Он стал похож на гончую, которая взяла след:
— Слышишь?
Скрипнула дверь чёрного хода, и наружу вышел Мато:
— Кто-то едет.
— Ты это услышал изнутри? — поразился Гарри.
— Ну, вообще-то, здесь есть окна, — проворчал индеец.
Ветеран покачал головой, мол, не убедил, опять эти ваши индейские штучки.
Спустя время звук двигателя стал громче.
— Это явно к нам… — озабоченно протянул Волков и поудобнее перехватил свой «Винчестер», — Эй там, внутри! Парни, не высовывайтесь! Они не должны знать, что вы здесь!
Вот уже несколько дней бойцы Синицына сидели безвылазно на заводе, а наружу выходили только трое. Сам Гарри, Волков и Мато. Благо подобие туалета они смогли сделать в дальней части здания. Второй грузовик загнали через грузовые ворота внутрь погрузочного цеха. Ещё одно авто осталось на виду, притулившись у длинной кирпичной стены.
Гарри поднял голову туда, где виднелось чердачное оконце:
— Смотрите там в оба.
На полянку перед заводом закатил видавший лучшие времена «Додж». Пассажиры секунд десять оставались внутри, а затем открыли дверцы кабины. В снег спрыгнули двое человек. Ещё пара выбралась из крытого кузова. Все как на подбор здоровяки, одетые в шубы из шкур. Будто вышли из декораций фильмов про ковбоев из северных штатов. У двоих в руках были дробовики.
— Вы кто такие, и чего здесь забыли, парни? — подал голос самый высокий, — Ого, да вы с оружием! Ха!
Он ступил ближе, под свет масляного фонаря, висевшего над дверями.
— А-а-а-а… Мато! И ты здесь, краснорожий… — громила презрительно ощерился, обнажив дырку между зубов. А затем в неё же и сплюнул на снег, смерив Мато уничтожающим взглядом.
Индеец заиграл желваками, но не ответил. Лишь крепче сжал своё ружьё.
— А ты кто такой, чтобы так называть моего друга? — глухо бросил Гарри, глядя прямо в глаза незнакомцу.
— Друга? Слышите, братья, он назвал мохока другом! — деланно изумился бугай.
А один из его подельников хмыкнул в ответ:
— Куда катится эта страна…
— Эй, а я знаю этого типа! — вдруг отозвался водитель «Доджа» и показал пальцем на Волкова, — Ошивался тут недавно. А потом приезжал вместе с этими, из Нью-Йорка, что забирали своих. Которых «медведи подрали»…
Бугай усмехнулся и добавил:
— Да-а-а. Только не совсем полностью они их забрали!
— То, что осталось! — гыгыкнул другой ублюдок, и тоже сплюнул.
Гарри нахмурился и резко произнёс:
— Парни, у вас что, слюна как у бешеных койотов — во рту не держится?
Волков добавил с усмешкой:
— А рот не закрывается, как у портовых девок
Бугай сразу переменился в лице и злобно блеснул глазами:
— Ты что такое сейчас сказал, урод?
И сделал шаг вперёд, потянувшись за пазуху. Двое его компаньонов тоже начали вскидывать дробовики. Но Гарри был быстрее. Его излюбленная винтовка нацелилась на главаря раньше, чем оружие гостей уставилось на Волкова и Мато. Ветеран чётко, внятно скомандовал:
— Замерли все! Кто дёрнется — сразу получит пулю. Я с такой же винтовкой воевал два года. С этого расстояния не промахнусь. Пальну в живот, чтобы подыхал долго!
Волков и Мато тоже взяли на прицел визитеров, что целились в них. Напряжение так сгустилось вокруг людей на полянке, что его можно было резать ножом.
— Ты на нашей земле! — рявкнул здоровяк, — Убьёшь Манфилка — заплатишь кровью!
— Нет, это вы на моей земле! — отрезал Гарри.
— Чего? — изумился один из громил.
— Это моя земля. Дёрнешься за пушкой — и я тебя закопаю во-он под той сосной! — кивнул в сторону деревьев Гарри.
— Здесь всё принадлежит общине Хотфилда.
— Ты имел в виду Аунего? — хитро прищурился Волков.
— Аунего — мерзкое индейское название. Истинно благочестивые люди называют наше поселение Хотфилдом…
— Не знаю никаких Хотфилдов! — перебил его Гарри, — Это моя земля. Мой завод. Который я купил. И я не потерплю, чтобы какая-то деревенщина мне тут указывала!
Один из братьев Манфилков нервно облизнул губы и, не убирая щеку с приклада дробовика, огрызнулся:
— Чего ты с ними играешься, Джордж? Завалим всех, и дело с концом.
Прежде чем старший банды Манфилков смог ответить, Гарри злобно усмехнулся и процедил сквозь зубы:
— Дай мне только повод, Джордж. Только дёрнись к пушке. И я сделаю большую дыру в твоём брюхе. Или я не Гарри Ллойд-младший! Вы думаете, что уедете отсюда все четверо? Ваши две жалких пукалки против троих стволов. Если разверзнутся небеса и произойдёт чудо — выживет один из вас. Заодно отвезёт в Аунего трупы остальных…
Старший Манфилк злобно просверлил ветерана глазами и медленно развёл руки в стороны:
— Не надо резких движений, Гарри. Просто ты не понимаешь — куда ты приехал и во что влез…
— Я приехал сюда жить и открывать своё дело.
— Спирт гнать? — подал голос один из Манфилков.
— Цыц, Шелли! — оборвал его главный из братьев, а затем снова заговорил с ветераном, — Преподобный повелел открыть в этом доме молельный дом. Бутлегерам тут не место!
