Русская басня — страница 62 из 89

Мужик Гусей гнал в город продавать;

      И, правду истинну сказать,

Не очень вежливо честил свой гурт гусиный:

На барыши спешил к базарному он дню

      (А где до прибыли коснется,

Не только там гусям, и людям достается).

             Я мужика и не виню;

Но Гуси иначе об этом толковали

      И, встретяся с прохожим на пути,

             Вот как на мужика пеняли:

«Где можно нас, Гусей, несчастнее найти?

             Мужик так нами помыкает

И нас, как будто бы простых Гусей, гоняет;

      А этого не смыслит неуч сей,

             Что он обязан нам почтеньем;

Что мы свой знатный род ведем от тех Гусей,

Которым некогда был должен Рим спасеньем:

Там даже праздники им в честь учреждены!»

      «А вы хотите быть за что отличены?»

Спросил прохожий их. — «Да наши предки...» — «Знаю.

             И все читал; но ведать я желаю,

             Вы сколько пользы принесли?» —

             «Да наши предки Рим спасли!» —

      «Все так, да вы что сделали такое?»

«Мы? Ничего!» — «Так что ж и доброго в вас есть?

             Оставьте предков вы в покое:

             Им поделом была и честь;

      А вы, друзья, лишь годны на жаркое».

Баснь эту можно бы и боле пояснить —

             Да чтоб гусей не раздразнить.


СВИНЬЯ

Свинья на барский двор когда-то затесалась;

Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась;

   В сору, в навозе извалялась,

В помоях по уши досыта накупалась,

             И из гостей домой

             Пришла свинья свиньей.

«Ну, что ж, Хавронья, там ты видела такого? —

             Свинью спросил пастух.—

             Ведь ѝдет слух,

Что всё у богачей лишь бисер да жемчýг;

А в доме так одно богатее другого?»

Хавронья хрюкает: «Ну, право, порют вздор.

   Я не приметила богатства никакого;

   Все только лишь навоз да сор;

   А кажется, уж, не жалея рыла,

             Я там изрыла

   Весь задний двор».

Не дай бог никого сравненьем мне обидеть!

Но как же критика Хавроньей не назвать,

   Который, что ни станет разбирать,

   Имеет дар одно худое видеть?


МУХА И ДОРОЖНЫЕ

В июле, в самый зной, в полуденную пору,

              Сыпучими песками, в гору,

              С поклажей и с семьей дворян,

                 Четверкою рыдван

                        Тащился.

Коми измучились, и кучер как ни бился,

      Пришло хоть стать. Слезает с козел он.

              И лошадей, мучитель,

С лакеем в два кнута тиранит с двух сторон:

А легче нет. Ползут из колымаги вон

Боярин, барыня, их девка, сын, учитель.

      Но, знать, рыдван был плотно нагружен,

      Что лошади, хотя его тронули,

Но в гору по песку едва-едва тянули.

Случись тут Мухе быть. Как горю не помочь?

Вступилась: ну жужжать во всю мушину мочь;

              Вокруг повозки суетится:

      То над носом юлит у коренной,

              То лоб укусит пристяжной,

То вместо кучера на козлы вдруг садится

                  Или, оставя лошадей,

И вдоль и поперек шныряет меж людей;

Ну, словно откупщик на ярмарке, хлопочет

              И только плачется на то,

                 Что ей ни в чем никто

                 Никак помочь не хочет,

Гуторя слуги вздор, плетутся вслед шажком;

Учитель с барыней шушукают тишком;

Сам барин, позабыв, как он к порядку нужен,

Ушел с служанкой в бор искать грибов на ужин;

И Муха всем жужжит, что только лишь она

              О всем заботится одна.

Меж тем лошадушки, шаг зá шаг, понемногу

      Втащилися на ровную дорогу.

«Ну,— Муха говорит,— теперя слава богу!

Садитесь по местам, и добрый всем вам путь;

              А мне уж дайте отдохнуть:

              Меня насилу крылья носят».

      Куда людей на свете много есть,

      Которые везде хотят себя приплесть

      И любят хлопотать, где их совсем не просят.


КВАРТЕТ

             Проказница Мартышка,

                          Осел,

                          Козел

             Да косолапый Мишка

             Затеяли сыграть Квартет.

