Русская басня — страница 37 из 89

Никто, как сам отец». Тигр смотрит как шальной,

Медведь, другие то ж, а Лев, от умиленья

Заплакав, бросился Собаку обнимать.

«Почто,— сказал,— давно не мог тебя я знать?

             О добрый зверь! Тебе вручаю

Я счастие мое и подданных моих:

Будь сыну моему наставником! Я знаю,

Сколь пагубны льстецы: укрой его от них,

Укрой и от меня — в твоей он полной воле».

Собака от царя идет с дитятей в поле,

Лелеет, пестует и учит между тем.

Урок был первый тот, что он Щенок, не Львенок,

И в дальнем с ним родстве. Проходит день за днем,

             Уже питомец не ребенок,

Уже наставник с ним обходит все страны,

Которые в удел отцу его даны;

И Львенок в первый раз узнал насильство власти,

Народов нищету, зверей худые страсти:

Лиса ест кроликов, а Волк душит овец,

Оленя давит Барс; повсюду, наконец,

                   Могучие богаты,

             Бессильные от них кряхтят,

             Быки работают без платы,

             А Обезьяну золотят.

             Лев молодой дрожит от гнева.

«Наставник,— он сказал,— подобные дела

Доходят ли когда до сведенья царева?

             Ах, сколько бедствий, сколько зла!»

— «Как могут доходить?— Собака отвечает.—

Его одна толпа счастливцев окружает,

А им не до того; а те, кого съедят,

                           Не говорят».

И так наш Львеночек, без дальних размышлений

О том, в чем доброту и мудрость ставит свет,

И добр стал и умен; но в этом дива нет:

Пример и опытность полезней наставлений.

Он, в доброй школе той взрастая, получил

             Рассудок, мудрость, крепость тела;

Однако же еще не ведал, кто он был;

Но вот как случай сам о том ему открыл.

Однажды на пути Собака захотела

Взять отдых и легла под тению дерев.

Вдруг выскочил злой Тигр, разинул страшный зев

                   И прямо к ней,— но Лев,

                   Закрыв ее собою,

Взмахнул хвостом, затряс косматой головою,

Взревел — и Тигр уже растерзанный лежит!

Потом он в радости к наставнику бежит

И вопит: «Победил! Благодарю судьбину!

Но я ль то был иль нет?.. Поверишь ли, отец,

Что в этот миг, когда твой близок был конец,

Я вдруг почувствовал и жар и силу львину,

Я точно... был как Лев!» — «Ты точно Лев и есть,—

Наставник отвечал, облившися слезами.—

Готовься важную услышать, сын мой, весть:

Отныне... кончилось равенство между нами,

Ты царь мой! Поспешим возвратом ко двору.

Я всё употребил, что мог, тебе к добру;

Но ты... и радости и грусти мне причина!

Прости, о государь, невольно слезы лью...

             Отечеству отца даю,

                   А сам... теряю сына!»


КНИГА «РАЗУМ»

                     В начале мирозданья,

                     Когда собор богов,

Не требуя себе ни агнцев, ни цветов,

             Всех тварей упреждал желанья,

В то время — слух дошел преданием до нас —

             Юпитер в милостивый час

                     Дал книгу человеку,

Котора заменить могла библиотеку:

             Титул ей — «Разум», и она

Самой Минервою была сочинена

С той целью, чтобы в ней все возрасты узнали

Путь к добродетели и счастливее стали;

Однако ж в даре том небесном на земли

             Немного прибыли нашли.

                     Читая сочиненье,

Младенчество одни в нем видело черты;

             А юность — только заблужденье;

             Век зрелый — поздно сожаленье;

             А старость — выдрала листы.


МАГНИТ И ЖЕЛЕЗО

Природу одолеть превыше наших сил;

Смиримся же пред ней, не умствуя нимало.

«Зачем ты льнешь?»— Магнит Железу говорил,

«Зачем влечешь меня?»— Железо отвечало.

Прелестный, милый пол! Чем кончу я рассказ,

                     Легко ты отгадаешь.

Подобно так и ты без умысла прельщаешь;

Подобно так и мы невольно любим вас.


СМЕРТЬ И УМИРАЮЩИЙ

Один охотник жить, не старее ста лет,

             Пред Смертию дрожит и вóпит,

             Зачем она его торопит

                    Врасплох оставить свет,

Не дав ему свершить, как водится, духовной,

Не предваря его хоть за год наперед,

                          Что он умрет.

«Увы! — он говорит.— А я лишь в подмосковной

Палаты заложил — хотя бы их докласть;

Дай винокуренный завод мой мне поправить

И правнуков женить! А там... твоя уж власть!

