Русская басня — страница 69 из 89

Чтоб виноватую предать позорной казни

      И, в страх другим, повесить на суку.

«Почтенные судьи!— Лиса тут приступила,—

Повесить мало, я б ей казнь определила,

Какой не видано у нас здесь на веку:

Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно—

      Так утопить ее в реке».— «Прекрасно!»—

Кричат судьи. На том решили все согласно

      И Щуку бросили — в реку!


КУКУШКА И ОРЕЛ

Орел пожаловал Кукушку в Соловьи.

       Кукушка, в новом чине,

       Усевшись важно на осине.

       Таланты в музыке свои

       Выказывать пустилась;

       Глядит — все прочь летят,

Одни смеются ей, а те ее бранят.

       Моя Кукушка огорчилась,

И с жалобой на птиц к Орлу спешит она.

«Помилуй! — говорит,— по твоему веленью

       Я Соловьем в лесу здесь названа;

       А моему смеяться смеют пенью!»

«Мой друг! — Орел в ответ,— я царь, но я не бог.

Нельзя мне от беды твоей тебя избавить.

Кукушку Соловьем честить я мог заставить;

Но сделать Соловьем Кукушку я не мог».


БРИТВЫ

С знакомцем съехавшись однажды я в дороге,

С ним вместе на одном ночлеге ночевал.

       Поутру, чуть лишь я глаза продрал,

И что же узнаю? — Приятель мой в тревоге:

Вчера заснули мы меж шуток, без забот;

Теперь я слушаю — приятель стал не тот.

       То вскрикнет он, то охнет, то вздохнет.

«Что сделалось с тобой, мой милый?.. Я надеюсь,

              Не болен ты».— «Ох! ничего: я бреюсь».

«Как! только?» Тут я встал — гляжу: проказник мой

У зеркала сквозь слез так кисло морщит рожу,

Как будто бы с него содрать сбирались кожу.

       Узнавши наконец вину беды такой:

«Что дива? — я сказал,— ты сам себя тиранишь.

              Пожалуй, посмотри:

          Ведь у тебя не Бритвы — косари;

Не бриться — мучиться ты только с ними станешь».

              «Ох, братец, признаюсь,

              Что Бритвы очень тупы!

Как этого не знать? Ведь мы не так уж глупы;

       Да острыми-то я порезаться боюсь».

       «А я, мой друг, тебя уверить смею,

       Что Бритвою тупой изрежешься скорей,

          А острою обреешься верней:

             Умей владеть лишь ею».

       Вам пояснить рассказ мой я готов:

Не так ли многие, хоть стыдно им признаться,

          С умом людей — боятся,

И терпят при себе охотней дураков?


БУЛАТ

       Булатной сабли острый клѝнок

       Заброшен был в железный хлам;

       С ним вместе вынесен на рынок

       И мужику задаром продан там.

       У мужика затеи не велики:

Он отыскал тотчас в Булате прок.

Мужик мой насадил на клѝнок черенок

И стал Булатом драть в лесу на лапти лыки,

А дома, зáпросто, лучину им щепать;

То ветви у плетня, то сучья обрубать

Или обтесывать тычины к огороду.

       Ну так, что не прошло и году,

Как мой Булат в зубцах и в ржавчине кругом,

           И дети ездят уж на нем

                   Верхом.

       Вот еж, в избе под лавкой лежа,

       Куда и клѝнок брошен был,

       Однажды так Булату говорил:

«Скажи, на что вся жизнь твоя похожа?

               И если про Булат

Так много громкого неложно говорят,

       Не стыдно ли тебе щепать лучину

               Или обтесывать тычину,

       И, наконец, игрушкой быть ребят?»

«В руках бы воина врагам я был ужасен,—

Булат ответствует,— а здесь мой дар напрасен:

Так, низким лишь трудом я занят здесь в дому:

               Но разве я свободен?

Нет, стыдно-то не мне, а стыдно лишь тому,

       Кто не умел понять, к чему я годен».


ОСЕЛ

              Был у крестьянина Осел,

   И так себя, казалось, смирно вел,

Что мужику нельзя им было нахвалиться;

А чтобы он в лесу пропасть не мог —

На шею прицепил мужик ему звонок.

Надулся мой Осел: стал важничать, гордиться

       (Про ордена, конечно, он слыхал),

И думает, теперь большой он барин стал;

Но вышел новый чин Ослу, бедняжке, соком

(То может не одним Ослам служить уроком).

       Сказать вам должно наперед:

      В Осле не много чести было;

Но до звонка ему все счастливо сходило:

Зайдет ли в рожь, в овес иль в огород,—

Наестся дóсыта и выйдет тихомолком.

       Теперь пошло иным все толком:

Куда ни сунется мой знатный господин,

Без умолку звенит на шее новый чин.

