Примечания
1
Малиновский Н. П. Православное догматическое богословие, т. 1, Сергиев-Посад, 1910, с. 76.
2
Ярославский Е. М. Против религии и церкви, т. V. М., 1933, с. 307.
3
Евсеев И. Е. Очерки по истории славянского перевода Библии. Пг., 1916, с. 155.
4
Горский-Платонов П. И. Несколько слов о статье преосвященного епископа Феофана «по поводу издания священных книг Ветхого завета в русском переводе». В кн. «Душеполезное чтение». М., 1876, с. 2–3.
5
Gerleman G. Studies in the Septuagint Book of Job. L., 1946. p. 54.
6
De civitate Dei 18, 43. Цит. по: Вигуру Ф. Руководство к чтению и изучению Библии, т. 1. Пер. в франц. М., 1897, с. 38.
7
Греков В. Д. Киевская Русь. М., 1953, с. 476–477.
8
Евгений (Болховитинов). Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-российской церкви, ч. II. Спб., 1827, с. 61.
9
Евгений (Болховитинов). Словарь…, ч. II, с. 61.
10
Евсеев И. Е. Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе. М., 1905. с. ХХХIII.
11
Там же, с. XXXVI–XXXVII.
12
Михайлов А. В. Лекции по древнерусской литературе. Варшава, 1912 г., с. 43.
13
Макарий (Булгаков). История русской церкви, т. II. Спб., 1857, с. 246.
14
Макарий. Указ. соч., с. 245–246, 365–366.
15
Там же, с. 240.
16
Ленин В. И. Полн. собр. соч. Изд. 5-е, т. 12, с. 142–143.
17
Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, Изд. 2-е, т. 7, с. 368.
18
Тихомиров М. Н. Русская культура Х–ХVIII вв. М., 1968, с. 150.
19
Новгородская летопись по Синодальному харатейному списку. СПб., 1888, с. 469.
20
Тихомиров М. Н. Указ. соч., с. 94.
21
Цит. по кн.: Макарий. Указ. соч., с. 298.
22
Древнерусские княжеские уставы XI–XV вв. М., 1976, с. 98.
23
Новгородская летопись, с. 458.
24
Жуковская Л. П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М.. 1976, с. 222.
25
Крижановский Е. И. Рукописные евангелия киевских книгохранилищ. Киев, 1889, с. 84–85.
26
См.: Моисеева Г. Н. Валаамская беседа — памятник русской публицистики середины XVI в. M.–Л., 1958, с. 167.
27
См.: Дмитриев Л. А. Роль Киприана в древнерусской литературе. — ТОДРЛ, 1964, т. XX, с. 180–213.
28
См.: Лурье Я. С. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV – начала XVI в. М.–Л., 1960, с. 190–192.
29
Тихомиров М. Н. Россия и Византия в XIV–XV вв. Белград, 1961, с. 31.
30
Энгельс Ф. Крестьянская война в Германии. — Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2-е. т. 7, с. 360–361.
31
Евсеев И. Е. Очерки из истории славянского перевода Библии, Пг., 1916, с. 44–45.
32
Филарет (Гумилевский). Обзор русской духовной литературы (862–1720), т. 1, Чернигов, 1869, с. 114. См. также: Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV–XVII вв. Спб., 1908, с. 38–40, 183 и др.
33
Юнгеров П. А. Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги. Казань, 1910, с. 421–422.
34
Евсеев И. Е. Очерки…, с. 13.
35
Там же. с. 20.
36
Горский А., Невоструев К. Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки, отд. 1. М., 1855, с. 1–137.
37
Михайлов А. В. Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея. Ч. I, Варшава, 1912, с. CCXXVII.
38
Иконников В. С. Максим Грек и его время. Киев, 1915, с. 35.
39
Ягич И. В. Исследования, т. 1, с. 583–588.
40
Тихомиров М. Н. Россия и Византия в XIV–XV вв. Белград, 1961, с. 30.
41
Розов Н. Н. Русская рукописная книга. Л., 1971, с. 54.
42
Стоглав. // Казань, 1911, с. 27.
43
Послания Ивана Грозного. М.–Л., 1951, с. 159.
44
Филарет (Гумилевский). Обзор…, с. 163.
45
Харлампович К. Западно-русские православные школы XVI и начала XVII вв. в отношении к инославным. Казань, 1898, с. 146.