— Я сам решу, что мне делать, Джордж. Так что залезайте в свой «Додж» и валите на все четыре стороны. Увижу вас на своей земле, пристрелю без разговоров.
— Я не видел нигде ограды, Гарри! — хмыкнул Манфилк-старший.
— Если бы она была, я бы не стал говорить с теми, кто нарушил мои границы, — грубо бросил Ллойд-младший.
— Мы вернёмся с шерифом.
— Прекрасно. Пусть проверит бумаги и сделаем вам предупреждение, чтобы не появлялись здесь.
Джордж немного поразмыслил и заговорил уже более миролюбиво. Но прикидываться у него получалось не очень.
— Есть договор, что ты купил эти земли у… мохоков? — последнее слово Манфилк буквально выплюнул с отвращением.
— Есть купчая.
— Покажи!
— Сначала твои дружки должны опустить стволы.
— Твои люди тоже.
— А на губной гармошке не сыграть?
— Мы в тупике.
— Ещё каком!
Оба замолчали. И тут заговорил Волков, мгновенно превратившийся в актёра:
— Джентльмены! Мы в патовой ситуации. Предлагаю уравнять наши шансы. Хотя, признаться, я не сомневаюсь в меткости моих товарищей. Поэтому мистер Манфилк, не рекомендую дурить. Сейчас Я опущу своё оружие. Достану купчую у моего компаньона Гарри и продемонстрирую её вам. После чего мы все разойдёмся в прекрасном расположении духа. А вы покинете это место. Здесь вам не рады.
Джордж подумал и кивнул:
— Идёт.
— Гарри? — вопросительно обратился к товарищу шулер.
— Давай…
Волков медленно опустил оружие и приблизился к ветерану. Тот, не отрываясь от винтовки, коротко бросил:
— В правом кармане.
Илья Дмитриевич достал бумагу и не спеша подошёл к Джорджу. Развернул и показал купчую на свет. Тот сощурился и зашевелил губами, беззвучно читая. Затем скривился:
— Торговать с индейцами… И ты после этого называешь себя американцем, Гарри?
— Я верно служил своей стране.
— Ох уж эти вояки… — пренебрежительно сказал один из братьев.
— Убивать людей — грех, Гарри! — с издёвкой произнёс Джордж.
— А травить их медведями? Это не грех? У тебя руки в крови, Манфилк! — не выдержал Мато, с ненавистью глядя на братьев.
— О! Кто у нас тут подал голос? — засмеялся Джордж, — Мато! Как там переводится твоё имя? Медведь? Представь, какая была бы шутка, если бы тебя задрал гризли? — злобно добавил громила.
— Это можно устроить! — заржал Шелли Манфилк.
Мато с шумом выдохнул, стараясь держать себя в руках. Волков свернул купчую и мягко положил ему руку на предплечье:
— Спокойно, друг. Джентльмены уже уходят. Ведь так, господа? А то у моих компаньонов может дрогнуть рука. Кровь никому не нужна.
Джордж, держа руки на виду, начал медленно пятиться к «Доджу»:
— Сегодня, пожалуй, обойдёмся без неё. Запомни, Гарри. Ты здесь жить и работать не будешь.
— Проваливайте! — буркнул ветеран.
— Поехали, парни. Мы ещё сюда вернёмся… — усмехнулся старший Манфилк.
Его братья принялись грузиться в «Додж», до последнего держа на прицеле отчаянную троицу. Наконец, грузовик, тарахтя, укатил во тьму леса по еле видной дороге.
Гарри опустил винтовку. Мато взволнованно произнёс:
— Прошу простить меня за несдержанность…
Но Волков, напротив, одобрительно похлопал его по плечу:
— Молодец! Всё хорошо! Они точно клюнули.
— Думаете, нападут? — нахмурился индеец.
— Уверен. Чуть позже уйдёшь на лыжах к своим. Нужна связь. Сообщи Алексею о том, что произошло. Только убедись, что Манфилки уехали, а не затаились где-то в лесу.
Гарри закинул винтовку на ремне за спину и поднял глаза к чердачному окну:
— Ну как там?
— Если бы дёрнулись — положил бы всех, — ответили оттуда.
Ветеран удовлетворённо хмыкнул и скомандовал:
— Будем ждать атаку.
Мато обеспокоенно спросил:
— Справитесь? Вас всего десяток.
Волков расплылся в улыбке:
— Зато какой!
Дорогие читатели. Решил открыть авторский канал, где будут новости и текущие заметки, что не войдут в блоги на АТ. Исторические факты и доп.материалы к книгам. Например, сейчас туда опубликовал заметку о Кеннеди и их связи с бутлегерами. Иногда будут обзоры на бумажные книги. Заходите, буду рад всем! https://t. me/doroxovfantastic
Глава 19Кентукки? Или Нью-Йорк?
Тем же днём. Утро. Луисвилл. Штат Кентукки
— Ну что, Алекс, проверим: насколько хорошо вы держитесь в седле? — озорно усмехнулась Блум, вскакивая на своего коня.
Сегодня она была одета «по-мужски». В утеплённые бриджи и высокие сапоги. Сверху на нас были тёплые полушубки.
— Погода сегодня получше. Снег плотный, — проговорил Фил Криспи, по совместительству, главных конюх конного завода и, как говорила сама девушка, её правая рука во всех делах.
Я забрался на коня и прислушался к своим ощущениям. Алексей Соколов, в теле которого я был, явно раньше ездил на лошадях. Но не так много, как хотелось бы. Я же в прошлой жизни ограничивался нечастыми туристическими поездками. В основном по Алтаю. Что-то умел и сам, но по сравнению с профессионалами был зелёным начинающим. Тем не менее кое-что знал.