Достали нот, баса, альта, две скрипки

          И сели на лужок под липки,—

          Пленять своим искусством свет.

Ударили в смычки, дерут, а толку нет.

«Стой, братцы, стой!— кричит Мартышка.— Погодите

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта,

              Я, прима, сяду против вторы;

          Тогда пойдет уж музыка не та:

        У нас запляшут лес и горы!»

             Расселись, начали Квартет;

             Он все-таки на лад нейдет.

             «Постойте ж, я сыскал секрет! —

          Кричит Осел,— мы, верно, уж поладим,

                     Коль рядом сядем».

Послушались Осла: уселись чинно в ряд;

   А все-таки Квартет нейдет на лад.

Вот пуще прежнего пошли у них разборы

                    И споры,

              Кому и как сидеть.

Случилось Соловью на шум их прилететь.

Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье.

«Пожалуй,— говорят,— возьми на час терпенье,

Чтобы Квартет в порядок наш привесть:

И ноты есть у нас, и инструменты есть,

             Скажи лишь, как нам сесть!»

«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

             И уши ваших понежней,—

             Им отвечает Соловей,—

             А вы, друзья, как ни садитесь,

             Всё в музыканты не годитесь».


ЛИСТЫ И КОРНИ

                    В прекрасный летний день,

               Бросая по долине тень,

Листы на дереве с зефирами шептали,

Хвалились густотой, зеленостью своей

И вот как о себе зефирам толковали:

«Не правда ли, что мы краса долины всей?

Что нами дерево так пышно и кудряво,

               Раскидисто и величаво?

               Что б было в нем без нас? Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

               Не мы ль от зноя пастуха

И странника в тени прохладной укрываем?

               Не мы ль красивостью своей

        Плясать сюда пастушек привлекаем?

У нас же раннею и позднею зарей

               Насвистывает соловей.

                        Да вы, зефиры, сами

               Почти не расстаетесь с нами».

«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,—

Им голос отвечал из-под земли смиренно.

«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!

               Вы кто такие там,

Что дерзко так считаться с нами стали?» —

Листы, по дереву шумя, залепетали.

      «Мы те,—

               Им снизу отвечали,—

     Которые, здесь роясь в темноте,

     Питаем вас. Ужель не узнаете?

Мы корни дерева, на коем вы цветете.

               Красуйтесь в добрый час!

Да только помните ту разницу меж нас:

Что с новою весной лист новый народится,

     А если корень иссушится,—

     Не станет дерева, ни вас».


ЛЕБЕДЬ, ЩУКА И РАК

             Когда в товарищах согласья нет,

                    На лад их дело не пойдет,

      И выйдет из него не дело, только мука.

             Однажды Лебедь, Рак да Щука

             Везти с поклажей воз взялись,

      И вместе трое все в него впряглись;

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

             Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав,— судить не нам;

             Да только воз и ныне там.


ПРУД И РЕКА

«Что это,— говорил Реке соседний Пруд,—

      Как на тебя ни взглянешь,

      А воды всё твои текут!

Неужли-таки ты, сестрица, не устанешь?

      Притом же, вижу я почти всегда,

             То с грузом тяжкие суда,

      То долговязые плоты ты носишь,

Уж я не говорю про лодки, челноки:

Им счету нет! Когда такую жизнь ты бросишь?

             Я, право, высох бы с тоски.

В сравнении с твоим, как жребий мой приятен!

             Конечно, я не знатен,

По карте не тянусь я через целый лист,

Мне не бренчит похвал какой-нибудь гуслист:

             Да это, право, все пустое!

Зато я в илистых и мягких берегах,

             Как барыня в пуховиках,

             Лежу и в неге и в покое;

                    Не только что судов

                         Или плотов

      Мне здесь не для чего страшиться:

Не знаю даже я, каков тяжел челнок;

             И много, ежели случится,

Что по воде моей чуть зыблется листок,

Когда его ко мне забросит ветерок.

Что беззаботную заменит жизнь такую?

             За ветрами со всех сторон,

Не движась, я смотрю на суету мирскую

             И философствую сквозь сон».

«А философствуя, ты помнишь ли закон? —

             Река на это отвечает,—

Что свежесть лишь вода движеньем сохраняет?

             И если стала я великою рекой,

Так это оттого, что, кинувши покой,