Русская Америка. Сухой закон 3 — страница 19 из 54

ГГ в это время в Атлантик-сити советуется с Наки, и тот обещает за решение вопроса отличные условия торговли и выход на береговую охрану в штате Мэн (начальник охраны Грейс Маккой, с ним еще предстоит встреча) — почти самый северо-восток для ГГ и удобное место для логистики алкоголя. Для Наки грандиозный праздник важен, на нём присутствует будущий президент США Уоррен Гардинг (реал.ист.личность, как и Наки, они действительно были связаны так как описано в книге — деньги на предвыборную компанию в обмен на гос.контракты), а Енох «Наки» Джонсон хочет заручиться его протекторатом в обмен на финансирование предвыборной кампании.

ГГ вскрывает попытку Дэнниса Брауни отравить лошадей. Скачки проходят как нужно, а с помощью своих давних партнёров в Вирджинии, ГГ организовывает засаду для Джованни Розетти и его племянника Вито. Всю вину газетчики и молва Вирджинии возлагают на остатки банды Большого Принца, с которым ГГ разобрался во второй книге.

Теперь у ГГ есть новые источники закупок и поставок, его бизнес «разнесён» по городам, чтобы не попасться Фэллону в Нью-Йорке и он возвращается, чтобы встретиться с гангстерами, которые шантажируют боссов партнёра ГГ — Давида Сарнова из Радиокорпорации Америки. Дело в возможности патента на производство радиоприёмников — супер перспективном деле, которое ГГ хочет поставить под контроль пока до этого не дошли руки самой корпорации, ведь это реклама и владение умами американцев. (Сарнов — реал.ист.личность которая в реальности всё это сделала, но под эгидой Радиокорпорации Америки).

Похоронив убитых в Аунего людей с почестями, ГГ едет на «стрелку» с бандитами (главарь — Джим Кравец) в одном из недостроенных больших домов на окраине Нью-Йорка. К нему всё чаще «приходят» во снах странные виде́ния о том, что он не один такой попаданец в этом мире и о том, что ему придётся принимать ещё более тяжёлые решения для окружающих людей.

Во время «стрелки» с Джимом Кравецом появляется Джон Фэллон, Барлоу и продажный лейтенант Дёрп (крот ГГ в полиции). Фэллон обвиняет ГГ в убийстве Альтери, в напряжённой ситуации, где все тычут стволами во всех, появляются из засады бандиты Кравеца и начинается перестрелка. ГГ спасает Фэллона. Это видит детектив Барлоу. Всех берут под стражу.

ГГ пытаются «расколоть» детективы (Курт Кэмп и Дик Фрост) из главного управления полиции Нью-Йорка. Их странное поведение и то, что они зачем-то заключают его в распределительную тюрьму штата, подсказывает ГГ и его адвокату, что кто-то сильный в городе копает под ГГ и хочет «вывести» его тюрьму — туда, где он может умереть в первую же ночь, пока за него внесут залог.

ГГ в своих размышлениях делает ставку, что его скрытый противник, который разыграл всё это со «свидетелем» убийства Альтери и заключением в тюрьму штата — Джо «Босс» Массерия. В сюжетной вставке мы видим, что это правда, и ему втихаря помогает Лаки Лучиано, который официально работает у Ротштейна.

ГГ прибывает в тюрьму. Знакомится с русским мигрантом-здоровяком, который признаёт в нём того, кто делает добрые дела для русских переселенцев в Бронксе. Ночью на ГГ пытаются совершить покушение во время пересменки надзирателей, и это почти удаётся, но громила (Николай Лесной) помогает ему, и они расправляются с убийцами. ГГ замечает, что пересменка вела себя так, словно её подкупили…

* * *

Офис окружного прокурора

— Что за срочность? — недовольно осклабился подтянутый гладковыбритый мужчина в костюме-френче, застёгнутом на все пуговицы, даже на воротнике до подбородка.

— Мой подопечный стал жертвой полицейского произвола, — всплеснул руками Исаак Ванжевский.

— Я читал бумаги, что прислал ваш секретарь, — кивнул прокурор, — Мистер Алекс Соколов был арестован прошлой ночью в заброшенном здании после перестрелки, в которой пострадали полицейские.

— Он тоже пострадал.

— Он ранен? — поднял бровь прокурор.

— На нём был бронежилет. Он отделался сильными гематомами. Но если бы на моем клиенте не было защиты — итог был бы куда печальнее, — подался вперёд Исаак.

— И что он там делал? — ухмыльнулся прокурор.

— На него напали люди, которые его шантажировали, мистер Саленс, — ответил прокурору Исаак.

— И все погибли… — буркнул помощник прокурора, сидевший напротив Ванжевского за столом и изучающий копию рапорта.

— Всё могло быть намного лучше, если бы полиция не стала мешать личной охране мистера Соколова. Прошу учесть это обстоятельство. Мой клиент открыл охранное агентство. Люди старались помочь полиции в борьбе с преступниками и защитить своего нанимателя. Но полиция Нью-Йорка воспрепятствовала им!

— А как же снайпер? — поднял глаза на Исаака прокурор Саленс.

— Только он и смог оказать поддержку моему клиенту и полиции. Без него, возможно, жертв было бы больше, — тут же парировал Ванжевский.

— Вы хотите, чтобы я отпустил мистера Соколова под залог?

