повесил трубку.
— Дамы и господа! Просто полюбуйтесь, как идёт Огнедышащая! Она на два корпуса обходит конкурентов. Напоминаю, что буквально два месяца назад она взяла второе место на скачках ипподрома «Акведук» в Нью-Йорке! Это — настоящий фаворит! За второе место разразилась ожесточённая борьба между Дикой и Графом. Какая схватка!
Комментатор разрывался так, что от его вскриков, доносящихся из громкоговорителей, установленных вдоль набережной, звенело в ушах. Большая толпа прильнула к периллам. Мальчишки забрались на крыши. Некоторые уже взрослые парни последовали их примерам. Людской оживлённый гомон доносился со всех сторон. Казалось, весь город пришёл посмотреть на великолепное зрелище.
На фоне океана вдоль берега на прекрасных скакунах неслись жокеи в ярких, разноцветных куртках. Копыта взрывали белый песок, который утрамбовывали до этого несколько дней.
Я склонился к Блум, которая с явным удовольствием наблюдала за происходящим. Сейчас мы сидели в вип-трибуне, собранной вчера неподалёку от финишной черты.
— Вы уверены, что всё будет так, как вы запланировали?
Девушка, не отрывая глаз от приближающихся лошадей, тихо произнесла, так же склонившись к моему уху:
— Уверена. Мартин сейчас даст Графу показать себя на финише.
— А чем вы… ну это… лошадей… — замешкался я.
Она впервые за гонку посмотрела на меня. В её карих глазах запылал огонь возмущения:
— Вы что? Думаете, я стала бы травить скакунов? Всё просто. Лошадям дают витамины из перечня разрешённых биодобавок за две недели перед скачками. Чтобы привести их на пик формы. Я давала их только Графу. А у остальных был обычный рацион. Об этом знает только Мартин и мой главный конюх, Билли. Травить лошадей⁈ Вы с ума, что ли, сошли? За кого вы меня…
— Тихо-тихо! — прошептал я, успокаивающе кладя руку ей на перчатку.
Мне показалось, или она задержала руку перед тем, как мягко спрятать её в рукав полушубка.
— Простите мне такое предположение. Я просто дилетант в этой сфере. А как вы уверены в том, что Огнедышащая даст себя обойти, если её жокей не знает о договорённостях?
— У неё было растяжение после «Акведука», — ответила Блум, — И вообще. Я знаю своё дело. Как вы — знаете своё, — она сделала «страшные» глаза.
Я лишь усмехнулся. Подколола.
— Но я обещала вас научить. И не отказываюсь от данного мною слова, — твёрдо произнесла девушка и посмотрела на меня.
Я улыбнулся и молча кивнул.
— Граф идёт вперёд! Он уже поравнялся с Огнедышащей! Какая борьба! А вот Дикая отстала и отдалилась на одно место! Дамы и господа! Смотрите, какой финал! Граф вырывается на половину корпуса вперёд!
Я огляделся и осмотрел богато разодетую толпу. Наверху в главной ложе сидел Наки. Казначей активно жестикулировал и что-то кричал. Рядом с ним сидел уже набирающий дородность горбоносый джентльмен. На нём был серый смокинг в полоску и бабочка. Видно было, что он сдерживает эмоции.
— Да-а-а! Граф побеждает!
Человек в сером костюме вскочил с места и потряс кулаками. На его лице было выражение абсолютного счастья. Наки рядом с ним расцвёл. Он вдруг поймал мой взгляд, и еле заметно кивнул. Мужчина в летах начал активно трясти его руку и что-то горячо говорить.
М-да. Енох в своём репертуаре. Рядом с ним сейчас был Уоррен Гардинг. Будущий двадцать девятый президент Соединённых Штатов. И, судя по всему, он только что получил огромную сумму с этой победой.
— Ну что, вы не передумали? — возвратился я к разговору с мисс Брауни, — Всё в силе насчёт поездки в Нью-Йорк?
— Да. Но мне нужно немного времени, чтобы собраться и отдать указания конюхам.
— Мои люди довезут все обратно в Луисвилл в полной сохранности. И сопроводят вашу команду. Мне тоже нужно переговорить кое с кем и собраться.
Она посмотрела на верхнюю ложу, где Джонсон о чём-то смеялся с Гардингом, и лишь кивнула:
— Понимаю… Кстати, Алекс, вы в курсе, чт