       Глядят: хозяин, взяв дубину,

Гоняет то со ржи, то с гряд мою скотину;

А там сосед, в овсе услыша звук звонка,

       Ослу колом ворочает бока.

Ну, так, что бедный наш вельможа

             До осени зачах,

И кости у Осла остались лишь да кожа.

             И у людей в чинах

С плутами та ж беда: пока чин мал и беден,

       То плут не так еще приметен;

Но важный чин на плуте как звонок:

Звук от него и громок и далек.


МИРОН

Жил в городе богач, по имени Мирон.

Я имя вставил здесь не с тем, чтоб стих наполнить;

Нет, этаких людей не худо имя помнить.

       На богача кричат со всех сторон

Соседи; а едва ль соседи и не правы,

Что будто у него в шкатулке миллион —

А бедным никогда не даст копейки он.

       Кому не хочется нажить хорошей славы?

Чтоб толкам о себе другой дать оборот,

       Мирон мой распустил в народ,

Что нищих впредь кормить он будет по субботам.

И подлинно, кто ни придет к воротам —

             Они не заперты никак.

«Ахти! — подумают,— бедняжка разорился!»

       Не бойтесь, скряга умудрился:

В субботу с цéпи он спускает злых собак;

И нищему не то чтоб пить иль наедаться,—

       Дай бог здоровому с двора убраться.

Меж тем Мирон пошел едва не во святых.

Все говорят: «Нельзя Мирону надивиться;

Жаль только, что собак таких он держит злых

       И трудно до него добиться:

А то он рад последним поделиться».

              Видать случалось часто мне,

Как доступ не легок в высокие палаты;

Да только всё собаки виноваты —

             Мироны ж сами в стороне.


ВОЛК И КОТ

Волк из лесу в деревню забежал,

      Не в гости, но живот спасая;

      За шкуру он свою дрожал:

Охотники за ним гнались и гончих стая.

Он рад бы в первые тут шмыгнуть ворота,

            Да то лишь горе,

      Что все ворота на запоре.

      Вот видит Волк мой на заборе

                      Кота

И молит: «Васенька, мой друг! скажи скорее,

      Кто здесь из мужичков добрее,

Чтобы укрыть меня от злых моих врагов?

Ты слышишь лай собак и страшный звук рогов!

Все это ведь за мной».— «Проси скорей Степана;

Мужик предобрый он».— Кот Васька говорит.

«То так; да у него я ободрал барана».

      «Ну, попытайся ж у Демьяна».

«Боюсь, что на меня и он сердит:

      Я у него унес козленка».

«Беги ж, вон там живет Трофим».

«К Трофиму? Нет, боюсь и встретиться я с ним:

Он на меня с весны грозится за ягненка!»

«Ну, плохо ж! Но авось тебя укроет Клим!»

«Ох, Вася, у него зарезал я теленка!»

«Что вижу, кум! Ты всем в деревне насолил,—

      Сказал тут Васька Волку,—

Какую ж ты себе защиту здесь сулил?

Нет, в наших мужичках не столько мало толку,

Чтоб на свою беду тебя спасли они.

      И правы,— сам себя вини:

      Что ты посеял — то и жни».


ЛЕЩИ

      В саду у барина в пруде,

      В прекрасной ключевой воде,

             Лещи водились.

Станицами они у берегу резвились,

И золотые дни, казалось им, катились.

                   Как вдруг

К ним барин напустить велел с полсотни щук.

«Помилуй! — говорит его, то слыша, друг,—

      Помилуй, что ты затеваешь?

      Какого ждать от щук добра:

Ведь не останется Лещей здесь ни пера.

      Иль жадности ты щук не знаешь?»

      «Не трать своих речей,—

Боярин отвечал с улыбкою,— все знаю;

      Да только ведать я желаю,

С чего ты взял, что я охотник до Лещей?»


ЛЕВ

           Когда уж Лев стал хил и стар,

        То жесткая ему постеля надоела:

В ней больно и костям; она ж его не грела,

И вот сзывает он к себе своих бояр,

Медведей и волков пушистых и косматых,

        И говорит: «Друзья! для старика

        Постель моя уж чересчур жестка:

Так как бы, не тягча ни бедных, ни богатых,

           Мне шерсти пособрать,

                  Чтоб не на голых камнях спать».

«Светлейший Лев!— ответствуют вельможи,—

        Кто станет для тебя жалеть своей

           Не только шерсти — кожи,

И мало ли у нас мохнатых здесь зверей:

                 Олени, серны, козы, лани,

                 Они почти не платят дани;

                 Набрать с них шерсти поскорей:

           От этого их не убудет;

        Напротив, им же легче будет».

И тотчас выполнен совет премудрый сей.

Лев не нахвалится усердием друзей;

Но в чем же то они усердие явили?