Готов, перекрестясь, я белый свет оставить».

— «Неблагодарный!— Смерть ответствует ему.—

Пускай другие мрут в весеннем жизни цвете,

                    Тебе бы одному

                    Не умирать на свете!

Найдешь ли двух в Москве,— десятка даже нет

Во всей империи, доживших до ста лет.

Ты думаешь, что я должна бы приготовить

Заранее тебя к свиданию со мной:

Тогда бы ты успел красивый дом достроить,

Духовную свершить, завод поправить свой

И правнуков женить; а разве мало было

Наветок от меня? Не ты ли поседел?

Не ты ли стал ходить, глядеть и слышать хило?

Потом пропал твой вкус, желудок ослабел,

У вянул цвет ума и память притупилась;

             Год от году хладела кровь,

В день ясный средь цветов душа твоя томилась,

И ты оплакивал и дружбу и любовь.

С которых лет уже отвсюду поражает

Тебя печальна весть: тот сверстник умирает,

             Тот умер, этот занемог

                    И на одре мученья?

Какого ж более хотел ты извещенья?

Короче: я уже ступила на порог,

             Забудь и горе и веселье,

                    Исполни мой устав!»

Сказала — и Старик, не думав, не гадав

И не достроя дом, попал на новоселье!

Смерть права: во сто лет отсрочки поздно ждать;

Да как бы в старости страшиться умирать?

Дожив до поздних дней, мне кажется, из мира

Так должно выходить, как гость отходит с пира,

Отдав за хлеб и соль хозяину поклон.

Пути не миновать, к чему ж послужит стон?

Ты сетуешь, старик? Взгляни на ратно поле;

Взгляни на юношей, на этот милый цвет,

Которые летят на смерть по доброй воле,

На смерть прекрасную, сомнения в том нет,

На смерть похвальную, везде превозносиму,

Но часто тяжкую, притом неизбежиму!..

Да что! Я для глухих обедню вздумал петь:

Полмертвый пуще всех боится умереть!


ТРИ ЛЬВА

Его величество, Лев сильный, царь зверей,

                                   Скончался.

              Народ советовать собрался,

              Кого б из трех его детей

              Признать наследником короны.

              «Меня! — сын старший говорил.—

Я сделаю народ наперсником Беллоны».

— «А я обогащу»,— середний подхватил.

                  «А я б его любил»,—

              Сказал меньшой с невинным взором.

И тут же наречен владыкой всем собором.


ОТЕЦ С СЫНОМ

«Скажите, батюшка, как счастия добиться?» —

Сын спрашивал отца. А тот ему в ответ:

                   «Дороги лучшей нет,

              Как телом и умом трудиться,

Служа отечеству, согражданам своим,

              И чаще быть с пером и книгой,

              Когда быть дельными хотим».

— «Ах, это тяжело! Как легче бы?»— «Интригой,

              Втираться жабой и ужом

К тому, кто при дворе Фортуной вознесется...»

— «А это низко!»— «Ну, так просто... быть глупцом:

              И этак многим удается».


ОРЕЛ И ЗМЕЯ

      Орел из области громов

Спустился отдохнуть на луг среди цветов

И встретил там Змею, ползущую по праху.

          Завистливая тварь

Шипит и на Орла кидается с размаху.

      Что ж делает пернатых царь?

Бросает гордый взгляд и к солнцу возлетает.

Так гений своему хулителю отмщает.


АМУР, ГИМЕН И СМЕРТЬ

                        Амур, Гимен со Смертью строгой

                        Когда-то шли одной дорогой

                        Из света по своим домам,

                        И вздумалося молодцам

                        Втащить старуху в разговоры.

           «Признайся,— говорят,— ты, Смерть, не рада нам?

       Ты ненавидишь нас?»— «Я? — вытараща взоры,

                        Спросила Смерть их.— Да за что?»

                            — «Ну, как за что! За то,

      Что мы в намереньях согласны не бываем:

                     Ты всё моришь, а мы рождаем».

«Пустое, братцы!— Смерть сказала им в ответ.—

                        Я зла на вас?.. Перекреститесь!

                        Людьми снабжая свет,

                        Вы для меня ж трудитесь».


КАЛИФ

             Против Калифова огромного дворца

             Стояла хижина, без кровли, без крыльца,

             Издавна ветхая и близкая к паденью,

             Едва ль приличная и самому смиренью.

Согбенный старостью ремесленник в ней жил;

Однако он еще по мере сил трудился,

Ни злых, ни совести нимало не страшился