— Да, прошение залога вы уже видели. Также мы настаиваем, чтобы был отпущен и Семён Горохов. Он вёл огонь из своей винтовки исключительно по причине выполнения своих обязательств по охране перед моим клиентом. И тем самым помог полиции избежать гораздо больших печальных последствий. Напомню, что бандиты, которые напали на моего клиента, открыли огонь и по шерифу Бронкса — Джону Фэллону. И даже ранили его. А также ранили детектива Фреда Барлоу и лейтенанта Дёрпа из Уэйкфилда. А мой клиент помог спастись шерифу Фэллону. Кстати, после того как в его бронежилет прилетела дробь из Винчестера шерифа. Прошу учесть этот вопиющий случай.

Прокурор сжал зубы так, что проступили желваки. Он мрачно переглянулся со своим помощником.

— Это ещё предстоит точно установить.

Адвокат миролюбиво улыбнулся и добавил:

— Так же как и, якобы, вину моего клиента в каком-либо деле. Он явно потерпевший. Не оказывал сопротивления полиции, и его люди — тоже. Его шантажировал бандит — Джим Кравец. Которого пристрелили полицейские. И мера пресечения, которую ему избрал инспектор Курт Кэмп из главного управления полиции Нью-Йорка, а именно: заключение в распределительную тюрьму штата, вынесена с явным превышением допустимого обоснования. В этом не было никакой необходимости. Алекс Соколов — честный бизнесмен, который занимается благотворительностью в боро Бронкс. Прошу это тоже учесть. Он открыл суповую кухню, сейчас открывает детские сады для жителей этого боро. Здесь явно имеет место процессуальная ошибка. Задержание незаконно, ведь каждый имеет право на самозащиту. И помещение в тюрьму — уже второе нарушение. Поэтому мы настаиваем на немедленном освобождении мистера Соколова под залог, и надеемся на скорейшее полное снятие с него всех подозрений.

Прокур пробежался ещё раз глазами по бумагам, лежащим перед ним на столе, обитом синим бархатом. Затем, не глядя на адвоката, кивнул:

— Мне нужно посовещаться. Прошу вас подождать снаружи, в комнате секретаря.

Ванжевский с достоинством встал и слегка поклонился:

— Буду ждать вашего положительного решения.

Как только Исаак удалился и закрыл за собою массивную резную дверь, Саленс откинулся в кресле и расстегнул верхнюю пуговицу френча.

— Что думаешь, Бен?

Помощник чуть расслабился, перестав выглядеть как лайка, взявшая след оленя:

— Дело мутное.

— Почему Фэллон поехал туда?

— Я переговорил с офицерами, которые были на этом выезде. Решение принималось срочное. Фэллон полностью посвятил во всё это только детектива Барлоу. И, скорее всего, лейтенанта Дёрпа. Они сообщили, будто какой-то свидетель дал показания, что Соколов связан с исчезновением Луи «Два ствола» Альтери. Но поговорить с шерифом сейчас не получится. Он в больнице. Пока ещё без сознания.

Прокурор снова поиграл желваками:

— А Барлоу?

— В общем, молчит как рыба. Мне показалось, он что-то знает, но явно не хочет говорить, пока Фэллон в больнице и не очнулся. Информация скупая.

— Правда, что этот русский спас Фэллона в перестрелке?

— Барлоу сказал, что видел, как Соколов оттаскивал Джона из-под огня.

Прокурор усмехнулся:

— У детектива Барлоу старая закалка. Боевая. Он не стал врать про то, что его напарника спасли. Ни смотря на то, что это сделал тот, кого они хотели заковать в наручники…

Помощник кивнул:

— Да, и Фэллон и Барлоу прошли войну. Во второй армии. В Аргонском лесу.

— Как и ты…

— Как и я, — сухо ответил Бен.

— А лейтенант Дёрп?

— Говорит примерно то же самое. Но без подробностей.

Прокурор постучал пальцами по документам:

— Значит, Соколов вытащил шерифа Джона Фэллона из-под огня…

— Но это не отменяет того факта, что Фэллон ехал арестовывать Соколова, — возразил помощник, — Значит, у него были основания.

— А где свидетель? — спросил Саленс.

— Об этом, видимо, знает, только Джон… — вздохнул помощник.

— Понятно. Непохоже на Фэллона. Такая спешка… Значит, исходя из фактов — свидетеля у нас сейчас нет. А ты знаешь, что Соколов уже мелькал недавно? — прокурор пытливо посмотрел на своего подопечного.

— Слышал кое-что…

— Он помог Бюро расследований накрыть банду ирландских подпольщиков, которые приехали в Америку. И они тоже, якобы его шантажировали. С одной стороны, он весь из себя положительный персонаж. Но уже дважды его пытаются подмять гангстеры или подпольщики. И он действительно как-то боком проходил в деле Альтери. Это слухи, которые я слышал в центральном управлении. Операции были большие. Шила в мешке не утаишь. Так что Соколов — очень непростая фигура.

Помощник кивнул:

— Я слушал чуть меньше. Но тоже примерно эту же информацию. Только про Альтери для меня — новость.

— Что мы имеем? — и прокурор подался вперёд, облокотившись на стол, — Соколов явился на встречу с гангстерами со своей охраной. Туда же поехал Фэллон для того, что бы арестовать его по показаниям свидетеля. Гангстеры открыли огонь. Один из охранников Соколова помог в перестрелке с бандитами. Я действительно верю в то, что если бы не его снайперский огонь — полиции пришлось бы сложнее. Соколов спасает шерифа. Помогает отбиться от гангстеров. Свидетеля мы найти и допросить пока не можем. И этого Алекса отправил на несколько суток в распределительную тюрьму инспектор из главного управления. Которого почему-то прислали в Бронкс ради этого дела…