46
Сочинения князя А. Курбского, т. 1. Спб., 1914, с. 422.
47
Русская историческая библиотека, т. IV, стб. 1383–1384.
48
Сочинеиия князя А. Курбского, т. I, с. 461, 463, 465.
49
Евгений (Болховитинов). Словарь исторический…, ч. II, с. 65.
50
Юнгеров П. Указ, соч., с. 426–428.
51
Каптерев Н. Ф. Характер отношений России к православному Востоку в XVI–XVII вв. Сергиев-Посад, 1914, с. 99.
52
Евсеев И. Е. Указ, соч., с. 155.
53
См.: Евгений (Болховитинов). Словарь…, ч. I, с. 180–182.
54
Рункевич С. Г. Учреждение и первоначальное устройство Святейшего правительствующего синода (1721–1725). Спб, 1900, с. 150–151.
55
Голиков И. И. Анекдоты, касающиеся до государя императора Петра Великого. М, 1807, с. 418.
56
Евсеев И. Е. Очерки…, с. 9.
57
Юнгеров П. А. Общее историко-критическое введение…, с. 433.
*
in folio (лат.; буквально – «в лист») — формат издания, при котором размер страницы равен половине размера традиционного типографского листа. Страницы такого формата получаются фальцовкой в один сгиб, приблизительно соответствуют современному формату A3 (около 29×40 см). При печати на одном типографском листе размещается четыре страницы — по две на каждой из сторон.Формат использовался преимущественно в XVIII в. для некоторых художественных изданий (отсюда — «фолиант»).
В широком смысле «in folio» — любое издание большого формата.
(Прим. создателя документа fb2)
58
Юнгеров П. А. Книга Иова в русском переводе с греческого текста. Казань, 1914, с. IV.
59
Юнгеров П. А. Указ. соч., с. 497.
60
Энгельс Ф. Крестьянская война в Германии. — Там же, т. 7, с. 308.
61
Корсунский И. Митрополит Филарет в его отношениях и деятельности по вопросу о переводе Библии на русский язык. М., 1886, с. 112; также: «Русский вестник», 1808, №3, с. 474.
62
Чистович И. А. История перевода Библии на русский язык. Спб, 1899, с. 16–17.
63
Астафьев Н. А. Опыт истории Библии в России. Спб, 1889, с. 154.
64
Записки адмирала Шишкова. — ЧОИДР, 1868, кн. 3, с. 65, 73; Чистович И. А. История перевода.., с. 240–250.
65
Сушков Н. В. Записки о жизни и времени святителя Филарета московского. М, 1868, с. 89.
66
Дневник А. С. Пушкина 1833–1835 гг. М.–Пг, 1923, с. 20.
67
Чистович И. А. История перевода.., с. 207.
68
Чистович И. А. История перевода.., с. 213.
69
Ястребов И. И. Архимандрит Макарий, основатель Алтайской миссии. Бийск, 1893, с. 35.
70
Письма архимандрида Макария (Глухарева). Казань, 1905, с. 369–371.
71
Чистович И. А. История перевода…, с. 224.
72
Чистович И. А. Руководящие деятели духовного просвещения в первой половине текущего столетия. Спб., 1894, с. 341.
73
Елеонский Н. Отечественные труды по изучению Библии в XIX в. — «Христианское чтение», 1901, январь, с. 217.
74
Филарет (Дроздов). О догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славянских переводов Священного писания. М., 1858, с. 3–6.
75
Чистовнч И. А. История перевода…, с. 339.
76
Там же, с. 333.
77
Stier Fr. Das Buch Ijjob. München, 1954, S. 136.
78
Филарет (Дроздов). Слова и речи. Собрание II, т. 3. Спб., б/г, с. 169.
79
Сове Б. И. Проблемы исправления богослужебных книг в России в XIX и XX вв. — «Богословские труды». 1970, сб. V, с. 25.
80
Сове Б. И. Указ. соч., с. 33.
81
Евсеев И. Е. Записка о научном издании славянского перевода Библии и проект означенного издания. Спб., 1912, с. 11–12.
82
Логачев К. Л. Основные проблемы греческой и славянской библейской текстологии. — «Журнал Московской патриархии», 1974, №1, с. 77.